
PROGRAMMAZIONE
DELLA FUNZIONE DIMEMORIZZAZIONE
NOTA:
Il salvataggio di un nuovo profilo
di memorizzazione comporta la
cancellazione di un profilo già
presente nella memoria.
Per creare un nuovo profilo di memo-
rizzazione, effettuare le seguenti ope-razioni:
1. Ruotare il dispositivo di avvia-
mento su RUN.
2. Regolare tutte le impostazioni dei
profili di memorizzazione secondo le
preferenze personali (cioè per sedile,
specchio laterale, pedali registrabili
[per versioni/mercati, dove previsto],
piantone sterzo telescopico e ad as-
setto a regolazione elettrica [per
versioni/mercati, dove previsto], e
preselezioni delle stazioni radio).
3. Premere e rilasciare il pulsante
SET (S) sull'interruttore di comandomemorizzazione.4. Entro cinque secondi premere e
rilasciare il pulsante di memorizza-
zione 1 o 2. Il Check Panel (EVIC)
(per versioni/mercati, dove previsto)
visualizza la posizione di memorizza-
zione impostata.
NOTA:
Mentre è possibile impostare i
profili di memorizzazione senza
che il cambio della vettura sia in
posizione P (parcheggio), per ri-
chiamare un profilo di memo-
rizzazione è necessario che il
cambio sia in posizione P (par-cheggio).
La funzione richiama memoria con sbloccaggio a distanza può
essere attivata e disattivata tra-
mite il sistema Uconnect
Touch™; per ulteriori informa-
zioni, fare riferimento a "Impo-
stazioni Uconnect Touch™" in
"Descrizione plancia portastru-menti". ABBINAMENTO DEL TELECOMANDOCHIUSURA
CENTRALIZZATA ALLA
MEMORIA SEDILI
I telecomandi RKE possono essere
programmati in modo da richiamare
uno dei due profili di memorizzazione
premendo il tasto UNLOCK sul tele-
comando RKE.
Per programmare i telecomandi, ese-
guire le seguenti operazioni:
1. Ruotare il dispositivo di avvia-
mento su OFF.
2. Selezionare il profilo di memoriz-
zazione desiderato (1) o (2).
3. Una volta richiamato il profilo,
premere e rilasciare il pulsante SET
(S) sull'interruttore di comando me-
morizzazione, quindi premere e rila-
sciare il pulsante (1) o (2) di conse-
guenza. Sul quadro strumenti delle
vetture dotate di Check Panel (EVIC)
viene visualizzato il messaggio "Me-
mory Profile Set" (Profilo di memo-
rizzazione impostato) (1 o 2).
88

Posizione accensione plafoniera
Ruotare verso l'alto il comando di re-
golazione intensità luminosa fino al
secondo scatto per inserire le luci di
illuminazione interna. L'illumina-
zione interna rimane accesa finché il
comando di regolazione intensità lu-
minosa si trova in questa posizione.
Disabilitazione luci interne (OFF)
Ruotare il comando di regolazione
dell'intensità luminosa verso il basso
fino in fondo in posizione OFF. L'illu-
minazione interna rimane spenta al-
l'apertura delle porte.
Marcia diurna (funzione di
regolazione luminosità nelle orediurne)
Ruotare verso l'alto, al primo scatto, il
comando di regolazione intensità lu-
minosa. Questa funzione aumenta la
luminosità di tutte le visualizzazioni
in formato testo, come quelle del con-
tachilometri, del Check Panel (per
versioni/mercati, dove previsto) e del-
l'autoradio quando le luci di parcheg-
gio o i proiettori sono inseriti.TERGICRISTALLI E
LAVACRISTALLI
Se la chiave di accensione è in posi-
zione RUN o ACC, la leva di comando
multifunzione aziona i tergicristalli e i
lavacristalli. La leva di comando mul-
tifunzione si trova sul lato sinistro del
piantone sterzo.
Ruotare l'estremità della leva di co-
mando multifunzione fino a udire il
primo scatto (dopo la posizione di in-
termittenza) per azionare il tergicri-
stallo a bassa velocità o fino a udire il
secondo scatto (dopo la posizione di
intermittenza) per azionarlo ad altavelocità.
AVVERTENZA!
Disinserire il tergicristallo quando
si entra in una stazione di lavaggio
automatico. Si possono provocare
danni al tergicristallo se il relativo
interruttore viene lasciato in una
posizione diversa da OFF.
Alle basse temperature, prima di
spegnere il motore disinserire
sempre il tergicristallo per con-
sentire che le spazzole ritornino in
posizione di riposo. Se il tergicri-
stallo viene lasciato inserito e le
spazzole dovessero attaccarsi al
parabrezza a causa del gelo, il mo-
torino del tergicristallo potrebbe
danneggiarsi all'avviamento del
motore.
Rimuovere sempre dal cristallo
parabrezza eventuali accumuli di
neve che potrebbero impedire alle
spazzole di tornare in posizione di
riposo. Se il tergicristallo è disat-
tivato e le spazzole non tornano
alla posizione di riposo, si possono
provocare danni al motorino.
Comando tergi/lavacristallo
97

ATTENZIONE!
Anche se si utilizza il sistema diassistenza al parcheggio Par-
kSense®, eseguire la retromarcia
con cautela. Esaminare sempre
con attenzione la zona retrostante
la vettura e voltarsi per verificare
l'eventuale presenza di pedoni,
animali, altre vetture ferme, osta-
coli e punti ciechi prima di effet-
tuare la retromarcia. Il condu-
cente è responsabile della
sicurezza e deve tenere costante-
mente sotto controllo l'area circo-
stante la vettura. L'inosservanza
di tali precauzioni può causare le-
sioni gravi anche mortali.
(Continua)
ATTENZIONE!(Continua)
Prima di utilizzare il sistema di
assistenza al parcheggio Par-
kSense® si consiglia di smontare
dalla vettura la sfera del gancio e
il relativo attacco quando la vet-
tura non è impiegata per opera-
zioni di traino. L'inosservanza di
tale prescrizione può causare le-
sioni personali o danni alle vetture
o agli ostacoli, in quanto, al mo-
mento della visualizzazione del-
l'unico arco lampeggiante e del-
l'emissione del suono continuo da
parte del display di visualizza-
zione messaggi, l'attacco della
sfera di traino verrebbe a trovarsi
in posizione molto più ravvicinata
all'ostacolo di quanto lo sarebbe
lo scudo posteriore. Inoltre, i sen-
sori potrebbero rilevare il com-
plessivo sfera di traino e relativo
attacco (a seconda della dimen-
sione e della forma), fornendo una
falsa indicazione della presenza di
un ostacolo nella zona retrostante
la vettura. TELECAMERA RETROMARCIA
PARKVIEW® (per
versioni/mercati, doveprevisto)
La vettura può essere dotata di una
telecamera di retromarcia Par-
kView® che consente di visualizzare
sullo schermo un'immagine dell'area
posteriore circostante la vettura ogni
volta che si innesta la retromarcia.
L'immagine viene visualizzata sul
touch screen dell'autoradio, accom-
pagnata da un avvertimento visualiz-
zato nella parte superiore dello
schermo che ricorda al conducente di
controllare l'area circostante la vet-
tura. Dopo cinque secondi, l'avverti-
mento scompare. La telecamera Par-
kView® si trova nella parte posteriore
della vettura, sopra alla targa poste-
riore.
Quando si disinnesta la retromarcia,
la modalità telecamera posteriore
viene abbandonata e verrà visualiz-
zata nuovamente la schermata di na-
vigazione o audio.
126

Quando viene visualizzata, la griglia a
linee statiche illustra la larghezza
della vettura, mentre una linea trat-
teggiata di mezzeria indica il centrodella vettura per facilitare il parcheg-
gio o l'allineamento di un gancio di
traino/ricevitore. La griglia a linee
statiche visualizza zone separate checonsentono di individuare la distanza
dalla parte posteriore della vettura.
La tabella seguente illustra le distanze
approssimative per ogni zona:
Zona Distanza dalla parte posteriore della vettura
Rosso 0 - 30 cm
Giallo 30 cm - 1 m
Verde 1 m o superiore
ATTENZIONE!
Il conducente deve prestare atten-
zione durante la retromarcia anche
se si utilizza la telecamera Par-
kView®. Esaminare sempre con at-
tenzione il retro della vettura, prima
di effettuare la retromarcia, e verifi-
care la presenza di eventuali pedoni,
altre vetture, ostacoli o punti ciechi.
Si ricorda al conducente di porre la
massima cautela durante le opera-
zioni di retromarcia per evitare
danni a proprietà o lesioni personali.
L'inosservanza di tali precauzioni
può causare lesioni gravi anche mor-tali.
AVVERTENZA!
Per evitare danni alla vettura, il
sistema ParkView® deve essere
utilizzato solo come un ausilio al
parcheggio. La telecamera Par-
kView® non è in grado di rilevare
ogni tipo di ostacolo o oggetto si-
tuato nella traiettoria della vet-tura.
Per evitare danni alla vettura pro-
cedere a bassa velocità quando si
utilizza il sistema ParkView®, in
modo da poter frenare tempesti-
vamente in caso di rilevamento di
un ostacolo. Il conducente deve
voltarsi e monitorare frequente-
mente l'area retrostante la vettura
anche quando utilizza il sistemaParkSense®. NOTA:
Se si accumulano neve, ghiaccio,
fango o altri materiali estranei sul-
l'obiettivo della telecamera, pulire
e risciacquare con acqua e asciu-
gare con un panno morbido. Non
coprire l'obiettivo.
ACCENSIONE O SPEGNIMENTO
PARKVIEW® - CON
AUTORADIO CON TOUCHSCREEN
1. Accendere l'autoradio.
2. Premere il tasto elettronico
"MORE" (ALTRO).
3. Premere il tasto elettronico "SET-
TINGS" (IMPOSTAZIONI).
127

IMPOSTAZIONI Uconnect Touch™ . . . . . . . . . . 165 TASTI MECCANICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
TASTI ELETTRONICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
FUNZIONI PROGRAMMABILI DALCLIENTE — IMPOSTAZIONI Uconnect
Touch™ 8.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
IMPIANTI AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
SISTEMA DI NAVIGAZIONE (per versioni/mercati, dove previsto) . . . . . . . . . 177
REGOLAZIONE DELL'OROLOGIO ANALOGICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
CONTROLLO iPod® /USB/MP3 (per vetture/mercati, dove previsto) . . . . . . . . . . 177
IMPIANTO AUDIO SURROUND MULTICANALE A PRESTAZIONI ELEVATE
HARMAN KARDON® Logic7® CON
SURROUND SELEZIONABILE DAL
CONDUCENTE (DSS) (per i versioni/mercati,
dove previsto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
COMANDI AUDIO AL VOLANTE . . . . . . . . . . . . 178 Funzionamento dell'autoradio . . . . . . . . . . . . 179
Lettore CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
MANUTENZIONE DEI CD/DVD . . . . . . . . . . . . . 179
FUNZIONAMENTO DELL'AUTORADIO IN PRESENZA DI TELEFONI CELLULARI . . . . . . . 179
COMANDI CLIMATIZZATORE . . . . . . . . . . . . . . 180 PANORAMICA GENERALE . . . . . . . . . . . . . . 180
146

Questo sistema consente al condu-
cente di selezionare varie informa-
zioni utili mediante la pressione degli
interruttori montati sul volante.
L'EVIC comprende:
informazioni sull'autoradio;
informazioni sul consumo carbu-rante;
informazioni Cruise Control;
velocità vettura digitale;
informazioni di viaggio;
pressioni di gonfiaggio;
vehicle Info (Informazioni sulla vettura);
messaggi di avvertimento memo- rizzati;
disattivazione menu;
Il sistema consente al conducente di
selezionare le informazioni premendo
i seguenti pulsanti posti sul volante: Pulsante SU
Premere e rilasciare il pul-
sante SU per scorrere verso
l'alto il menu principale, le
informazioni della vettura e
i sottomenu delle informazioni sul
viaggio (Fuel Economy (Consumo
carburante), Vehicle Info (Informa-
zioni della vettura), Tire BAR (Pres-
sione pneumatici in BAR), Cruise
Control (Velocità di crociera), Messa-
ges (Messaggi), Trip Info (Informa-
zioni sul viaggio), Vehicle speed (Ve-
locità vettura), Turn Menu OFF
(Disattivazione menu) e i sottomenu. Pulsante GIÙ
Premere e rilasciare il pul-
sante GIÙ per scorrere
verso il basso il menu prin-
cipale, le informazioni della
vettura e i sottomenu delle informa-
zioni sul viaggio (Fuel Economy
(Consumo carburante), Vehicle Info
(Informazioni della vettura), Tire
BAR (Pressione pneumatici in BAR),
Cruise Control (Velocità di crociera),
Messages (Messaggi), Trip Info
(Informazioni di viaggio), Vehicle
speed (Velocità vettura), Turn Menu
OFF (Disattivazione menu) e i sotto-menu.
Pulsante SELEZIONA
Premere e rilasciare il pul-
sante SELEZIONA per ac-
cedere alle schermate di in-
formazione o ai sottomenu
di una voce del menu principale. Te-
nere premuto il pulsante SELE-
ZIONA per due secondi per ripristi-
nare le funzioni visualizzate/selezionate.
Pulsanti EVIC sul volante
156

Sync Time with GPS(Sincronizzazione orario con
GPS) (per versioni/mercati, doveprevisto)
Su questa schermata è possibile impo-
stare automaticamente l'orario sul-
l'autoradio. Per modificare l'imposta-
zione di sincronizzazione orario,
toccare il tasto elettronico SYNC
WITH GPS TIME (SINCRONIZZA-
ZIONE ORARIO CON GPS) fino a
visualizzare accanto un segno di sele-
zione, a indicare che l'impostazione è
stata selezionata. Toccare il tasto elet-
tronico freccia indietro per tornare al
menu precedente.
Set Time Hours (Imposta ora) (per versioni/mercati, dove previsto)
Su questa schermata è possibile rego-
lare l'orario. Il tasto elettronico SYNC
WITH GPS TIME (SINCRONIZZA-
ZIONE ORARIO CON GPS) deve es-
sere deselezionato. Per effettuare la
selezione, toccare i tasti elettronici + o
- per aumentare o diminuire l'ora.
Toccare il tasto elettronico freccia in-
dietro per tornare al menu precedente oppure premere il tasto elettronico X
per chiudere la schermata delle impo-stazioni.
Set Time Minutes (Imposta
minuti) (per versioni/mercati,
dove previsto)
Su questa schermata è possibile rego-
lare i minuti. Il tasto elettronico SYNC
WITH GPS TIME (SINCRONIZZA-
ZIONE ORARIO CON GPS) deve es-
sere deselezionato. Per effettuare la
selezione, toccare i tasti elettronici + o
- per aumentare o diminuire i minuti.
Toccare il tasto elettronico freccia in-
dietro per tornare al menu precedente
oppure premere il tasto elettronico X
per chiudere la schermata delle impo-stazioni.
Time Format (Formato ora) (per versioni/mercati, dove previsto)
Su questa schermata è possibile sele-
zionare le impostazioni del formato
ora. Toccare il tasto elettronico TIME
FORMAT (FORMATO ORA) fino a
visualizzare un segno di selezione ac-
canto all'impostazione 12hrs (12 ore)
o 24 hrs (24 ore), a indicare che l'im-
postazione è stata selezionata. Toc- care il tasto elettronico freccia indie-
tro per tornare al menu precedente.
Show Time in Status Bar
(Visualizza orario nella barra di
stato) (per versioni/mercati, doveprevisto)
Su questa schermata è possibile atti-
vare o disattivare l'orologio digitale
nella barra di stato. Per modificare
l'impostazione di visualizzazione ora-
rio nella barra di stato, toccare il tasto
elettronico SHOW TIME IN STATUS
BAR (VISUALIZZA ORARIO
NELLA BARRA DI STATO) fino a
visualizzare accanto un segno di sele-
zione, a indicare che l'impostazione è
stata selezionata. Toccare il tasto elet-
tronico freccia indietro per tornare al
menu precedente. Sicurezza/Assistenza
L'uso del tasto elettronico SAFETY /
ASSISTANCE (SICUREZZA/
ASSISTENZA) consente di visualiz-
zare le seguenti impostazioni.
168

Blind Spot Alert (Allarme punticiechi) (per versioni/mercati,
dove previsto)
Quando questa funzione è selezio-
nata, la funzione Blind Spot Alert (Al-
larme punti ciechi) può essere impo-
stata su Off, Lights (Luci) o Lights
and Chime (Luci e segnale acustico).
La funzione di allarme punti ciechi
può essere attivata in modalità
"Lights" (Luci). Quando questa mo-
dalità è selezionata, il sistema di mo-
nitoraggio dei punti ciechi (BSM) è
attivato e mostra solo un allarme vi-
sivo negli specchi retrovisori esterni.
Quando è impostata la modalità
"Lights and Chime" (Luci e segnale
acustico), il sistema di monitoraggio
dei punti ciechi (BSM) mostra un al-
larme visivo sugli specchi retrovisori
esterni ed emette un allarme acustico
quando l'indicatore di direzione è at-
tivato. Quando si seleziona "Off", il
sistema di monitoraggio dei punti cie-
chi (BSM) è disattivato. Per modifi-
care lo stato della funzione Blind Spot
Alert (Allarme punti ciechi), toccare il
tasto elettronico OFF, LIGHTS
(LUCI) o LIGHTS AND CHIME (LUCI E SEGNALE ACUSTICO).
Quindi toccare il tasto elettronico
freccia indietro.
NOTA:
Se la propria vettura ha subito
danni nell'area in cui si trova il
sensore, anche se lo scudo non è
danneggiato, il sensore potrebbe
essersi disallineato. Portare la vet-
tura presso un concessionario au-
torizzato per il controllo dell'alli-
neamento del sensore. Un sensore
disallineato comporta un funzio-
namento del BSM non conforme
alle specifiche.
Parkview Backup Camera
(Telecamera retrovisiva
ParkView) (per versioni/mercati,
dove previsto)
La vettura può essere dotata di una
telecamera di retromarcia Par-
kView® che consente di visualizzare
sullo schermo un'immagine dell'area
posteriore circostante la vettura ogni
volta che si innesta la retromarcia.
L'immagine viene visualizzata sul
touch screen dell'autoradio, accom-
pagnata da un avvertimento visualiz-
zato nella parte superiore dello schermo che ricorda al conducente di
controllare l'area circostante la vet-
tura. Dopo cinque secondi, l'avverti-
mento scompare. La telecamera Par-
kView® si trova nella parte posteriore
della vettura, sopra alla targa poste-
riore. Per effettuare la selezione, toc-
care il tasto elettronico PARKVIEW®
BACKUP CAMERA (TELECAMERA
RETROVISIVA PARKVIEW®) fino a
visualizzare accanto un segno di sele-
zione, a indicare che l'impostazione è
stata selezionata. Toccare il tasto elet-
tronico freccia indietro per tornare al
menu precedente.
Rain Sensing Auto Wipers
(Tergicristalli a rilevamento
pioggia) (per versioni/mercati,
dove previsto)
Se si seleziona questa funzione, il si-
stema attiva automaticamente i tergi-
cristalli se rileva umidità sul para-
brezza. Per effettuare la selezione,
toccare il tasto elettronico RAIN SEN-
SING (RILEVAMENTO PIOGGIA)
fino a visualizzare accanto un segno di
selezione, a indicare che l'imposta-
zione è stata selezionata. Toccare il
170