INTRODUÇÃOParabéns pela escolha do seu novo veí
culo LANCIA. Pode estar seguro de que
ele representa engenharia de precisão,
um estilo distinto e alta qualidade -
todas as características essenciais que
são tradicionais nos nossos veículos.Antes de começar a conduzir este veí
culo, leia este Manual do Proprietário e
os respectivos suplementos. Familia-
rize-se com todos os comandos do veí
culo, especialmente os utilizados para
travar, guiar e passar as mudanças.
Conheça a reacção do seu veículo a
diferentes superfícies de estrada. A sua
capacidade de condução irá melhorar à
medida que for adquirindo mais expe-
riência, mas tenha mais cuidado
quando começar, como sempre deve
acontecer ao conduzir qualquer veí
culo. Quando conduzir, respeite sem-
pre o código da estrada em vigor.NOTA:
Depois de rever as informações do
proprietário, guarde-o no veículo
para que possa consultálo de
forma fácil e conveniente e paraque permaneça com o veículo caso
este seja vendido.
A condução incorrecta deste veículo
pode resultar em perdas de controlo
ou colisões.
Conduzir este veículo com velocidades
excessivas ou embriagado pode resultar
em perdas de controlo, colisões com ou-
tros veículos ou objectos, saídas de es-
trada ou sobreviragens, que podem dar
origem a ferimentos graves ou morte.
Além disso, a não utilização dos cintos
de segurança sujeita o condutor e os
passageiros a riscos maiores de ferimen-
tos ou morte.Para manter o veículo nas melhores
condições, faça a manutenção nos in-
tervalos recomendados num conces-
sionário autorizado, que dispõe de
pessoal qualificado, ferramentas es-
peciais e equipamento para a execu-
ção de todo o tipo de serviços.
O fabricante e seus distribuidores têm
um interesse vital em que fique total-
mente satisfeito com este veículo. Se
tiver algum problema com o serviço
ou com a garantia que não seja resol-vido à sua satisfação, trate do assunto
com a gerência do concessionário.
O seu concessionário autorizado terá o
maior gosto em ajudálo em todas as
dúvidas que tiver acerca do seu veículo.AVISO IMPORTANTE
TODO O MATERIAL CONTIDO
NESTA PUBLICAÇÃO BASEIA-SE
NAS MAIS RECENTES INFORMA-
ÇÕES DISPONÍVEIS À ALTURA DA
APROVAÇÃO DA PUBLICAÇÃO.
RESERVA-SE O DIREITO À PUBLI-
CAÇÃO DE REVISÕES A QUAL-
QUER MOMENTO.
Este Manual do Proprietário foi ela-
borado com a colaboração de especia-
listas de engenharia e manutenção,
com a finalidade de familiarizar o
proprietário com o funcionamento e a
manutenção do seu novo veículo. É
complementado pela Documentação
de garantia e por vários documentos
destinados ao cliente. Pedimos-lhe
que leia atentamente estas publica-
ções. O cumprimento das instruções e
recomendações contidas neste Ma-
nual do Proprietário ajudará a garan-
4
após 31 segundos e, em seguida, o
Alarme de Segurança do Veículo volta
a armar-se.
PARA ARMAR O SISTEMA
Siga estes passos para armar o Alarme
de Segurança do Veículo:
1. Retire a chave do sistema de igni-
ção (consulte "Procedimentos de Ar-
ranque", em "Arranque e Condução"
para mais informações).
Nos veículos equipados com Keyless
Enter-N-Go, certifique-se de que o
sistema de ignição do veículo está na
posição "OFF".
Nos veículos não equipados com
Keyless Enter-N-Go, certifique-se de
que o sistema de ignição do veículo
está na posição "OFF" e de que a
chave foi fisicamente retirada da igni-ção.
2. Execute um dos seguintes métodos
para trancar o veículo:
Prima LOCK no botão de fecho
centralizado das portas interior com a
porta do condutor e/ou do passageiroaberta. Prima o botão LOCK no exterior do
manípulo de porta para entrada pas-
siva com uma chave inteligente válida
disponível na mesma zona exterior
(para mais informações consulte
"Keyless Enter-N-Go" em "A Saber
Antes de Accionar a Ignição do Veículo").
Prima o botão LOCK no transmissor
Remote Keyless Entry (RKE - En-
trada sem chave remota).
3. Se alguma das portas estiver
aberta, feche-a.
PARA DESARMAR O SIS- TEMA
O Alarme de Segurança do Veículo
pode ser desarmado através de qual-
quer um dos seguintes métodos:
Prima o botão UNLOCK no trans-
missor Remote Keyless Entry (RKE
- Entrada sem chave remota).
Agarre no manípulo de porta para entrada passiva (para versões/
mercados onde esteja disponível);
para mais informações consulte "Keyless Enter-N-Go" em "A Saber
Antes De Accionar a Ignição Do
Veículo").
Coloque o sistema de ignição do veículo fora da posição OFF.
Nos veículos equipados com Key-less Enter-N-Go, prima o botão
Start/Stop da função Keyless
Enter-N-Go (é preciso a presença
de, pelo menos, uma chave inte-
ligente válida no veículo).
Nos veículos não equipados com Keyless Enter-N-Go, insira uma
chave válida no interruptor da
ignição e rode a chave para a
posição ON.
NOTA:
O canhão da fechadura da porta do condutor e o botão da baga-
geira no comando (RKE) não po-
dem armar ou desarmar o
Alarme de Segurança do Veículo.
Quando o Alarme de Segurança do Veículo está activado, as por-
tas não podem ser destrancadas
pelos interruptores interiores do
fecho eléctrico das portas.
17
Sensores de Impactos Frontais e Laterais
Em impactos frontais e laterais, os
sensores de impacto podem ajudar o
ORC a determinar a resposta ade-
quada às situações.
Sistema de Resposta Melhorada a Acidentes
Na eventualidade de um impacto que
cause a abertura do airbag, se a rede
de comunicação e energia do veículo
permanecerem intactas, dependendo
da natureza do impacto, o ORC irá
determinar se o Sistema de Resposta
Melhorada a Acidentes executa as se-
guintes funções:
Corta a passagem de combustívelpara o motor.
As luzes de perigo piscam enquanto a bateria tiver carga ou até a chave
de ignição ser desligada.
Acenda as luzes interiores, que per- manecem acesas enquanto a bate-
ria tem carga, até que a chave da
ignição seja removida ou o inter-
ruptor de ignição seja colocado na
posição OFF utilizando o botão
Keyless Go Start/Stop. Destranca as portas automatica-
mente.
Em Caso de Insuflação dos Air-bags
Os airbags dianteiros são concebidos
para se esvaziarem imediatamente
após a abertura.
NOTA:
Os airbags dianteiros e/ou laterais
não abrirão em todas as colisões.
Isto não significa que existe um
problema com o sistema de air-bags.
Se sofrer uma colisão que faça os air-
bags abrirem, pode acontecer uma, ou
todas, das seguintes situações:
O material do airbag de nylon pode, por vezes, causar abrasão e/ou
avermelhar a pele ao condutor e ao
passageiro da frente quando os air-
bags abrem e desdobram. A sensa-
ção de abrasão é semelhante à sen-
sação de queimadura provocada
por uma corda que roce a pele ou
quando se desliza numa alcatifa ou
no chão de um ginásio. Não é pro-
vocada pelo contacto com produtos
químicos. Não é permanente e, nor- malmente, cicatriza rapidamente.
No entanto, se no prazo de alguns
dias ainda não tiver cicatrizado sig-
nificativamente, ou se tiver alguma
irritação, consulte imediatamente omédico.
À medida que os airbags se esva- ziam, poderá observar algumas
partículas parecidas com fumo. As
partículas são um derivado normal
do processo que gera o gás não tó
xico utilizado na insuflação do air-
bag. Estas partículas transportadas
pelo ar podem irritar a pele, os
olhos, o nariz ou a garganta. Se
sentir irritação na pele ou nos olhos,
limpe essa zona com água fria. Em
relação à irritação do nariz e da
garganta, apanhe ar fresco. Se a
irritação persistir, consulte o mé
dico. Se estas partículas se infiltra-
rem na roupa, siga as instruções do
fabricante em relação à limpeza dovestuário.
Não conduza o veículo depois de os
airbags terem aberto. Se se envolver
noutra colisão, os airbags não estarão
preparados para o proteger.
46
NOTA:
A função Faróis com Limpa Pára
-Brisas pode ser ligada ou desli-
gada através do sistema Uconnect
Touch™; consulte “Definições do
Uconnect Touch™”, em “Compre-
ender o Painel de Instrumentos”
para mais informações.
RETARDAMENTO DOS FA- RÓIS
Esta opção oferece a segurança da
iluminação dos faróis até 90 segundos
(programável), quando se sai do veí
culo numa área não iluminada.
Para activar a função de retarda-
mento, coloque a ignição na posição
OFF enquanto os faróis ainda estive-
rem acesos. Em seguida, desligue os
faróis num período de 45 segundos. O
intervalo de retardamento começa
quando o interruptor dos faróis é des-ligado.
Se desligar os faróis ou as luzes de
estacionamento, ou se colocar a igni-
ção em ACC ou RUN, o sistema can-
cela o retardamento.Se os faróis forem desligados antes do
interruptor da ignição, os faróis
apagam-se normalmente.
NOTA:
As luzes devem ser desligadas no
espaço de 45 segundos após co-
locar a ignição na posição OFF
para activar esta função.
O tempo de retardamento dos faróis pode ser programado
através do Sistema Uconnect
Touch™; consulte “Definições
do Uconnect Touch™”, em
“Compreender o Painel de Ins-
trumentos” para mais informa-ções.
SMARTBEAM™
O sistema SmartBeam™ fornece ilu-
minação dianteira superior à noite
através da automação do controlo de
máximos por uma câmara digital
montada no retrovisor interior. Esta
câmara detecta a iluminação especí
fica de veículos e troca automatica-
mente os máximos por médios até que
o veículo que se aproxima esteja fora
de vista. Para desactivar o sistema Smart-
Beam™, execute um dos seguintespassos.
1. Seleccione “Automatic High Be-
ams — OFF” (Máximos Automáticos
- DESLIGADO") no EVIC. Para ob-
ter mais informações, consulte “Cen-
tro Electrónico de Informações do Ve-
ículo (EVIC)/Opções Programáveis
Pelo Utilizador” na secção “Compre-
ender o Painel de Instrumentos”.
2. Puxe a alavanca multifunções para
si para trocar a posição dos faróis de
máximos para mínimos. 3. Rode o
interruptor dos faróis para a direita,
desde a função AUTO (A) para a po-
sição Ligado.
NOTA:
A função SmartBeam™ pode ser
ligada ou desligada através do
sistema Uconnect Touch™; con-
sulte “Definições do Uconnect
Touch™”, em “Compreender o
Painel de Instrumentos” para
mais informações.
As luzes traseiras e os faróis par- tidos, sujos ou obstruídos dos
veículos que estão no campo de
91
PISCA PARA ULTRAPASSA- GENS
Pode avisar outro veículo com os fa-
róis puxando levemente a alavanca de
controlo multifunções na sua direc-
ção. Ao fazêlo, os máximos
acendem-se até que a alavanca sejalibertada.
LUZES DE LEITURA DIAN- TEIRAS
As luzes de leitura dianteiras estão
montadas na consola superior. Cada
uma das luzes acende-se premindo a
lente. Para desligar as luzes, prima
novamente a lente.As luzes de leitura dianteiras podem
também ser acesas premindo os inter-
ruptores localizados um de cada lado
da consola. Estes interruptores pos-
suem retroiluminação, para que se-
jam visíveis à noite. Para desligar as
iluminação, prima novamente o inter-
ruptor. As luzes também se acendem
quando se prime o botão UNLOCK
(Destrancar) do transmissor do Re-
mote Keyless Entry (RKE).
LUZ AMBIENTE
A consola superior está equipada com
uma luz ambiente. Esta luz espalha a
iluminação para melhorar a visibili-
dade sobre a consola do piso central e
a área PRNDL.LUZES INTERIORES
As luzes interiores acendem-se
quando se abre uma porta.
Para proteger a bateria, as luzes inte-
riores apagam-se automaticamente
10 minutos depois de o interruptor da
ignição ser colocado na posição
LOCK (TRANCAR). Isto acontece se
as luzes interiores foram acesas
manualmente ou se estiverem acesas
porque há uma porta aberta. Isto in-
clui a luz do porta-luvas, mas não a
luz da bagageira. Para recuperar o
funcionamento das luzes interiores, li-
gue a ignição ou utilize o interruptor
das luzes.
Luzes de Leitura Dianteiras
Interruptores das Luzes de Leitura
Dianteiras
Luz Ambiente
94