nan cuando el vehículo está en cualquier
marcha hacia delante o REVERSE (marcha
atrás) y se colocan en modo de espera cuando
el vehículo está en PARK (estacionamiento).
La zona de detección del BSM cubre aproxi-
madamente un carril a ambos lados del vehículo
(3,35mu11 pies). La zona comienza en el
espejo retrovisor exterior y se extiende aproxi-
madament e 6 m (20 pies) hasta la parte trasera
del vehículo. El sistema de BSM controla las
zonas de detección a ambos lados del vehículo
cuando la velocidad alcanza aproximadamente
10 km/h (6 mph) como mínimo y avisará al
conductor si hay vehículos en esta zona.
NOTA:
• El sistema de BSM NO avisa al conductor
si se acercan vehículos a gran velocidad
fuera de las zonas de detección.
•
La zona de detección del sistema de BSM
NO CAMBIA si su vehículo arrastra un re-
molque. Por lo tanto, antes de cambiar de
carril compruebe visualmente que en el
carril adyacente hay espacio para su
vehículo y el remolque. Si el remolque u
otro objeto (por ejemplo, bicicleta, equipo deportivo) sobresale respecto al lateral del
vehículo, la luz de advertencia de BSM
puede permanecer iluminada siempre que
el vehículo esté en marcha hacia delante.
El área de la placa protectora trasera donde
están situados los sensores del radar debe
estar libre de nieve, hielo y suciedad de la
carretera para que el sistema de BSM pueda
funcionar correctamente. No bloquee el área
de la placa protectora trasera con objetos
extraños (adhesivos en el parachoques, porta-
bicicletas, etc.) en el lugar donde están situa-
dos los sensores del radar.
El sistema de BSM notifica al conductor de
objetos en las zonas de detección al iluminarse
luz de advertencia de BSM situada en los
espejos exteriores.
El sistema de BSM también puede ser configu-
rado para hacer sonar un timbre y reducir el
volumen de la radio a fin de notificar al con-
ductor de objetos que se han introducido en
las zonas de detección. Consulte
Modos de
funcionamiento para obtener más informa-
ción.
El sistema de BSM controla la zona de detec-
ción desde tres ángulos distintos (delante, de-
Emplazamiento del sensor (se muestra el lado
del conductor)
Emplazamiento de la luz de advertencia
80
El sistema RCP controla las zonas traseras a
ambos lados del vehículo, para detectar obje-
tos que se desplazan hacia el lateral del
vehículo a una velocidad mínima de aproxi-
madamente1a3km/h (1 a 2 mph) y hasta una
velocidad máxima de unos 16 km/h (10 mph),
como en situaciones que ocurren en estacio-
namientos.
NOTA:
En un estacionamiento, los vehículos que
se acercan pueden ser obstruidos por
vehículos estacionados a ambos lados. Si
los sensores son bloqueados por otras es-
tructuras o vehículos, el sistema no podrá
avisar al conductor.
Cuando el sistema RCP está activo y el
vehículo está en REVERSE (marcha atrás), se
avisa al conductor mediante alarmas visuales y
acústicas, incluida la reducción del volumen
de la radio.¡ADVERTENCIA!
El sistema RCP no es un sistema de ayuda de
marcha atrás. Está diseñado para ser utili-
zado a fin de ayudar a un conductor a detec-
tar un vehículo que se acerca en una situa-
ción de estacionamiento. Aunque se utilice el
sistema RCP, los conductores deben dar mar-
cha atrás con precaución. Antes de dar mar-
cha atrás, compruebe siempre cuidadosa-
mente la parte posterior del vehículo, mire
hacia atrás, comprobando si existen peato-
nes, animales, otros vehículos, obstrucciones
y puntos ciegos. De no hacerlo, podrían pro-
ducirse lesiones de gravedad o mortales.
Modos de funcionamientoExisten tres modos de funcionamiento disponi-
bles en el Centro de información electrónica
del vehículo (EVIC). Consulte Centro de infor-
mación electrónica del vehículo (EVIC)/
Reglajes personales (Características progra-
mables por el cliente) en Conocimiento de su
tablero de instrumentos para obtener más
información. Alarma de punto ciego
Cuando el sistema de BSM funciona en el
modo de alarma de punto ciego, emite una
alerta visual en el espejo del lado correspon-
diente según el objeto detectado. Sin em-
bargo, cuando el sistema opera en el modo
RCP, avisará con alarmas tanto visuales como
audibles al detectar un objeto. Siempre que se
emite una alarma audible, se reduce el volu-
men de la radio.
Timbre/luces de la alarma de punto ciego
Cuando el sistema de BSM funciona con el
timbre/luces de punto ciego, emite una alerta
visual en el espejo del lado correspondiente
según el objeto detectado. Si se activa la luz
intermitente y corresponde a una alerta pre-
sente en ese lado del vehículo, también sonará
un timbre. Siempre que existan una luz intermi-
tente y un objeto detectado al mismo lado y al
mismo tiempo, se emitirán alarmas visuales y
audibles. Además de la alarma audible, se
reducirá el volumen de la radio (si está encen-
dida).
83
El ACC le permite mantener acoplado del
control de crucero en condiciones de tráfico de
ligeras a moderadas, sin la constante necesi-
dad de restablecer su control de velocidad. El
ACC utiliza un sensor de radar diseñado para
detectar un vehículo delante del suyo.
NOTA:
•Si el sensor no detecta un vehículo de-
lante del suyo, el ACC mantendrá una
velocidad fija.
• Si el sensor del ACC detecta un vehículo
delante del suyo, automáticamente apli-
cará una aceleración o frenado limitado
(que no excederá la velocidad fijada ori-
ginalmente) de modo de que su vehículo
mantenga una distancia de seguimiento
predeterminada y, al mismo tiempo,
iguale la velocidad a la del vehículo de-
lante del suyo.¡ADVERTENCIA!
• El Control de crucero adaptable (ACC) es
un sistema destinado a brindar comodidad.
No representa un sustituto a lo que implica
la conducción activa. Siempre es respon-
sabilidad del conductor mantenerse atento
a las condiciones de la carretera, el tráfico
y el clima, a la velocidad del vehículo, a la
distancia al vehículo que tiene delante, y lo
más importante, al uso del freno para ga-
rantizar un funcionamiento seguro del
vehículo bajo todas las condiciones de la
carretera. Durante la conducción, siempre
debe estar completamente atento a fin de
mantener un control seguro de su vehículo.
Si no se siguen estas precauciones, podría
producirse una colisión con posibles lesio-
nes personales graves.
• El sistema ACC:
(Continuacio´n)¡ADVERTENCIA! (Continuacio´n)
No reacciona ante peatones, vehículos
que vienen de frente y objetos inmóviles
(por ej., un vehículo detenido en una
congestión de tráfico o un vehículo ave-
riado).
No puede tener en cuenta las condicio-
nes del camino, el tráfico y el clima, y
puede verse limitado ante condiciones
adversas de visión de distancias.
No prevé la curvatura de un carril ni el
movimiento de los vehículos que lo pre-
ceden, y no realizará compensación al-
guna para esos cambios.
No siempre reconoce totalmente condi-
ciones de conducción complejas, que
pueden dar lugar a falta de advertencias
de distancia o que éstas sean equivoca-
das.
Sólo puede aplicar un máximo del 25%
de la capacidad de frenado del vehículo,
y no hará detenerse completamente al
vehículo.
135
Fijación de la Distancia de
seguimiento en el ACC
La distancia de seguimiento especificada para
el ACC puede ser fijada variando la fijación de
distancia entre 3 (larga), 2 (media) y 1 (corta).
Usando esta fijación de distancia y la veloci-
dad del vehículo, el ACC calcula y fija la
distancia al vehículo de adelante. Esta fijación
de distancia se muestra en el EVIC.
Para cambiar el ajuste de distancia, pulse el
botón de la DISTANCIA y suéltelo. Cada vez
que se pulsa el botón, el ajuste de distancia
cambia entre larga, media y corta. Si no hay ningún vehículo delante, el vehículo
mantendrá la velocidad fijada. Si se detecta un
vehículo que se mueve más lentamente en el
mismo carril, el EVIC visualiza el icono “Sensed
Vehicle Indicator” (Indicador de vehículo de-
tectado), y el sistema regula automáticamente
la velocidad del vehículo para mantener la
fijación de distancia, independientemente de
la velocidad fijada.
El vehículo mantendrá la distancia fijada hasta
que:
•
El vehículo de adelante acelere a una velo-
cidad que supere la velocidad fijada.
• El vehículo de adelante salga del carril o de
la vista del sensor.
• El vehículo de adelante reduzca la velocidad
por debajo de 24 km/h (15 mph) y el sistema
se desactive por sí mismo automáticamente.
• Se cambie la fijación de distancia.
• Se desactive el sistema. (Consulte la infor-
mación relativa a Activación del ACC.) El frenado máximo aplicado por el ACC es
limitado; no obstante, si fuese necesario, el
conductor siempre puede aplicar los frenos de
servicio.
NOTA:
Las luces de freno se iluminarán siempre
que el sistema ACC aplica los frenos.
Si el ACC considera que su nivel de frenado
máximo no es suficiente para mantener la
distancia fijada, una Advertencia de proximi-
dad alertará al conductor. Si sucede esto,
destellará una alerta visual
BRAKE en el EVIC
y sonará un timbre mientras el ACC continúa
aplicando su capacidad máxima de frenado.
Cuando sucede esto, usted debe aplicar inme-
diatamente los frenos, según sea necesario
para mantener una distancia segura con res-
pecto al vehículo de adelante.
Ajuste de distancia
140
Si no se produce actividad en el visor de
ACC durante cinco segundos, el EVIC
volverá al último visor seleccionado.
Visualización de advertencias y
mantenimiento
AdvertenciaClean Radar Sensor In Front
Of Vehicle (sensor de radar en blanco
delante del vehículo)
La advertencia del ACC Clean Radar Sensor
In Front Of Vehicle (sensor de radar en blanco
delante del vehículo) se mostrará cuando exis-
tan condiciones que limiten temporalmente el
rendimiento del sistema. Esto ocurre más a
menudo cuando la visibilidad no es satisfacto-
ria, como en condiciones de nieve o aguace-
ros. El sistema ACC también puede quedar
cegado temporalmente debido a obstruccio-
nes como barro, suciedad o hielo. En estos
casos, el EVIC mostrará la advertencia Clean
Radar Sensor In Front Of Vehicle (sensor de
radar en blanco delante del vehículo) y el
sistema se desactivará. NOTA:
Si la advertencia de ACC
Clean Radar Sen-
sor In Front Of Vehicle (sensor de radar en
blanco delante del vehículo) está activa, el
control de crucero normal (velocidad fija)
sigue estando disponible. Para obtener in-
formación adicional, consulte Modo de
control de crucero normal (velocidad fija)
en esta sección.
Si las condiciones climáticas no representan
un factor, el conductor debe examinar el sen-
sor. Es posible que deba limpiarse o se deba retirar una obstrucción. El sensor está situado
en el centro del vehículo detrás de la rejilla
inferior.
Para mantener el sistema ACC en perfecto
estado de funcionamiento, es importante tener
en cuenta los elementos de mantenimiento
siguientes:
•
Mantenga siempre limpio el sensor. Limpie
con cuidado la óptica del sensor con un
paño suave. Tenga cuidado de no dañar la
óptica del sensor.
• No extraiga ningún tornillo del sensor. De lo
contrario, se podría producir un funciona-
miento incorrecto o un fallo del sistema ACC
y requeriría una nueva alineación del sensor.
• Si el sensor resulta dañado debido a una
colisión, acuda a su concesionario autori-
zado para realizar el servicio.
• No fije o instale ningún tipo de accesorio
cerca del sensor, incluyendo material trans-
parente o parrillas del mercado de piezas de
reemplazo. Si lo hiciese, podría provocar un
funcionamiento incorrecto o un fallo del sis-
tema ACC.
“Clean Radar Sensor In Front Of Vehicle”
(sensor de radar en blanco delante del vehículo)
142
Cuando la condición que provocó la desacti-
vación del sistema ya no existe, el sistema
volverá al estadoAdaptive Cruise Control Off
(control de crucero adaptable apagado) y re-
anudará el funcionamiento simplemente reac-
tivándolo.
NOTA:
No se recomienda instalar un protector de la
parte delantera del vehículo o una parrilla
del mercado de piezas de reemplazo, ni
modificar la parrilla. Esto podría obstaculi-
zar el sensor e inhibir el funcionamiento del
ACC.
Extracción del sensor de ACC para la
conducción campo a través
NOTA:
Al conducir campo a través, puede que sea
conveniente extraer el sensor de ACC. El
sensor está situado detrás de la rejilla infe-
rior delantera en el centro del vehículo.
Después de extraer la placa protectora infe-
rior, podrá extraer el sensor y el conjunto de
soporte inferior. Para extraer el sensor, siga estas instruccio-
nes:
1. Desenchufe el conector apretando las dos
lengüetas del conector y tirando de él hacia
afuera. No tire de él por el cableado ni utilice
ninguna herramienta para extraer el conector.
2. Extraiga el collarín de fijación tipo árbol de
navidad de la parte posterior de la abrazadera.
3. Extraiga los dos dispositivos de fijación M6
que conectan la abrazadera al parachoques.
NOTA:
No cambie las abrazaderas de ajuste ni
extraiga el sensor de la abrazadera. De lo
contrario, puede desalinearse el sensor.
Almacene el conjunto de abrazadera y sensor
en un lugar seguro. El cableado y el conector
deben ser almacenados correctamente des-
pués de extraer el conjunto de abrazadera y
sensor.
Encima de la vigueta del parachoques se
almacena un enchufe de conector. Inserte el
conector de cableado en el enchufe del conec-
tor.NOTA:
Cuando se extraiga el sensor, no estarán
disponibles los sistemas de Control de cru-
cero adaptable, Control de crucero normal y
Advertencia de colisión delantera. El grupo
de instrumentos mostrará la advertencia
ACC/FCW Unavailable - Service Radar Sen-
sor (ACC/FCW no disponible - Sensor de
radar de servicio)
Para instalar de nuevo el conjunto de abraza-
dera y sensor, siga el procedimiento anterior a
la inversa. El par del dispositivo de fijación
requerido para instalar de nuevo la abrazadera
en la vigueta es de 9 nm (6,6 lbs. pie).
Advertencia de ACC no disponible
Si se apaga el sistema y el EVIC visualiza
ACC/FCW Unavailable, Vehicle System Error
(ACC/FCW no disponible, error de sistema de
vehículo), puede que exista un fallo temporal
que limita la capacidad de funcionamiento del
ACC. Aunque el vehículo pueda ser conducido
en condiciones normales, el ACC no estará
disponible temporalmente. Si sucede esto, in-
tente volver a activar el ACC más tarde, des-
143
pués de ciclar la llave. Si el problema persiste,
acuda a su concesionario autorizado.
Advertencia de servicio del ACC
Si el sistema se desactiva y el EVIC muestra
ACC/FCW Unavailable Service Radar Sensor
(sensor de radar de servicio no disponible de
ACC/FCW), indica que existe un fallo interno
del sistema. Aunque el vehículo pueda condu-
cirse en condiciones normales, lleve a revisar
el sistema a un concesionario autorizado.Precauciones mientras se conduce
con el ACC
En determinadas situaciones de conducción,
es posible que el ACC tenga problemas de
detección. En estos casos, es posible que el
ACC frene tarde o de forma inesperada. El
conductor debe mantenerse alerta y es posible
que deba intervenir.
Agregado de un enganche para remolque
El peso de un enganche para remolque puede
afectar al funcionamiento del ACC. Si se per-
cibe un cambio notorio en las prestaciones
después de instalar un enganche, como un
alcance reducido de la detección, acuda a su
concesionario autorizado en busca de servicio.
Desvío de conducción
Es posible que el ACC no detecte un vehículo
que se encuentra en el mismo carril pero
desviado de su línea directa de recorrido. No
habrá suficiente distancia al vehículo de ade-
lante. El vehículo desviado puede moverse
hacia adentro o hacia afuera de la línea de
recorrido, pudiendo causar que su vehículo
frene o acelere de forma inesperada. Giros e inclinaciones
En giros o inclinaciones, el ACC puede detec-
tar un vehículo de adelante demasiado tarde o
demasiado pronto. Esto puede provocar que
su vehículo frene tarde o de forma inesperada.
Preste especial atención en las curvas y esté
listo para aplicar los frenos si fuese necesario.
Cuando conduzca en curvas, asegúrese de
seleccionar una velocidad apropiada.
Advertencia de ACC/FCW no disponible
144
Para fijar una velocidad deseada:
Cuando el vehículo alcance la velocidad dese-
ada, pulse el botón SET-y suéltelo. El EVIC
visualizará la velocidad fijada.
NOTA:
Observe siempre el visor, no el velocímetro,
al configurar o cambiar la velocidad.
Para variar el ajuste de velocidad
Hay dos maneras de cambiar la velocidad fija:
• Utilice el pedal del acelerador para ajustar el
vehículo a la velocidad deseada y presione
el botón SET -.
• Golpee ligeramente el botón RES +o SET -
para aumentar o reducir la velocidad fija en
incrementos de 1 km/h (1 mph). Mantenga
pulsado el botón RES +o SET -para aplicar
incrementos de 10 km/h (5 mph).
Para cancelar
El sistema desactivará el control de crucero
normal sin borrar la memoria si:
• Golpea ligeramente u oprime el pedal de
freno.
• Pulse el botón CANCEL. •
Se activa el Control de estabilidad
electrónico/Sistema de control de tracción
(ESC/TCS).
Para restablecer
Pulse el botón RES +y, a continuación, deje de
pisar el pedal del acelerador. El EVIC visuali-
zará la última velocidad fijada.
Para desactivarlo
El sistema se apagará y borrará la memoria
fijada si usted:
• Empuja y libera el botón ON/OFF.
• Coloca el encendido en posición OFF.
• Desactiva el ESC.
• Aplica la tracción baja en las cuatro ruedas.
Si el sistema de control de crucero se apaga y
se activa de nuevo, volverá al ajuste del último
conductor (ACC o Control de crucero normal).
Advertencia de colisión hacia
adelante - Si está equipado
La advertencia de colisión hacia adelante
(FCW) advierte al conductor de una posible colisión con el vehículo delante del suyo y
solicita al conductor tomar medidas para evitar
la colisión.
La característica FCW controla la información
del sensor orientado hacia adelante, así como
el Controlador de frenos electrónico (EBC) y los
sensores de velocidad de rueda, es decir, para
calcular una posible colisión trasera. Cuando
el sistema determina que es probable una
colisión trasera, el EVIC muestra una adverten-
cia visual y una advertencia audible. Cuando el
sistema determina que la colisión con el
vehículo de delante ya no es probable, se
desactiva el mensaje de advertencia.
Mensaje de FCW
147