Page 11 of 328
9
MÍSTO ŘIDIČE 
 
 
1. 
 Ovladače regulátoru rychlosti 
(tempomatu)/omezovače rychlosti. 
   
2. 
 Ovladač nastavení polohy volantu. 
   
3. 
 Ovladače vnějšího osvětlení 
a směrových světel. 
   
4. 
 Přístrojová deska. 
   
5. 
 Airbag řidiče.  
  Zvukové výstražné zařízení. 
   
6. 
 Řadicí páka. 
   
7. 
  Elektrická parkovací brzda. 
   
8. 
 Přední loketní opěrka - WIP Plug 
a/nebo zásuvka JACK. 
   
9. 
 Ovladač otevírání kapoty. 
   
10. 
 Úložný prostor u řidiče (Příručka 
pro uživatele). 
   
11 . 
 Ovládací  tlačítko alarmu.  
 Ovládací tlačítko parkovacího 
asistenta.  
 Ovládací tlačítko dynamického 
řízení stability (ESP/ASR).  
 Ovládací tlačítko dezaktivace 
systému Stop & Start. 
   
12. 
 Ruční nastavení sv
ětlometů.  
 Centrální ovladač přístrojové desky 
ve spojení s WIP Com 3D. 
   
13. 
 Ovladače vnějších zpětných 
zrcátek.  
 Ovladače oken.  
 Dětská pojistka. 
   
14. 
 Tryska pro odmrazování okna 
předních dveří. 
   
15. 
 Tryska pro odmrazování čelního skla.   
         
        
        
     
        
        Page 12 of 328
10
  MÍSTO ŘIDIČE 
 
 
 
1. 
 Zámek řízení se spínací skřínkou. 
   
2. 
 Ovladač audiosystému 
a telematického systému pod 
volantem. 
   
3. 
 Ovladače stěračů/ostřikovačů/
palubního počítače. 
   
4. 
 Střední směrovatelné a 
uzavíratelné výstupy větrání. 
   
5. 
 Průhledový displej. 
   
6. 
 Vícefunkční obrazovka. 
   
7. 
 Airbag spolujezdce. 
   
8. 
 Boční směrovatelný a uzavíratelný 
výstup větrání. 
   
9. 
 Odkládací skřínka - Zásuvky 
pro audio a video - Ovladač 
neutralizace airbagu spolujezdce. 
   
10. 
 Úložný prostor se síťkou. 
   
11 . 
 Ovladač systému „Grip control“). 
   
12. 
 Elektrická zásuvka 12 V. 
   
13. 
 Držadlo. 
   
14. 
 Ovladače topení/klimatizace. 
   
15. 
 Audiosystém a telematický systém. 
   
16. 
 Impulsní  voliče: 
 
 - průhledového displeje,  
  - výstražných světel,  
 -  asistenta pro dodržování 
bezpečného odstupu,  
  - centrálního zamykání.   
         
        
        
     
        
        Page 19 of 328
17
BEZPEČNOST CESTUJÍCÍCH 
Čelní airba
g spolujezdce
 
 
 
1. 
 Zasunutí klíče. 
   
2. 
 Zvolení polohy:  
  „OFF“ 
 (neutralizace) při montáži 
dětské sedačky zády ke směru jízdy,  
   „ON“ 
 (aktivace) při použití sedadla 
dospělou osobou nebo při montáži 
dětské sedačky čelem ke směru jízdy. 
   
3. 
 Vytažení klíče při zachování zvole-
né polohy.  
  134  
 
 
Bezpečnostní pásy a čelní airbag spolujezdce
 
 
 
A. 
  Kontrolka nezapnutí/rozepnutí pásů 
vpředu anebo vzadu. 
   
B. 
  Kontrolka pásu vpředu vlevo. 
   
C. 
  Kontrolka pásu vpředu vpravo. 
   
D. 
  Kontrolka pásu vzadu vpravo. 
   
E. 
  Kontrolka pásu vzadu uprostřed. 
   
F. 
  Kontrolka pásu vzadu vlevo. 
   
G
. 
 Kontrolka neutralizace čelního airbagu 
spolujezdce. 
   
H. 
 Kontrolka aktivace čelního airbagu 
spolujezdce.  
  131  
Elektrická dětská pojistka  (zamknutí zadních dveří)
 
Rozsvícení kontrolky signalizuje stav 
této funkce. 
  123   
         
        
        
     
        
        Page 34 of 328

32
K
O
   
 
 
 
 
 
 
 
 
Kontrolky deaktivace 
  Rozsvícení některé z následujících kontrolek potvrzuje, že uživatel záměrně vypnul příslušný systém.  
Vypnutí může být doprovázeno zvukovým signálem a hlášením na multifunkčním displeji.  
 
   
 
Kontrolka 
 
    
 
Zp 
 
ůsob 
činnosti 
 
    
 
Příčina 
 
   
 
Akce/Doporučení 
 
 
 
 
 
  
 
 
Systém 
airbagu 
spolujezdce 
 
    
trvale.    Ovladač v odkládací 
schránce je v poloze  „OFF“ 
. 
  Čelní airbag spolujezdce je 
deaktivovaný.  
V tomto případě můžete 
použít dětskou sedačku 
„zády ke směru jízdy“.   Pro aktivování čelního airbagu spolujezdce 
přepněte ovladač do polohy  „ON“ 
.  
V tomto případě nepoužívejte dětskou sedačku 
„zády ke směru jízdy“. 
 
 
 
  
 
 
ESP/ASR 
 
   
rozsvícená.  
 
Je aktivované ovládací tlačítko 
(nacházející se v levé spodní části 
palubní desky) nebo kolečko „Grip 
control“. Jeho kontrolka svítí. 
  Systém ESP/ASR je 
dezaktivovaný. 
 ESP: dynamické řízení stability. 
  ASR: systém bránící 
prokluzování kol. 
  Pro aktivování systému ESP/ASR stiskněte 
ovládací tlačítko nebo otočte kolečko „Grip 
control“ do polohy ESP. Jeho kontrolka zhasne. 
  Při dosažení rychlosti přibližně 50 km/h se 
systém automaticky znovu aktivuje. 
  Systém ESP/ASR se automaticky uvede do 
pohotovostního stavu při nastartování motoru 
vozidla.  
         
        
        
     
        
        Page 38 of 328

36
K
O
   
 
Kontrolka 
 
   
 
Zp 
 
ůsob činnosti 
 
   
 
Příčina 
 
   
 
Akce/Doporučení 
 
 
 
 
 
  
 
 
Nabití 
akumulátoru 
 
    
rozsvícená.    Závada obvodu nabíjení 
baterie (znečistěné nebo 
povolené svorky, uvolněný 
nebo přetržený řemen 
alternátoru...).   Při nastartování motoru musí tato 
kontrolka zhasnout. 
  Pokud nezhasne, kontaktujte servis 
sítě PEUGEOT nebo kvalifi kovanou 
autodílnu. 
   
 
  
 
 
Otevřené 
dveře 
 
 
 
 
rozsvícená, když je 
rychlost nižší než 10 km/h.   
Dveře, zavazadlový 
prostor, spodní díl dveří 
zavazadlového prostoru 
nebo kapota motoru (pouze 
u vozidla s alarmem) zůstaly 
otevřené.   Zavřete příslušný vstup do vozidla. 
 
 
rozsvícená a doprovázená 
zvukovým signálem, 
pokud je rychlost vyšší 
než 10 km/h.  
 
 
 
 
 
 
 
Nezapnutý/
rozepnutý 
bezpečnostní 
pás   
  
 
rozsvícená
a posléze blikající, 
doprovázená 
zesilujícím se 
zvukovým signálem.    Řidič a/nebo spolujezdec 
si nezapnul pás nebo jej za 
jízdy odepnul.   Přitáhněte pás a zasuňte sponu do zámku. 
 
 
 
  
 
 
Airbagy 
 
    
dočasně.    Když zapnete zapalování, 
rozsvítí se kontrolka na 
několik sekund a poté 
zhasne.   Po nastartování motoru musí kontrolka 
zhasnout. 
  Pokud nezhasne, obraťte se na servis 
sítě PEUGEOT nebo na odborný servis. 
   
trvale.    Závada některého z airbagů 
nebo pyrotechnických 
předpínačů bezpečnostních 
pásů.   Obraťte se na servis sítě PEUGEOT 
nebo na odborný servis. 
   
 
  
 
 
Přítomnost 
vody
v palivu 
 
    
trvale.   Naftový fi ltr obsahuje vodu.   U naftového motoru hrozí nebezpečí 
poškození vstřikovacího systému. 
  Urychleně se obraťte na servisní síť 
PEUGEOT nebo odborný servis.  
         
        
        
     
        
        Page 116 of 328
11 4
BEZPEČNOST DĚTÍ
 
 
„Čelem po směru jízdy“ 
  Když je autosedačka v poloze čelem 
po směru jízdy namontována  na místě 
spolujezdce vpředu 
, nastavte seda-
dlo vozidla co nejvíce dozadu, do hor-
ní polohy, narovnejte jeho opěradlo 
a nechte aktivní airbag spolujezdce.  
   
Zkontrolujte, zda je bezpeč-
nostní pás správně napnutý.     
 
Sedadlo spolujezdce v horní poloze 
a nejzadnější podélné poloze. 
 
 
     
„Zády ke směru jízdy“ 
  Když je autosedačka v poloze zády ke 
směru jízdy namontovaná  na místě 
spolujezdce vpředu 
, airbag spolujezd-
ce musí být povinně deaktivován. Jinak 
  by v případě rozvinutí vaku hrozilo 
vážné zranění nebo usmrcení dítěte 
.  
 
UMÍSTĚNÍ DĚTSKÉ SEDAČKY 
NA PŘEDNÍ SEDADLO   
         
        
        
     
        
        Page 117 of 328
11 5
BEZPEČNOST DĚTÍ
 
 
 
Nafukovací vak spolujezdce OFF  
   
Bližší informace o dezaktivaci 
airbagu naleznete v kapitole 
„Bezpečnost“, v části „Airbagy“.      
Dodržujte předpisy uvedené na štítku 
umístěném na obou stranách sluneční 
clony spolujezdce.  
   
Pro zajištění bezpečnosti dítěte deaktivujte povinně čelní airbag spolu-
jezdce, když na sedadlo spolujezdce vpředu umístíte dětskou sedačku 
v poloze zády ke směru jízdy. 
  Jinak by v případě rozvinutí airbagu hrozilo nebezpečí vážného zranění 
nebo usmrcení dítěte.  
  
         
        
        
     
        
        Page 121 of 328

119
BEZPEČNOST DĚTÍ
 
DOPORUČENÍ PRO DĚTSKÉ AUTOSEDAČKY 
 
 
Montáž podložky 
  Hrudníková část pásu musí být umístě-
ná na rameni dítěte a nesmí se dotýkat 
krku. 
  Ověřte, že břišní část bezpečnostního 
pásu vede správně přes stehna dítěte. 
  PEUGEOT Vám doporučuje použí-
vat podložku s opěradlem, opatřeným 
vodítkem pásu ve výši ramene. 
  Z důvodu zajištění bezpečnosti nene-
chávejte: 
   
 
-  dítě nebo děti samotné bez dozoru ve 
vozidle, 
   
-  dítě nebo zvíře ve vozidle se zavřený-
mi okny, stojícím na slunci, 
   
-  klíče v dosahu dětí uvnitř vozidla.    Aby nemohlo dojít k náhodnému ote-
vření zadních dveří a oken, používejte 
„dětskou pojistku“. 
  Neotvírejte zadní okna o více než 
jednu třetinu. 
  Pro ochranu malých dětí před sluneč-
ními paprsky namontujte na zadní 
okna roletky.  
   
Děti mladší 10 let nesmí být převáženy 
v poloze čelem ke směru jízdy na seda-
dle spolujezdce vpředu, kromě přípa-
du, kdy jsou zadní místa již obsazená 
dalšími dětmi nebo jsou zadní sedadla 
nepoužitelná či neexistují. 
  Dezaktivujte airbag spolujezdce, jakmi-
le namontujete dětskou autosedačku 
zády ke směru jízdy na přední sedadlo. 
  Jinak by v případě rozvinutí airbagu 
mohlo dojít k těžkému zranění nebo 
usmrcení dítěte.     Špatně namontovaná dětská auto-
sedačka ve vozidle může v případě 
dopravní nehody ohrozit bezpečnost 
dítěte. 
  Neopomeňte zapnout bezpečnost-
ní pásy nebo vlastní popruhy dětské 
autosedačky tak, aby byla co nejvíce 
omezena vůle mezi pásem a tělem 
dítěte, a to i při jízdě na malou vzdá-
lenost. 
  Při upevň
ování dětské autosedačky 
bezpečnostním pásem vozidla ověř-
te, že je pás dobře napnutý na dět-
ské autosedačce a že ji pevně tiskne 
k sedadlu vozidla. V případě potřeby 
posuňte sedadlo směrem dopředu. 
  Aby byla instalace dětské autosedačky 
čelem ke směru jízdy optimální, ověřte, 
že se její opěradlo řádně opírá o opě-
radlo sedadla vozidla a že nepřekáží 
opěrka hlavy. 
  Jestliže musíte opěrku hlavy vyjmout, 
dobře ji uložte nebo upevněte, aby 
se z ní nestal nebezpečný projektil 
v případě prudkého brzdění.