Tabulka poloh univerzální dětské sedačky
Věková skupinaSedadlo
Přední spolujezdec Zadní spolujezdec Zadní prostřední sedadlo
<10 kg (0 až 9 měsíců) X U U
<13 kg (0 až 24 měsíců) X U U
9 až 18 kg (9 až 48 měsíců) X U U
15 až 36 kg (4 až 12 měsíců) X U U
Význam písmen použitých v tabulce výše:
U = Vhodné pro zádržné systémy
„univerzální“ kategorie schválené
k použití v dané hmotnostní skupině.
X = Sedadlo není vhodné pro děti dané
hmotnostní skupiny. 46
Tabulka poloh systému ISOFIX ve vozidle
Hmotnostní skupina Velikostní
třída Uchycení Přední
spolujezdec Krajní zadní
sedadlo Zadní prostřední
sedadlo Další místa
Taška na přenášení dítěte F ISO/L1 X X X X
G ISO/L2 X X X X (1) X X X X
0 – až 10 kg E ISO/R1 X 1UF X X
(1) X X X X
0+ – až 13 kg E ISO/R1 X 1UF X X
D ISO/R2 X 1UF X X
C ISO/R3 X *1UF X X (1) X X X X
I – 9 až 18 kg D ISO/R2 X 1UF X X
C ISO/R3 X *1UF X X B ISO/F2 X 1UF X X
B1 ISO/F2X X 1UF X X A ISO/F3 X 1UF X X (1) X X X X
II – 15 až 25 kg (1) X X X X
III – 22 až 36 kg (1) X X X X
Význam písmen použitých v tabulce výše:(1) Pro dětský zádržný systém (CRS),
který nenese identifikaci (A až G)
velikostní třídy ISO/XX pro
použitelnou hmotnostní skupinu, může
výrobce vozidla určit pro konkrétní vozidlo dětský zádržný systém(y)
ISOFIX doporučený pro každé sedadlo.
1UF = Vhodné pro dětské zádržné
systémy ISOFIX ve směru jízdy
„univerzální“ kategorie schválené pro
použití v dané hmotnostní třídě.X = Poloha ISOFIX není vhodná pro
dětské zádržné systémy ISOFIX v této
hmotnostní skupině nebo této velikostnítřídě.
47
X = Poloha ISOFIX není vhodná pro
dětské zádržné systémy ISOFIX v této
hmotnostní skupině nebo této velikostnítřídě.
* Přední sedadlo musí být umístěno do
středové polohy nebo před touto
polohou a opěradlo musí být ve svislé
poloze.
Zádržné systémy pro kojence a děti
Odborníci na bezpečnost doporučují,
aby děti byly ve vozidle převáženy proti
směru jízdy, dokud nedosáhnou věku
dvou let nebo hmotnostního či
výškového limitu dětské bezpečnostní
sedačky umístěné proti směru jízdy. Pro
převoz dětí ve vozidle proti směru jízdy
lze použít dětské zádržné systémy dvou
typů, sedačky pro kojence a přestavitelné
dětské sedačky.
Sedačka pro kojence se ve vozidle
používá pouze v poloze proti směru
jízdy. Použití sedačky pro kojence se
doporučuje pro děti od narození až po
dosažení jejího hmotnostního nebo
výškového limitu. Přestavitelné dětské
sedačky lze ve vozidle používat buď
v poloze proti směru jízdy, nebo v poloze
ve směru jízdy. Přestavitelné dětskésedačky se při umístění proti směru jízdy
často vyznačují vyšším hmotnostním
limitem než sedačky pro kojence, takže
je lze použít v poloze proti směru jízdy
i pro děti, které již překročili limity
sedačky pro kojence, ale ještě nedosáhli
alespoň věku dvou let. Děti by měly být
přepravovány proti směru jízdy, dokud
nedosáhnou nejvyšší povolené
hmotnosti nebo výšky určené
přestavitelnou dětskou sedačkou.
Dětské zádržné systémy obou typů jsou
ve vozidle uchyceny břišním/ramenním
pásem nebo systémem ukotvení
dětského zádržného systému ISOFIX.
Viz kapitola „ISOFIX – systém
ukotvení dětských sedaček“.
UPOZORNĚNÍ!
Dětské sedačky v poloze proti směru
jízdy se nikdy nesmí používat na
předních sedadlech vozidla
vybaveného airbagem předního
spolujezdce, pokud airbag nebude
vypnutý. Při aktivaci takového airbagu
může dojít k závažnému zranění nebo
usmrcení dětí v této poloze.
Dětské zádržné systémy a systémy pro
starší děti
Děti, které dosáhly věku dvou let nebo
překročily limity přestavitelné dětské
sedačky pro umístění proti směru jízdy,
lze ve vozidle přepravovat ve směru
jízdy. Dětské sedačky pro umístění ve
směru jízdy a přestavitelné dětské
sedačky používané v poloze ve směru
jízdy jsou určeny pro děti, kterým je více
než dva roky nebo které přesáhly
hmotnostní či výškové limity dané
přestavitelnou dětskou sedačkou pro
umístění proti směru jízdy. Děti by měly
být přepravovány v dětské sedačce
s postrojem umístěné ve směru jízdy co
možná nejdéle – až do dosažení
nejvyšších povolených hmotnostních
nebo výškových limitů dětské sedačky.
Tyto dětské sedačky jsou také uchyceny
ve vozidle břišním/ramenním pásem
nebo systémem ukotvení dětského
zádržného systému ISOFIX. Viz
kapitola „ISOFIX – systém ukotvení
dětských sedaček“.
Všechny děti s hmotností nebo výškou
překračující limit dětské sedačky použité
v poloze ve směru jízdy musí používat
dětský sedák uchycený bezpečnostními
48
pásy až do doby, kdy je bude možné
správně připoutat bezpečnostními pásy.
Pokud dítě nemůže sedět tak, aby nohy
byly v kolenou ohnuty přes sedák
sedadla vozidla a dítě se současně opíralo
zády o opěradlo, musí být použita dětská
sedačka ve tvaru sedáku uchycená
bezpečnostním pásem. Tato dětská
sedačka ve tvaru sedáku je ve vozidle
uchycena břišním/ramenním pásem.
Děti, které jsou příliš velké pro dětské
sedáky
Děti, které jsou příliš velké, mohou
pohodlně používat ramenní pás a jejichž
nohy jsou dostatečně dlouhé, aby byly
ohnuty kolem přední strany sedadla,
když se dítě zároveň opírá zády
o opěradlo, musí na zadních sedadlech
používat břišní/ramenní pás.
• Zkontrolujte, zda dítě sedí na sedadlevzpřímeně.
• Břišní část bezpečnostního pásu se musí nacházet dole na bocích a musí
pevně přiléhat.
• Pravidelně kontrolujte, zda pás obepíná dítě správně. Bude-li se dítě
kroutit nebo krčit, pás může
sklouznout do nežádoucí polohy. • Bude-li se ramenní pás dotýkat
obličeje nebo krku, posuňte dítě do
středu vozidla. Nikdy dítěti nedovolte,
aby si posunulo ramenní pás pod ruku
nebo za záda.
UPOZORNĚNÍ!
• Nesprávná instalace může způsobitzávadu zádržného systému pro
kojence nebo děti. Při nehodě může
dojít k uvolnění. Může dojít
k závažnému zranění nebo usmrcení
dítěte. Při instalaci dětského
zádržného systému postupujte
přesně dle pokynů výrobce.
• Dětský zádržný systém v poloze
proti směru jízdy se musí používat
pouze na zadních sedadlech. Dětský
zádržný systém v poloze proti směru
jízdy může být na předním sedadle
zasažen nafukujícím se airbagem
spolujezdce, který může způsobit
závažné zranění nebo usmrceníkojence. Níže jsou uvedena některá doporučení
pro nejlepší využití dětského
zádržného systému:
• Před zakoupením jakéhokoli
zádržného systému se přesvědčte, zda
je označen štítkem osvědčujícím, že
daný systém vyhovuje příslušným
bezpečnostním normám. Společnost
LANCIA také před zakoupením
dětského zádržného systému
doporučuje zjistit, zda lze daný dětský
zádržný systém do vozidla instalovat.
• Zádržný systém musí vyhovovat hmotnosti a výšce dítěte. Zkontrolujte
štítek na zádržném systému, kde jsou
uvedeny jeho hmotnostní a výškovélimity.
• Dodržujte přesně pokyny v průvodní dokumentaci k zádržnému systému.
Pokud zádržný systém instalujete
nesprávně, nemusí v případě potřebyfungovat.
• Připoutejte dítě v sedačce bezpečnostním pásem dle pokynů
výrobce dětského zádržného systému.
49
Použití tažného zařízení přívěsu
Hmotnost tažného zařízení přívěsu
může ovlivnit výkon systému ACC.
Dojde-li po instalaci tažnéhozařízení
přívěsu ke znatelné změně výkonu, nebo
pokud se výkon systému ACC nevrátí
k normálu po odstranění tažného
zařízení přívěsu, navštivte
autorizovaného dealera.
Odchýlená jízda
Systém ACC nemůže detekovat vozidlo
ve stejném jízdním pruhu, které se
odchyluje od vaší dráhy pohybu.
Nebudete mít dostatečnou vzdálenost
od vozidla jedoucího před vámi.
Odchylující se vozidlo se může
pohybovat do nebo z dráhy pohybu, což
může způsobit, že vaše vozidlo může
neočekávaně brzdit nebo akcelerovat. Zatáčení a otáčení
Při zatáčení a otáčení systém ACC
může detekovat vozidlo vpředu příliš
pozdě nebo příliš brzy. Může při tom
dojít k tomu, že vaše vozidlo zabrzdí
pozdě nebo neočekávaně. Věnujte
zvýšenou pozornost v zatáčkách a buďte
připraveni použít v případě potřeby
brzdy. Při jízdě v zatáčkách zvolte
odpovídající rychlost.
Systém ACC může občas aktivovat
brzdění anebo upozornění pro řidiče,
které nebudete považovat za nezbytné.
Může to být odezvou systému na
dopravní značky, zábradlí a další
nepohyblivé objekty v zatáčkách. Může
k tomu dojít také v úpatí strmého kopce.
To je normální stav a vozidlo tedy
nevyžaduje servis.
Použití systému ACC v kopcích
Při jízdě v kopcích systém ACC nemusí
detekovat vozidlo ve vašem jízdním
pruhu. V závislosti na rychlosti, zatížení
vozidla, podmínkách provozu a sklonu
kopce může být výkon systému ACC
omezen.
107
UPOZORNĚNÍ!
• Ujistěte se, zda je opěradlo bezpečnězaaretováno. Pokud není opěradlo
bezpečně zaaretováno, sedadlo
nebude zajišťovat správnou stabilitu
pro dětské sedačky a spolujezdce.
Nesprávně zajištěné sedadlo může
způsobit vážné zranění.
• Když je vozidlo v pohybu,
zavazadlový prostor v zadní části
vozidla (s opěradly zadních sedadel
v zaaretované zvednuté nebo
sklopené poloze) se nesmí používat
jako místo pro hraní dětí. V případě
nehody by mohlo dojít k jejich
vážnému úrazu. Děti musí sedět
a musí být použit správný zádržný
systém.
• Pro lepší ochranu proti zranění se
spolujezdci nesmí nacházet v zadním
zavazadlovém prostoru. Zadní
zavazadlový prostor je určen pouze
pro přepravu nákladu, nikoli pro
spolucestující, kteří musí být usazeni
v sedadlech a musí mít připnuté
bezpečnostní pásy.
UPOZORNĚNÍ!
Hmotnost a poloha nákladu
a spolujezdců může změnit těžiště
vozidla a jeho chování během jízdy.
Aby nedošlo ke ztrátě kontroly
a následnému zranění, při nakládání
vozidla dodržujte následující pokyny:
• Náklad musí být na podlazezavazadlového prostoru vždy
rozložen rovnoměrně. Těžší
předměty se musejí nacházet co
nejníže a co nejdále vepředu.
• Co nejvíce nákladu umístěte před
zadní nápravu. Náklad o velké
hmotnosti nebo nesprávně uložený
náklad nad nebo za zadní nápravou
může způsobit, že se zadní část
vozidla bude kymácet.
• Neukládejte zavazadla nebo náklad
do výšky nad horní stranu opěradla
sedadla. Omezíte tím viditelnost
nebo se náklad při náhlém zastavení
nebo nárazu může začít
nekontrolovaně pohybovat. FUNKCE
ZAVAZADLOVÉHO
PROSTORU
PODLAHOVÁ KRYTINA
ZAVAZADLOVÉHO
PROSTORU (u určitých
verzí / pro určité trhy)
Podlahová krytina pokrývá spodní
plochu zavazadlového prostoru.
Podlahová krytina slouží k ochraně
vnitřku zavazadlového prostoru před
blátem, sněhem a znečištěním.
HÁČKY NA NÁKUPNÍ TAŠKY
Zadní nákladový prostor je vybaven
háčky na nákupní tašky. Háčky se
nacházejí na obou stranách zadního
nákladového prostoru.
Háčky na nákupní tašky
130
• POŽADAVKY NA PALIVO – ZÁŽEHOVÉMOTORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
• MOTOR 3,6 L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
• POŽADAVKY NA PALIVO – VZNĚTOVÉ MOTORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
• DOPLŇOVÁNÍ PALIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 • NOUZOVÉ UVOLNĚNÍ DVÍŘEK HRDLAPALIVOVÉ NÁDRŽE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
• ZATÍŽENÍ VOZIDLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 • CERTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK VOZIDLA . . . . . . . 217
• CELKOVÁ HMOTNOST VOZIDLA(GVWR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
• CELKOVÉ ZATÍŽENÍ NÁPRAVY (GAWR) . . . 217
• PŘETÍŽENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
• ZATÍŽENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
• TAŽENÍ PŘÍVĚSU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 • OBECNÉ DEFINICE TAŽENÍ . . . . . . . . . . . . 218
• UPEVNĚNÍ POJISTNÉHO LANKA . . . . . . . . 220
• HMOTNOST PŘÍVĚSU (MAXIMÁLNÍHMOTNOST PŘÍVĚSU) . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
• PŘÍVĚS A HMOTNOST NA OJI . . . . . . . . . . . 221
• POŽADAVKY PŘI TAŽENÍ PŘÍVĚSU . . . . . . . 222
• TIPY PRO TAŽENÍ PŘÍVĚSU . . . . . . . . . . . . . 226
• MÍSTA UPEVNĚNÍ VLEČNÉHO PŘÍVĚSU . . . 227
• REKREAČNÍ TAŽENÍ (ZA OBYTNÝM AUTOMOBILEM ATD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
176
3. Zatáhněte za uvolňovací lanko.
ZATÍŽENÍ VOZIDLA
Nosnost vozidla je uvedena na
„Certifikačním štítku vozidla.“ Tuto
informaci je třeba použít při nakládání
cestujících a zavazadel.
Nepřekračujte stanovenou celkovou
hmotnost vozidla (G VWR) a celkové
zatížení nápravy (GAWR).CERTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK VOZIDLA
Certifikační štítek vozidla je připevněný
na zadní straně dveří řidiče.
Štítek obsahuje následující informace:
• Název výrobce
• Měsíc a rok výroby
• Celková hmotnost vozidla (G VWR)
• Celkové zatížení nápravy (GAWR)
– přední náprava
• Celkové zatížení nápravy (GAWR) – zadní náprava
• Identifikační číslo vozidla (VIN)
• Typ vozidla
• Měsíc, den a hodina výroby (MDH)
Čárový kód umožňuje načtení čísla VIN
snímacím zařízením počítače.
CELKOVÁ HMOTNOST
VOZIDLA (GVWR)
G VWR je celková přípustná hmotnost
vozidla. Ta zahrnuje řidiče, cestující
a náklad. Celkové zatížení je nutné
omezit tak, aby nebyla G VWRpřekročena. CELKOVÉ ZATÍŽENÍ
NÁPRAVY (GAWR)
GAWR je maximální nosnost přední
a zadní nápravy. Zatížení rozložte
rovnoměrně na přední a zadní nápravu.
Ujistěte, že nepřekračujete GAWR
u přední ani u zadní nápravy.
UPOZORNĚNÍ!
Jelikož přední kola řídí vozidlo, je
důležité nepřekračovat maximální
GAWR u přední ani u zadní nápravy.
Pokud zatížení některé nápravy
překročíte, může to vést
k nebezpečným jízdním situacím.
Mohli byste ztratit kontrolu nad
vozidlem a mohlo by dojít k nehodě.
PŘETÍŽENÍ
Nosné komponenty (náprava, pružení,
pneumatiky, kola atd.) vozidla budou
fungovat vyhovujícím způsobem za
předpokladu, že nepřekračujete G VWR
ani přední a zadní GAWR.
Nejlepším způsobem, jak zjistit
celkovou hmotnost vozidla je zvážit ho,
když je plně naložené a připravené
Přístupový krytUvolňovací lanko
217