•El FCW no reaccionará ante objetos irre-
levantes como objetos a una determinada
altura, reflejos de tierra, objetos no situa-
dos en la ruta del automóvil, objetos in-
móviles lejanos, tráfico en dirección con-
traria o vehículos delanteros con la
misma velocidad o superior.
• El FCW se desactivará como el ACC más
abajo con las pantallas de característica
no disponible.
Visualización de advertencias y
mantenimiento
Advertencia Clean Radar Sensor In Front
Of Vehicle (sensor de radar en blanco
delante del vehículo)
La advertencia del FCW Clean Radar Sensor
In Front Of Vehicle (sensor de radar en blanco
delante del vehículo) se mostrará cuando exis-
tan condiciones que limiten temporalmente el
rendimiento del sistema. Esto ocurre más a
menudo cuando la visibilidad no es satisfacto-
ria, como en condiciones de nieve o aguace-
ros. El sistema FCW también puede quedar
cegado temporalmente debido a obstruccio-
nes como barro, suciedad o hielo. En estos casos, el EVIC mostrará la advertencia
Clean
Radar Sensor In Front Of Vehicle (sensor de
radar en blanco delante del vehículo) y el
sistema se desactivará.
Advertencia de FCW no disponible
Si se apaga el sistema y el EVIC muestra
ACC/FCW Unavailable, Vehicle System Error
(ACC/FCW no disponible, error de sistema de
vehículo), puede que exista un fallo temporal
que limite la capacidad de funcionamiento del
FCW. Aunque el vehículo pueda ser conducido
en condiciones normales, el FCW no estará
disponible temporalmente. Si sucede esto, in-
tente volver a activar el FCW más tarde, des-
pués de ciclar la llave. Si el problema persiste,
acuda a su concesionario autorizado.
Advertencia de servicio del FCW
Si el sistema se desactiva y el EVIC muestra
ACC/FCW Unavailable Service Radar Sensor
(sensor de radar de servicio no disponible de
ACC/FCW), indica que existe un fallo interno
del sistema. Aunque el vehículo pueda condu-
cirse en condiciones normales, lleve a revisar
el sistema a un concesionario autorizado.ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO DE
PARKSENSE - SI ESTA EQUIPADO
El sistema de asistencia de estacionamiento
ParkSense proporciona indicaciones visuales
y audibles de la distancia entre la placa pro-
tectora delantera/trasera y un obstáculo detec-
tado al efectuar marcha atrás o adelantar, por
ejemplo, en una maniobra de estacionamiento.
Consulte las precauciones de uso del sistema
ParkSense para informarse acerca de las
limitaciones del sistema así como de las reco-
mendaciones.
Advertencia de ACC/FCW no disponible
149
El sistema ParkSenserecordará el último es-
tado del sistema (activado o desactivado) del
último ciclo de encendido cuando el encen-
dido se cambia a la posición ON/RUN. El
sistema ParkSense sólo puede estar activo
cuando la palanca de cambios se encuentra
en REVERSE (marcha atrás) o DRIVE (directa).
Si ParkSense está activado, estará activo
hasta que la velocidad del vehículo alcance
aproximadamente 18 km/h (11 mph). Si la
velocidad del vehículo disminuye hasta aproxi-
madamente 16 km/h (10 mph), el sistema vol-
verá a activarse.
Sensores del sistema ParkSense Los cuatro sensores ParkSense, situados en
la placa protectora trasera/parachoques, mo-
nitorizan la zona detrás del vehículo situada
dentro del campo de visión de los sensores.
Los sensores pueden detectar obstáculos si-
tuados a una distancia de unos 30 cm (12
pulg.) hasta 200 cm (79 pulg.) de la placa
protectora trasera/parachoques en dirección
horizontal, según el emplazamiento, el tipo y la
orientación del obstáculo. Los seis sensores ParkSense
delanteros, si-
tuados en la placa protectora delantera/
parachoques monitorizan la zona por delante
del vehículo que se encuentra dentro del radio
de alcance de los sensores. Los sensores
pueden detectar obstáculos situados a una
distancia de unos 30 cm (12 pulg.) hasta
120 cm (47 pulg.) de la placa protectora
trasera/parachoques en dirección horizontal
según el emplazamiento, el tipo y la orientación
del obstáculo.
Visor de advertencias del sistema
ParkSense
La pantalla de advertencias del sistema Park-
Sensesólo se muestra si Sound and Display
(sonido y visualización) ha sido seleccionado
en la sección de Características programables
por el cliente del Centro de información elec-
trónica del vehículo (EVIC). Consulte Centro
de información electrónica del vehículo (EVIC)/
Reglajes personales (Características progra-
mables por el cliente) en Conocimiento de su
tablero de instrumentos para obtener más
información. El visor de advertencias del sis-
tema ParkSense se encuentra en el visor del
EVIC del grupo de instrumentos. Proporciona advertencias visuales y audibles para indicar
la distancia entre los parachoques y placas
protectoras delanteras/traseras y el obstáculo
detectado.
Visor del sistema ParkSense
El visor de la advertencia se encenderá para
indicar el estado del sistema cuando el
vehículo esté en REVERSE (marcha atrás) o
cuando el vehículo esté en DRIVE (directa) y se
detecte un obstáculo.
Visor de asistencia de estacionamiento
150
El LED del conmutador de ParkSensese
mantendrá encendido cuando ParkSense
está inhabilitado o defectuoso. El LED del
conmutador de ParkSense estará apagado
cuando el sistema esté inhabilitado.
El sistema ParkSense utiliza cuatro sensores
situados en la placa protectora del paracho-
ques trasero para buscar obstáculos que se
encuentren a una distancia de hasta 200 cm
(79 pulg.) de la placa protectora. El sistema
ParkSense utiliza seis sensores situados en la
placa protectora del parachoques delantero
para detectar obstáculos a una distancia de
hasta 120 cm (47 pulg.) de la placa protectora.
La visualización de advertencia situada en-
cima, en el EVIC del grupo de instrumentos,
proporciona advertencias visibles y sonoras
para indicar el alcance del objeto.
Servicio del sistema de asistencia
de estacionamiento ParkSense
Si el sistema de asistencia de estacionamiento
ParkSensetiene algún fallo de funciona-
miento, el grupo de instrumentos accionará un
único timbre, una vez por ciclo de encendido.
El grupo de instrumentos mostrará el mensaje
REAR SENSOR BLINDED (sensor trasero ce-
gado) cuando uno de los sensores traseros
esté obstruido por la nieve, el barro o el hielo y
el vehículo cambie a REVERSE (marcha atrás)
o DRIVE (directa).
El grupo de instrumentos mostrará el mensaje
CLEAN PARK ASSIST SENSORS (limpie los
sensores de asistencia de estacionamiento)
cuando uno de los sensores delanteros esté
obstruido por la nieve, el barro o el hielo y el
vehículo cambie a REVERSE (marcha atrás) o
DRIVE (directa). El grupo de instrumentos se
mostrará el mensaje SERVICE PARK ASSIST
SYSTEM (servicio de sistema de asistencia de
estacionamiento) cuando el sensor trasero o el
delantero estén dañados y requieran recibir
servicio. Cuando la palanca de cambios se
cambia a REVERSE (marcha atrás) o DRIVE
(directa) y el sistema ha detectado un fallo, el
EVIC mostrará el mensaje CLEAN PARK AS-
SIST SENSORS (limpie los sensores de asis-
tencia de estacionamiento) o SERVICE PARK
ASSIST SYSTEM (servicio de sistema de asis-
tencia de estacionamiento) mientras el
vehículo esté en REVERSE (marcha atrás) o
DRIVE (directa), a una velocidad inferior a 18 km/h (11 mph). Si esto ocurre, ParkSense
no funcionará. Consulte Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC) en Conoci-
miento de su tablero de instrumentos para
obtener más información.
Si aparece el mensaje CLEAN PARK ASSIST
SENSORS (limpie los sensores de asistencia
de estacionamiento) en el Centro de informa-
ción electrónica del vehículo (EVIC) y los para-
choques y placas protectoras delantera y tra-
sera están libres de nieve, hielo, barro, tierra u
otra obstrucción, acuda a su concesionario
autorizado. Si aparece en el EVIC el mensaje
SERVICE PARK ASSIST SYSTEM (servicio de
sistema de asistencia de estacionamiento),
acuda a su concesionario autorizado.
Limpieza del sistema ParkSense Limpie los sensores de ParkSensecon agua,
jabón para lavado de automóviles y un paño
suave. No utilice trapos ásperos o duros. No
raye ni manipule los sensores. De lo contrario,
los sensores podrían averiarse.
153
Precauciones en el uso del sistema
ParkSense
NOTA:
•Asegúrese de que el parachoques delan-
tero y trasero están libres de nieve, el
hielo, barro, tierra y suciedad para que el
sistema de ParkSense funcione correc-
tamente.
• Los martillos perforadores, camiones
grandes y otras vibraciones pueden afec-
tar al funcionamiento de ParkSense .
• Cuando se desactiva ParkSense ,el
grupo de instrumentos mostrará PARK
ASSIST OFF (asistencia de estaciona-
miento desactivada). Además, una vez
desactivado ParkSense , éste se manten-
drá apagado hasta que el usuario lo ac-
tive de nuevo, aunque se haya ciclado la
llave de encendido.
• Al mover la palanca de cambios a la
posición de REVERSE (marcha atrás) o
DRIVE (directa) y estar apagado Park-
Sense , el grupo de instrumentos mos-
trará PARK ASSIST OFF (asistencia de
estacionamiento desactivada) mientras el vehículo esté en REVERSE (marcha atrás)
y cuando el vehículo esté en DRIVE (di-
recta) a una velocidad de 18 km/h
(11 mph) como máximo.
• Si ParkSense está activado, SILEN-
CIARA la radio al emitir un tono.
• Limpie regularmente los sensores de
ParkSense y procure no rayarlos ni da-
ñarlos. Los sensores no deben estar cu-
biertos de hielo, nieve, lodo, barro, sucie-
dad o impurezas. En caso contrario, es
posible que el sistema no funcione co-
rrectamente. Es posible que el sistema
ParkSense no detecte un obstáculo si-
tuado delante o detrás de la placa
protectora/parachoques, o que cometa un
error al detectarlo.
• Los objetos como portabicicletas, engan-
ches de remolques, etc., no deben ser
colocados a menos de 30 cm (12 pulg.) de
la placa protectora trasera/parachoques
al conducir el vehículo. De lo contrario, el
sistema podría confundir un objeto cer-
cano con un problema de sensor y mos-
trar el mensaje SERVICE PARK ASSIST SYSTEM
(servicio de sistema de asisten-
cia de estacionamiento) en el grupo de
instrumentos.
¡PRECAUCIÓN!
• ParkSense sólo constituye una ayuda
para estacionar y no puede reconocer to-
dos los obstáculos, incluidos los pequeños.
Es posible que los bordillos del aparca-
miento no sean detectados o lo sean sólo
transitoriamente. Los obstáculos situados
por encima o por debajo de los sensores
no serán detectados cuando se encuentren
muy cerca.
• Cuando esté en uso el sistema de Park-
Sense el vehículo debe conducirse lenta-
mente para que pueda ser detenido a
tiempo al detectarse el obstáculo. Al circu-
lar marcha atrás, es recomendable que el
conductor mire por encima de su hombro
cuando utilice ParkSense .
154
¡ADVERTENCIA!
•Aunque se utilice ParkSense , los conduc-
tores deben tomar precauciones al dar
marcha atrás. Antes de dar marcha atrás,
compruebe siempre cuidadosamente la
parte posterior del vehículo, mire hacia
atrás, comprobando si existen peatones,
animales, otros vehículos, obstrucciones y
puntos ciegos. Usted es responsable de su
seguridad y debe seguir prestando aten-
ción a los alrededores. De no hacerlo,
podrían producirse lesiones de gravedad o
mortales.
(Continuacio´n)¡ADVERTENCIA! (Continuacio´n)
• Antes de utilizar el Sistema de asistencia
de estacionamiento ParkSense , es alta-
mente recomendable desconectar el con-
junto de bola de enganche y soporte de
bola del vehículo cuando éste no se utiliza
para remolcar. De no hacerlo, podrían pro-
ducirse lesiones o daños a vehículos u
obstáculos, debido a que la bola del engan-
che se encontrará mucho más cerca del
obstáculo que la placa protectora trasera
cuando el visor de advertencias muestra el
arco destellante único y emite un tono
continuo. Asimismo, los sensores podrían
detectar el conjunto de bola de enganche y
soporte de bola, dependiendo de su ta-
maño y forma, ofreciendo una indicación
falsa de que hay un obstáculo detrás del
vehículo.CAMARA TRASERA PARA MARCHA
ATRAS PARKVIEW - SI ESTA
EQUIPADO
Su vehículo puede estar equipado con el sis-
tema de cámara trasera para marcha atrás
ParkView , que permite ver en una pantalla la
imagen del entorno de la trasera del vehículo,
siempre que la caja de cambios esté en RE-
VERSE (marcha atrás). La imagen será mos-
trada en el visor de radio Navigation/
Multimedia (navegación/multimedia) junto con
la nota de precaución check entire surroun-
dings (compruebe todo el entorno). Esta nota
desaparecerá después de cinco segundos. La
cámara de ParkView está situada en la parte
trasera del vehículo, encima de la placa de
matrícula trasera.
Cuando el vehículo se cambia sacándolo de
REVERSE (marcha atrás), se sale del modo de
cámara trasera y vuelve a aparecer la pantalla
de navegación o audio.
155
namiento incorrecto del TPMS está combinado
con el indicador de presión de neumáticos
baja. Cuando el sistema detecta un desper-
fecto, el indicador destellará durante aproxi-
madamente un minuto y a continuación perma-
necerá continuamente iluminado. Esta
secuencia continuará en las puestas en mar-
chas subsiguientes del vehículo mientras
exista el desperfecto. Cuando se ilumina el
indicador de funcionamiento incorrecto, es po-
sible que el sistema no pueda detectar o
señalar una presión de neumático baja como
debería. Los funcionamientos incorrectos del
TPMS pueden producirse por una variedad de
motivos, incluyendo la instalación en el
vehículo de neumáticos o llantas de recambio
o alternativos que impiden el correcto funcio-
namiento del TPMS. Compruebe siempre el
indicador de funcionamiento incorrecto del
TPMS después de reemplazar uno o más neu-
máticos o llantas en su vehículo, para asegu-
rarse de que los neumáticos o llantas de re-
cambio o alternativos permiten que el TPMS
siga funcionando correctamente.¡PRECAUCIÓN!
El TPMS ha sido optimizado para los neumá-
ticos y llantas del equipamiento original. La
advertencia y presiones del TPMS han sido
establecidas teniendo en cuenta la medida de
los neumáticos equipados en su vehículo.
Cuando se emplea un equipamiento de re-
cambio que no sea el mismo en cuanto a
tamaño, tipo y/o estilo puede producirse un
funcionamiento no deseado del sistema o
daños en los sensores. Las llantas del mer-
cado de piezas de reemplazo pueden provo-
car averías en los sensores. No utilice se-
llante de neumáticos de una lata ni rebordes
de equilibrado si su vehículo está equipado
con un TPMS, ya que podrían dañarse los
sensores.
12. Indicador de luz de posición - Si está
equipado Este indicador se iluminará
cuando las luces de estaciona-
miento o los faros estén encendi-
dos. 13. Luz recordatoria de cinturón de
seguridad
Cuando el interruptor de encendido se
coloca por primera vez en posición
ON/RUN, está luz se encenderá de
cuatro a ocho segundos a modo de
comprobación de la bombilla. Durante la com-
probación de la bombilla, si el cinturón de
seguridad del conductor o del acompañante
delantero está desabrochado, sonará un tim-
bre. Después de la comprobación de la bom-
billa o durante la conducción, si el cinturón de
seguridad del conductor o del acompañante
delantero sigue desabrochado, la luz de adver-
tencia de cinturón de seguridad destellará o se
mantendrá encendida permanentemente. Con-
sulte Sujeciones de los ocupantes en Cosas
que debe saber antes de poner en marcha su
vehículo para obtener más información.
14. Luz de advertencia de freno Esta luz supervisa las diferentes
funciones del freno, incluidos el
nivel del líquido de frenos y la
aplicación del freno de estaciona-
miento. Si la luz de freno se en-
ciende, puede que el freno de
181
Botón BACKPulse el botón BACK para retroce-
der a un menú o submenú anterior.
Visualizaciones del Centro de
información electrónica del vehículo
(EVIC)
Cuando existen las condiciones apropiadas, el
EVIC visualiza los mensajes siguientes:
•Service Tire Pressure System (servicio de
sistema de presión de los neumáticos)
• Service Park Assist System (servicio de sis-
tema de asistencia de estacionamiento)
• Park Assist System Blinded (sistema de asis-
tencia de estacionamiento cegado)
• Park Assist Disabled (asistencia de estacio-
namiento inhabilitada)
• Front Sensor Blinded (sensor delantero ce-
gado)
• Rear Sensor Blinded (sensor trasero ce-
gado) •
Key Fob Battery Low (pila del llavero con
poca carga)
• Liftglass Open (compuerta levadiza abierta)
• Left front turn signal lamp out (fallo de luz
intermitente delantera izquierda)
• Right front turn signal lamp out (fallo de luz
intermitente delantera derecha)
• Left rear turn signal lamp out (fallo de luz
intermitente trasera izquierda)
• Right rear turn signal lamp out (fallo de luz
intermitente trasera derecha)
• Check Tire Pressure (verifique la presión de
neumáticos)
• ESC System Off (sistema ESC desactivado)
• Service blind spot system (servicio de sis-
tema de detección de puntos ciegos)
• Blind spot detection unavailable (detección
de puntos ciegos no disponible)
• Blind spot system off (sistema de detección
de puntos ciegos desactivado) •
Blind spot system unavailable sensor bloc-
ked (sistema de detección de puntos ciegos
no disponible, sensor bloqueado)
• Blind spot system unavailable astronomy
zone (sistema de detección de puntos cie-
gos no disponible, zona astronómica) -
Cuando el módulo de punto ciego detecta
una torre en la misma frecuencia con la que
interfiere, desactivará automáticamente el
sistema de detección de puntos ciegos.
• Normal Cruise Ready (velocidad normal de
crucero lista) - Cuando el sistema de Control
de crucero adaptable (ACC) se apaga y el
modo de Control de crucero normal (veloci-
dad fija) está disponible. Consulte Control
de crucero adaptable (ACC) en Conoci-
miento de las características de su vehículo
(si está equipado).
• Adaptive Cruise Off (crucero adaptable apa-
gado) - Cuando el sistema de Control de
crucero adaptable (ACC) está desactivado.
Consulte Control de crucero adaptable
(ACC) en Conocimiento de las caracterís-
ticas de su vehículo (si está equipado).
186
•ACC Listo - Cuando el sistema ACC está
activado. Consulte Control de crucero
adaptable (ACC) en Conocimiento de las
características de su vehículo (si está equi-
pado).
• ACC Fijado - Después de fijar la velocidad
deseada en el sistema ACC. Consulte Con-
trol de crucero adaptable (ACC) en Cono-
cimiento de las características de su
vehículo (si está equipado).
• ACC Cancelled (ACC cancelado) - Para
desactivar el sistema ACC. Consulte Con-
trol de crucero adaptable (ACC) en Cono-
cimiento de las características de su
vehículo (si está equipado).
• Indicador de vehículo detectado - El sistema
detecta un vehículo que se desplaza más
despacio por el mismo carril. Consulte Con-
trol de crucero adaptable (ACC) en Cono-
cimiento de las características de su
vehículo (si está equipado).
• Anulación del conductor - Si aplica el ace-
lerador después de haber fijado la velocidad
deseada en el sistema ACC. Consulte Con-
trol de crucero adaptable (ACC) en Cono- cimiento de las características de su
vehículo
(si está equipado).
• Distancia fijada - Este mensaje se visualizará
momentáneamente después de cambiar la
velocidad de seguimiento deseada en el
sistema ACC. Consulte Control de crucero
adaptable (ACC) en Conocimiento de las
características de su vehículo (si está equi-
pado).
• Brake (freno) - Si el sistema ACC determina
que su nivel máximo de frenado no es sufi-
ciente para mantener la distancia fija, este
mensaje destellará y sonará un timbre mien-
tras el ACC continúa aplicando su capaci-
dad máxima de frenado. Cuando sucede
esto, usted debe aplicar inmediatamente los
frenos, según sea necesario para mantener
una distancia segura con respecto al
vehículo de adelante. Consulte Control de
crucero adaptable (ACC) en Conocimiento
de las características de su vehículo (si está
equipado).
• Clean Radar Sensor in the Front of Vehicle
(sensor de radar en blanco delante del
vehículo) - Si el sistema de ACC se de- sactiva debido a situaciones que limitan el
rendimiento. Consulte
Control de crucero
adaptable (ACC) en Conocimiento de las
características de su vehículo (si está equi-
pado).
• ACC/FCW Unavailable Vehicle System Error
(ACC/FCW No disponible, error de sistema
de vehículo) - Si el sistema ACC deja de
funcionar temporalmente debido a situacio-
nes que limitan su capacidad de funciona-
miento. Consulte Control de crucero adap-
table (ACC) en Conocimiento de las
características de su vehículo (si está equi-
pado).
• ACC/FCW Unavailable Service Radar Sen-
sor (ACC/FCW no disponible, sensor de
radar de servicio) - Si el sistema ACC deja
de funcionar debido a un fallo interno del
sistema que requiere servicio en un conce-
sionario autorizado. Consulte Control de
crucero adaptable (ACC) en Conocimiento
de las características de su vehículo (si está
equipado).
• Coolant low (nivel bajo de refrigerante)
187