Page 105 of 270
104
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
PŘÍPRAVA PRO CD CHANGER
(pro příslušné modely/trhy)
Přípravu tvoří:
❒napájecí kabely;
❒propojovací kabely.
Připojení autorádia svěřte
autorizovanému servisu Abarth, protože
jinak by mohlo dojít k narušení bezpečnosti
vozidla.
POZOR
Když se na obrazovce zobrací ikona SHIFT UP (N
SHIFT), systém „e-GSI“ doporučuje přeřadit na stupeň s
vyšším převodovým poměrem, zatímco když se na
displeji zobrazí ikona SHIFT DOWN (
OSHIFT), systém
„e-GSI“ doporučuje přeřadit na stupeň s nižším
převodovým poměrem.
Poznámka: Systém „e-GSI“ je aktivní pouze tehy, když je
zapnutý režim jízdy „Normal“ (viz odstavec „Systém
kontroly dynamiky vozidla Manettino Abarth (DSS –
Driving Sport Switch)“ v této kapitole.
Page 106 of 270

105
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0U104Abobr. 104
PŘÍPRAVA PRO INSTALACI
PŘENOSNÉHO NAVIGAČNÍHO
ZAŘÍZENÍ
(pro příslušné modely/trhy)
Do vozidel, vybavených soustavou Blue&Me™, lze
nainstalovat (na objednávku) přípravu pro přenosný
navigátor Blue&Me™TomTom
®, který je nabízen
v příslušenství Lineaccessori Abarth.
Držák přenosného navigátoru zasuňte do uložení
zobrazené na obr. 104, na držák upevněte přenosný
navigátor.
PŘÍSLUŠENSTVÍ ZAKOUPENÁ
UŽIVATELEM
Jestliže po koupi vozidla chcete instalovat další
příslušenství (autorádio, alarm, satelitní sledování vozidla,
atd.), která vyžadují trvalé napájení, či jiná zařízení, která
zatíží energetickou bilanci vozidla, obraťte se na
autorizované servisy Abarth, jejichž odborní pracovníci
Vám doporučí nejvhodnější zařízení z řady doplňků
Lineaccessori Abarth, vyhodnotí celkovou spotřebu
elektrické energie a zkontrolují, zda elektrická soustava
vozidla snese požadovanou zátěž či zda je naopak třeba
použít silnější baterii.
Dávejte pozor při montáži přídavných
spoilerů, slitinových ráfků a nesériových
krytů kol. Mohla by se omezit ventilace brzd
a tím jejich účinnost při prudkém opakovaném
brzdění nebo při dlouhé jízdě z kopce.
Zkontrolujte, zda nic nebrání pohybu pedálů
(svrchní koberečky, atd.)
POZOR
Page 107 of 270

106
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
INSTALACE ELEKTRICKÝCH/
ELEKTRONICKÝCH PŘÍSTROJŮ
Elektrické/elektronické přístroje, nainstalované po
zakoupení vozidla a v rámci poprodejního servisu, musejí
být opatřeny značkou:
Fiat Auto S.p.A. povoluje montáž radiostanic za
podmínky, že bude provedena řádně podle pokynů
výrobce ve specializovaném servisním středisku.
UPOZORNĚNÍ Po namontování zařízení, jimiž se
pozmění charakteristiky vozidla, se může stát, že
příslušné orgány odejmou vozidlu technický průkaz
a případě přestane platit i záruka na závady způsobené
touto úpravou nebo z ní přímo či nepřímo odvoditelné.
Fiat Auto S.p.A. nenese žádnou odpovědnost za škody
způsobené instalací doplňků a příslušenství nedodaných
nebo nedoporučených společností Fiat Auto S.p.A.
a nenainstalovaných podle příslušných předpisů.RADIOSTANICE A MOBILNÍ TELEFONY
Přijímací a vysílací přístroje (telefonní přístroje do
motorových vozidel, CB a podobná zařízení) se nesmějí
používat ve vozidle, pokud nejsou vybaveny samostatnou
venkovní anténou.
UPOZORNĚNÍ Používáním těchto zařízení v kabině
(bez venkovní antény) se může jednak ohrozit zdraví,
jednak způsobit poruchy ve fungování elektronických
soustav, jimiž je vůz vybaven, a ohrozit tak bezpečnost
vozu jako takového.
Síla vysílání a příjmu těchto zařízení se navíc může snížit
rušivým účinkem od skeletu vozu. Co se týče používání
mobilních telefonů (GSM, GPRS, UMTS) s homologací
EU, doporučujeme postupovat přesně podle pokynů
výrobce daného přístroje.
Page 108 of 270

107
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
ČERPÁNÍ PALIVA
Čerpejte výhradně bezolovnatý benzín.
K vyloučení chyby je průměr plnicího hrdla palivové
nádrže tak malý, že se do něj benzínová pistole
s olovnatým benzínem nevejde. Je nutno používat
benzíny s oktanovým číslem nejméně 95.
UPOZORNĚNÍ Nefunkčním katalyzátorem se zamořuje
životní prostředí škodlivými výfukovými emisemi.
UPOZORNĚNÍ Nikdy, ani v nejvyšší nouzi, nečerpejte
do palivové nádrže byť jen malé množství olovnatého
benzínu. Nenapravitelně byste poškodili katalyzátor.
F0U105Abobr. 105
VÍKO PALIVOVÉ NÁDRŽE obr. 105
Pro načerpání paliva otevřete víko A, pak vyšroubujte
uzávěr B; uzávěr je opatřen zařízením na ochranu před
ztrátou C, jímž je upevněn k víku.
U některých verzí je uzávěr B opatřen zámkem na klíč;
pro otevření nejdříve otevřete kryt A, a poté klíček
zapalování otočte doleva a uzávěr vyšroubujte.
Hermetickým zavřením se může v nádrži lehce zvýšit tlak.
Případný syčivý zvuk při povolení víčka je proto zcela
normální.
Po načerpání paliva upevněte uzávěr do mechanismu
ve víku, jak je uvedeno na obr.
Page 109 of 270
108
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Čerpání paliva
Naplnění nádrže: jakmile čerpací pistole povyskočí,
dočerpejte s ní palivo ještě dvakrát. Pak čerpání
ukončete, dalším čerpáním paliva do nádrže by se mohl
poškodit palivový systém.
Nepřibližujte se k hrdlu palivové nádrže
s otevřeným ohněm nebo se zapálenou
cigaretou: nebezpečí požáru. Nepřibližujte se
obličejem příliš k hrdlu palivové nádrže, abyste
se nenadýchali škodlivých par.
POZOROCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Součástí výbavy vozu jsou následující zařízení pro
snižování emisí z benzínových motorů:
❒třícestný katalyzátor;
❒lambda sondy;
❒systém odvětrání palivových par.
S odpojenou svíčkou/svíčkami nenechávejte běžet motor,
a to ani při testování.
Během normálního chodu motoru se
katalyzátor zahřívá na vysoké teploty.
Proto nikdy neparkujte s vozidlem v blízkosti
hořlavých látek (na trávě, suchém listí, jehličí atd.).
POZOR
Page 110 of 270
F0U106Ab
obr. 106
obr. 1
Bezpečno
zpětném n
aby se nek
Díky navíj
cestujícího
Při stání v
k zabloko
navíječe z
zabrzdění
rychlostí.
Zadní sed
bezpečno
BEZPEČNOSTNÍ PÁSYPOUŽÍVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
obr. 106
Při poutání bezpečnostním pásem je nutno držet hruď
rovně a opírat se zády do opěradla.
Zapnutí bezpečnostního pásu: Uchopte sponu
bezpečnostního pásu A a zasuňte ji do zámku B na
zaklapnutí.
Pokud se pás při vytahování zablokuje, nechejte jej
o kousek navinout zpět a znovu za něj lehce zatáhněte.
BEZPEâNOS
109-130 GPUNTO EVO Abarth CS 2ed 8-11-2010 13:52 Pagina 109
Page 111 of 270
110
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZAMANUTENZIONE
E CURADATI TECNICI
INDICE
F0U108Ab
obr. 108
SEZNÁMENÍ
S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
MOTORU A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
p
zU
n
u
p
Během jízdy nestiskujte tlačítko
C-obr. 106.
POZOR
Zadní bezpečnostní pásy je nutno používat podle
schématu na obr. 107
UPOZORNĚNÍ Při správném upevnění opěradla „zmizí“
červená značka na boku páky pro sklápění opěradla
obr. 108.
Pokud je vidět, znamená to, že opěradlo není zajištěno.
Při ustavení opěradla zpět zkontrolujte, zda je správně
zajištěno.
109-130 GPUNTO EVO Abarth CS 2ed 8-11-2010 13:52 Pagina 110
Page 112 of 270
DOTAH
PÁSŮ Pro zvýše
vybaveno
které při s
o několik
k tělu ces
nárazu.
Zásah dot
bezpečno
přidržením
V tomto m
zařízení (v
kovového
UPOZOR
předpínač
přiléhal k
Při zásahu
Tento dým
Dotahova
Jakýmkoli
Pokud při
mořský p
a bahno, j
SYSTÉM S.B.R.Vůz je vybaven systémem SBR (Seat Belt Reminder),
skládajícím se ze bzučáku, který spolu s blikáním
kontrolky
<
ve sdruženém přístroji upozorňuje řidiče
a spolujezdce na nezapnutý bezpečnostní pás.
Pokud chcete toto upozornění natrvalo vypnout,
vyhledejte autorizovaný servis Abarth.
U provedení s multifunkčním displejem je možné systém
S.B.R. znovu aktivovat pomocí nastavovacího menu.
109-130 GPUNTO EVO Abarth CS 2ed 8-11-2010 13:52 Pagina 111