108SEZNÁMENÍ S VOZEM
SYSTÉM VDC
(Vehicle Dynamics Control)
Je to vyspělý systém řízení stability vozidla, který pomáhá
udržovat směr jízdy při ztrátě přilnavosti pneumatik.
VDC obsahuje následující systémy:
❍Hill Holder
❍ASR
❍Brzdový asistent
❍MSR
❍CBC
❍„ELECTRONIC Q2“ („E-Q2“)
❍DST
AKTIVACE SYSTÉMU
Je signalizována blikáním kontrolky ána přístrojové desce.
Kontrolka tak řidiče informuje o kritickém stavu stability a přil-
navosti.
ZAPNUTÍ SYSTÉMU
VDC se zapne samočinně při spuštění motoru a nedá se vypnout.
SYSTÉM HILL HOLDER
Je nedílnou součástí systému VDC. Usnadňuje rozjezd ve\Ť stoupání.
Zapne se samočinně za následujících stavů:
❍při stoupání: vozidlo stojí na podkladu (do kopce) se sklo\Ť-
nem větším než 5%, motor je zapnutý, pedály spojky
a brzdy jsou sešlápnuté a řazení je v neutrálu nebo na jin\Ťé
než zpáteční rychlosti;
❍při klesání: vozidlo stojí na vozovce, jejíž sklon je \Ťvětší než
5%, motor je zapnutý, pedály spojky a brzdy jsou sešlápnuté
a je zařazena zpáteční rychlost.
Při rozjezdu drží systém VDC brzdný tlak na kolech, dokud
se motor nevytočí na moment pro řádný rozjezd, v každé\Ťm pří-
padě po dobu asi 1 sekundy. Tím usnadní přesun pravé nohy
z brzdového pedálu na pedál akcelerace.
Jestliže se vozidlo do té doby nerozjede, systém se samočinn\Ťě
vypne s postupným uvolněním brzdného účinku. Během této fáze
je slyšet zvuk: ten signalizuje, že se vozidlo vzápětí ro\Ťzjede.
UPOZORNĚNÍ Systém Hill Holder není parkovací brzda. Proto
neopouštějte vozidlo bez aktivace parkovací brzdy, vypnutí
motoru a zařazení rychlostního stupně.
SEZNÁMENÍ S VOZEM111
1SYSTÉM „Alfa DNA“
(Systém kontroly dynamiky vozidla)
(pro příslušné modely/trhy)
Díky tomuto zařízení lze pákou A-obr. 70 (na prostředním tunelu)
zvolit jeden ze tří možných jízdních režimů:
❍d = Dynamic (režim sportovní jízdy);
❍d = Normal (režim normální jízdy);
❍a = All Weather (režim jízdy při nízké přilnavosti jako např\Ť.za deště a sněhu).
Zařízení působí na řídicí systémy vozidla (m\Ťotor, řízení, systém
VDC, přístrojová deska).
Obr. 70A0J0090m
JÍZDNÍ REŽIM
Páčka A-obr. 70 má jednu aretovanou polohu, tzn. že se vždy
nachází ve středové poloze. Navolený jízdní reži\Ťm je signalizo-
ván svícením příslušné kontrolky LED na rámeč\Ťku a indikací
na nastavitelném multifunkčním displeji, jak je uvedeno níž\Ťe:
A0J0227m A0J0290m
Režim Dynamic Režim All Weather
Režim „Normal“
Při navolení režimu „Normal“ není na displeji zobrazen žádný
nápis/symbol.
VDC a ASR: Standardní nastavení
Tuning řízení: Standardní nastavení
DST: Standardní kontrola brzdicího účinku koordinovaná jednotkou ABS
Standardní kontrola boční akcelerace
Kompenzace přetáčení: dodání jemného momentu na
volant napomáhá řidiči v provedení správného mané\Ťvru
Motor: Standardní odezva
112SEZNÁMENÍ S VOZEM
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ REŽIMU „Dynamic“
Zapnutí
Přestavte páku A-obr. 70 nahoru (na písmeno „d“) a nechejte
ji v této poloze po dobu 0,5 sekund neboli do rozsvícení pří\Ťsluš-
né kontrolky nebo do zobrazení indikace „Dynamic“ na displej\Ťi
(viz obrázky). Páka A se po uvolnění vrátí do stř\Ťedové polohy.U verzí 1.4 Turbo Multi Air po volbě režimu "Dynamic" se také
aktivuje funkce přeplňování turbokompresoru (overboost): řídicí
jednotka motoru umožňuje podle polohy pedálu akcelerace na
omezenou dobu dosáhnout max. tlak v turbokompresoru a vyšší
točivý moment oproti normálnímu. Tato funkce je užitečná
zejména tehdy, kdy je potřeba dosáhnout krátkodobých max.
výkonů (např. při předjíždění).
UPOZORNĚNÍ Při zrychlování a aktivaci režimu "Dynamic" je
možné zaznamenat při řízení škubnutí charakteris\Ťtické pro spor-
tovní jízdu.
Vypnutí
Při přepnutí z režimu „Dynamic“ na „Normal“ je nutno pohnout
pákou stejně ve stejných časových intervalech. V takovém přípa-
dě se rozsvítí kontrolka režimu „Normal“ a na nastavitelném mul-
tifunkčním displeji se zobrazí „Normal zapnutý“ (viz obrázek).
A0J0186mA0J1055g
A0J1052g
VDC
a ASR: Sportovní nastavení, zásah pouze v případě ztráty
kontroly
Tuning řízení: Sportovní nastavení
DST: Standardní kontrola brzdicího účinku koordinovaná jednotkou ABS
Vyšší kontrola boční akcelerace
Kompenzace přetáčení: dodání jemného momentu na
volant napomáhá řidiči v provedení správného mané\Ťvru
Motor: Vyšší rychlost odezvy + Overboost pro maximalizaci točivého momentu (je-li součástí výbavy)
SEZNÁMENÍ S VOZEM113
1
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ REŽIMU „All Weather“
Zapnutí
Přestavte páku A-obr. 70 dolů (na písmeno „a“) a nechejte
ji v této poloze po dobu 0,5 sekund neboli do rozsvícení pří\Ťsluš-
né kontrolky nebo do zobrazení indikace „All Weather“ na displeji
(viz obrázky).
A0J0187m A0J1180g
VDCa ASR: Nastavení zajišťující maximální bezpečnost
Tuning řízení: Maximální bezpečnost
DST: Vyšší kontrola brzdicího účinku koordinovaná systémem VDC
Standardní kontrola boční akcelerace
Kompenzace přetáčení: dodání jemného momentu na
volant napomáhá řidiči v provedení správného mané\Ťvru
Motor: Standardní odezva
Vypnutí
Při přepnutí z režimu „All Weather“ na „Normal“ je nutno postu-
povat stejně jakou režimu „Dynamic“ s tím rozdílem, ž\Ťe je
nutno páku A-obr. 70 přestavit na „a“.
UPOZORNĚNÍ
❍Přímý přechod z režimu „Dynamic“ do režimu „A\Ťll weather“
a opačně není možný. Je nutno se nejdříve vrátit na „Normal“
a pak zvolit další režim.
❍Jestliže byl před vypnutím motoru navolen režim
„Dynamic“, při jeho opětném nastartování se samočinně
nastaví režim „Normal“. Jestliže byl před vypnutím motoru
navolen režim „All Weather“ nebo „Normal“, při jeho opět-
ném nastartování se samočinně nastaví tento režim.
❍Režim „Dynamic“ nelze navolit při rychlosti nad 110 km/h.
❍Při závadě systému nebo páky A-obr. 70 nelze nastavit žádný
jízdní režim. Na displeji se zobrazí příslušné u\Ťpozornění.
116SEZNÁMENÍ S VOZEM
BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE
Ve stavu, kdy byl motor zastaven systémem Start&Stop a řidič
odepne bezpečnostní pás a otevře dveře na své straně\Ť či na stra-
ně spolucestujícího, bude možné motor znovu spustit jedin\Ťě
klíčkem zapalování.
Tento stav je řidiči signalizován jak zvukovou výstrahou, tak\Ť
hlášením na displeji a u příslušných modelů/trhů i blikáním
symbolu
U.
FUNKCE „ENERGY SAVING“
(pro příslušné modely/trhy)
Jestliže po opětném automatickém spuštění motoru neprovede
řidič s vozidlem žádnou akci po dobu asi tří minut, sy\Ťstém
Start&Stop zastaví motor definitivně, aby se nespotřebovávalo
palivo. V takových případech je spuštění motoru možné pouze
klíčkem zapalování.
POZNÁMKA V každém případě je možné systém Start&Stop
vypnout a nechávat motor běžet.
PROVOZNÍ PORUCHY
V případě nesprávného fungování se systém Start&Stop vypne.
Řidič je na abnormality upozorněn rozsvícením kontrolky
è
na přístrojové desce a u některých verzí/trhů i zobrazením
hlášení a symbolu na displeji. V takovém případě se\Ť obraťte
na autorizovaný servis Alfa Romeo.
BEZPEČNOST133
2
UPOZORNĚNÍ Při správném zaklapnutí opěradla musí\Ť zmizet
červená značka B-obr. 3 na páce A sklopení sedadla. Pokud je ta-
to červená značka vidět, znamená to, že opěradlo není spr\Ťávně
upevněno.
UPOZORNĚNÍ Po zaklopení zadního sedadla do normální polohy
je nutno dávat pozor na opětné správné umístění \Ťbezpečnostního
pásu, aby byl pohotově připraven k použití.SYSTÉM S.B.R.
(Seat Belt Reminder)
Je to zvuková výstraha, která rozsvícením kontrolky
že nemají zapnuté bezpečnostní pásy.
U některých verzí se za vnitřním zpětným zrcátkem obr. 4 nachází
(namísto kontrolek na přístrojové desce) osazení s vizu\Ťálním a zvu-
kovým upozorněním cestujících na předních i zadních sedadlech, \Ťže
nemají zapnuté bezpečnostní pásy.
Výstrahu lze nechat trvale vypnout u autorizovaného servisu
Alfa Romeo. Systém S.B.R. je pak možné znovu zapnout v nasta-
vovacím menu displeje (viz 1. kapitola).
Zkontrolujte, zda je opěradlo řádně uchycené
po obou stranách (nejsou vidět červené značky
B-obr. 3 ), aby se nemohlo při prudkém zabrzdění
vymrštit dopředu a zranit cestující.
Obr. 4A0J0339mObr. 3A0J0182m
134BEZPEČNOST
Kontrolky mohou svítit červené a zelené podle těchto stavů bez-
pečnostních pásů (obr. 4):
❍1 = levé přední sedadlo (signalizuje stav u řidiče u ver\Ťzí s le-
vostranným řízením)
❍2 = levé zadní sedadlo (spolujezdec)
❍3 = prostřední zadní sedadlo (spolujezdec)
❍4 = pravé zadní sedadlo (spolujezdec)
❍5 = pravé přední sedadlo (signalizuje stav u spolucestující\Ťho
u verzí s levostranným řízením)
Přední sedadla (kontrolka č.1 = řidič a
č.5 = spolucestující)
Řidič
Pokud je vozidle pouze řidič s odepnutým bezpečnostním pá\Ťsem,
při překročení rychlosti 20 km/h nebo v případě, že jedete rych-
lostí v rozmezí 10 - 20 km/h déle než 5 sekund, spustí se\Ť cy-
klus akustických výstrah pro přední sedadla (akustická v\Ťýstraha zní
prvních šest sekund nepřerušovaně a poté zní přerušovaně "pípá"
po dobu 90 sekund a zároveň bliká kontrolka). Jakmile zvuková\Ť
signalizace skončí, kontrolky svítí trvale do vypnutí motoru. Akus-
tická signalizace se přeruší, jakmile si řidič bezpečnostní pás zapne
a kontrolka začne svítit zeleně.
Při rozepnutí pásu za jízdy se znovu spustí akustická \Ťsignalizace
a kontrolka začne znovu červeně svítit, jak je popsáno výše.Spolucestující
Stejná signalizace platí i pro cestujícího na předním \Ťsedadle s tím
rozdílem, že i když tento opustí vozidlo, kontrolka se zbarví zeleně
a zvuková výstraha ustane.
V případě, že si oba cestující na předních sedad\Ťlech rozepnou bez-
pečnostní pásy za jízdy jeden po druhém během několika málo se-
kund, akustická výstraha se bude týkat posledního nezapnuté\Ťho
pásu, zatímco obě kontrolky budou nezávisle svítit dál\Ť.
Zadní sedadla (kontrolka č. 2, 3 a 4)
U zadních míst se signalizace spustí pouze při rozepnutí \Ťněkterého
z bezpečnostních pásů (kontrolka bliká červeně). Kontrolka vyhra-
zená pro rozepnutý pás pak začne blikat (bliká červeně) po dobu
asi 30 sekund. Spustí se také akustická signalizace.
Při rozepnutí více bezpečnostních pásů příslu\Ťšná kontrolka začne
nezávisle na ostatních blikat (červeně). Kontrolky začnou svítit ze-
leně, když si cestující příslušný bezpečností\Ť pás znovu zapne.
Po asi 30 sekundách po poslední signalizaci příslušné \Ťkontrolky pro
zadní sedadla zhasnou bez ohledu na stav bezpečnostního pásu\Ť (čer-
veně nebo zeleně).
UPOZORNĚNÍ
Kontrolky se nerozsvítí, pokud při otočení klíčku z\Ťapalování do po-
lohy MAR jsou všechny bezpečnostní pásy (přední i zad\Ťní) již za-
pnuté.
Všechny kontrolky se rozsvítí, když se alespoň jeden ze z\Ťapnutých
bezpečnostích pásů rozepne a naopak.
142BEZPEČNOST
Přehled bezpečnostních předpis\b
pro přepravu dětí ve vozidle:
❍dětskou sedačku montujte zásadně na zadní sedadlo, kde
je dítě v případě nárazu více ochráněno;
❍po vyřazení airbagu na straně spolucestujícího z funkce j\Ťe nutno
podle trvalého svícení kontrolky zkontrolovat
F, zda je airbag
skutečně odpojen;
❍pečlivě dodržujte návod k použití dětské sedačky, který její vý-
robce je povinen s ní dodat. Návod uchovávejte spolu s ostatní\Ť
dokumentací k vozidlu a touto knížkou. Nepoužívejte dě\Ťtské
sedačky, k nimž není přiložen návod k použití.
❍zatažením za bezpečnostní pás zkontrolujte, zda je dobř\Ťe
zapnutý;
❍všechny dětské sedačky a kolébky jsou zásadně jedno\Ťmístné.
Nikdy v nich nepřepravujte dvě děti najednou;
❍pečlivě kontrolujte, zda pás nepřiléhá ke krku dítě\Ťte;
❍za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo v nepatřič\Ťné poloze
či s rozepnutými bezpečnostními pásy;
❍nikdy nepřepravujte děti v náručí. To platí i pro novorozence. Žád-
ný, byť velmi silný člověk není schopen dítě při n\Ťárazu zadržet.
❍Po případné dopravní nehodě poři\bte novou dětskou sedačku.