Page 25 of 82

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
3
FAU12950
Levier de frein arrière Le levier de frein arrière figure à la poignée
gauche. Pour actionner le frein arrière, tirer
le levier vers la poignée.
FAUM2161
Bouchon du réservoir de carbu-
rant Ouverture du bouchon du réservoir de
carburant
1. Ouvrir le cache du bouchon de réser-
voir de carburant en appuyant sur
l’avant de celui-ci.
2. Introduire la clé dans la serrure et la
tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre.Fermeture du bouchon du réservoir de
carburant
1. Aligner les repères d’alignement, puis
appuyer sur le bouchon du réservoir
de carburant afin de le remettre en
place.
2. Tourner la clé dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre, puis la reti-
rer.
3. Refermer le cache du bouchon du ré-
servoir de carburant.
AVERTISSEMENT
FWA11091
S’assurer que le bouchon du réservoir
de carburant est refermé correctement
après avoir effectué le plein. Une fuite de
carburant constitue un risque d’incen-
die.
1. Levier de frein arrière
1
ZAUM0085
1. Bouchon du réservoir de carburant
2. Cache du bouchon de réservoir de carburantZAUM0643
1
2
U5B2F2F0.book Page 8 Monday, July 6, 2009 6:34 PM
Page 26 of 82

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-9
3
FAU13212
Carburant S’assurer que le niveau d’essence est suffi-
sant.
AVERTISSEMENT
FWA10881
L’essence et les vapeurs d’essence sont
extrêmement inflammables. Pour limiter
les risques d’incendies et d’explosions,
et donc de blessures, lors des ravitaille-
ments, il convient de suivre ces instruc-
tions.1. Avant de faire le plein, couper le mo-
teur et s’assurer que personne n’a en-
fourché le véhicule. Ne jamais effec-
tuer le plein à proximité d’étincelles, de
flammes ou d’autres sources de cha-
leur, telles que les chauffe-eau et sé-
choirs, et surtout, ne pas fumer.
2. Ne pas remplir le réservoir de carbu-
rant à l’excès. Ne pas remplir au-delà
du fond du tube de remplissage.
Comme le carburant se dilate en se ré-
chauffant, du carburant risque de
s’échapper du réservoir sous l’effet de
la chaleur du moteur ou du soleil.3. Essuyer immédiatement toute coulure
de carburant. ATTENTION : Essuyer
immédiatement toute coulure de
carburant à l’aide d’un chiffon pro-
pre, sec et doux. En effet, le carbu-
rant risque d’abîmer les surfaces
peintes ou les pièces en plastique.
[FCA10071]
4. Bien veiller à fermer correctement le
bouchon du réservoir de carburant.
AVERTISSEMENT
FWA15151
L’essence est délétère et peut provo-
quer blessures ou la mort. Manipuler
l’essence avec prudence. Ne jamais si-
phonner de l’essence avec la bouche.
En cas d’ingestion d’essence, d’inhala-
tion importante de vapeur d’essence oud’éclaboussure dans les yeux, consulter
immédiatement un médecin. En cas
d’éclaboussure d’essence sur la peau,
se laver immédiatement à l’eau et au sa-
von. En cas d’éclaboussure d’essence
sur les vêtements, changer immédiate-
ment de vêtements.
FAU13390
ATTENTION
FCA11400
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb endommagerait gravement cer-
taines pièces du moteur, telles que les
soupapes, les segments, ainsi que le
système d’échappement.
1. Tube de remplissage du réservoir de carbu-
rant
2. Niveau de carburant maximum
1
2
ZAUM0020
Carburant recommandé:
ESSENCE SUPER SANS PLOMB
EXCLUSIVEMENT
Capacité du réservoir de carburant :
10.5 L (2.77 US gal, 2.31 Imp.gal)
Quantité de carburant au moment
où le témoin d’alerte du niveau de
carburant s’allume :
2.7 L (0.72 US gal, 0.60 Imp.gal)
U5B2F2F0.book Page 9 Monday, July 6, 2009 6:34 PM
Page 27 of 82

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-10
3
Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence
super sans plomb d’un indice d’octane re-
cherche de 95 ou plus. Si un cognement ou
un cliquetis survient, changer de marque
d’essence. L’essence sans plomb prolonge
la durée de service des bougies et réduit les
frais d’entretien.
FAU13445
Pots catalytiques Le système d’échappement de ce véhicule
est équipé de pots catalytiques.
AVERTISSEMENT
FWA10862
Le système d’échappement est brûlant
lorsque le moteur a tourné. Pour éviter
tout risque d’incendie et de brûlures :
Ne pas garer le véhicule à proximité
d’objets ou matériaux posant un
risque d’incendie, tel que de l’herbe
ou d’autres matières facilement in-
flammables.
Garer le véhicule de façon à limiter
les risques que des piétons ou des
enfants touchent le circuit d’échap-
pement brûlant.
S’assurer que le système d’échap-
pement est refroidi avant d’effec-
tuer tout travail sur le véhicule.
Ne pas faire tourner le moteur au ra-
lenti pour plus de quelques minu-
tes. Un ralenti prolongé pourrait
provoquer une accumulation de
chaleur.
ATTENTION
FCA10701
Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec
plomb va endommager irrémédiable-
ment le pot catalytique.
U5B2F2F0.book Page 10 Monday, July 6, 2009 6:34 PM
Page 28 of 82

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-11
3
FAU13932
Selle Ouverture de la selle
1. Dresser le scooter sur sa béquille cen-
trale.
2. Introduire la clé dans le contacteur à
clé, puis la tourner dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre
jusqu’à la position “OPEN”.N.B.Ne pas enfoncer la clé en la tournant.3. Relever la selle afin de l’ouvrir.
Fermeture de la selle
1. Rabattre la selle, puis appuyer sur
celle-ci afin de la refermer correcte-
ment.2. Retirer la clé de contact avant de lais-
ser le scooter sans surveillance.
N.B.S’assurer que la selle est bien remise en
place avant de démarrer.
FAUM2510
Compartiments de rangement Compartiment de rangement avant
Déverrouillage du compartiment de range-mentIntroduire la clé dans la serrure, puis la tour-
ner de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Ouverture du compartiment de rangementnon verrouilléTourner le bouton de 1/4 de tour dans le
sens des aiguilles d’une montre. Une fois
relâché, le bouton retourne à sa position
d’origine.
1. Ouvrir.ZAUM0644
PUSHOPEN
1
1. Verrouiller.
2. Compartiment de rangement avantZAUM0645
OPEN
OPEN
UNLOCKLOCK
OPEN
OPEN
UNLOCKLOCK
OPEN
OPEN
UNLOCKLOCK
1
2
U5B2F2F0.book Page 11 Monday, July 6, 2009 6:34 PM
Page 29 of 82

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-12
3
Fermeture du compartiment de rangementAppuyer sur le couvercle de sorte qu’il re-
trouve sa position initiale.
Verrouillage du compartiment de range-mentIntroduire la clé dans la serrure et la tourner
de 1/4 de tour dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, puis la retirer.
AVERTISSEMENT
FWA11191
Ne pas dépasser la limite de charge
du compartiment de rangement
avant, qui est de 1 kg (2 lb).
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est de 185 kg
(408 lb).
Compartiment de rangement arrièreLe compartiment de rangement se trouve
sous la selle. (Voir page 3-11.)
AVERTISSEMENT
FWAT1051
Ne pas dépasser la limite de charge
du compartiment de rangement ar-
rière, qui est de 5 kg (11 lb).
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est de 185 kg
(408 lb).
ATTENTION
FCA10080
Noter les points suivants avant d’utiliser
le compartiment de rangement.
Le compartiment de rangement
s’échauffe lorsque le véhicule est
exposé au soleil. Il convient donc
de ne pas conserver d’objets sensi-
bles à la chaleur dans le comparti-
ment de rangement.
Afin d’éviter d’humidifier le compar-
timent de rangement, emballer tout
objet mouillé dans un sac en plasti-
que avant de le ranger dans le com-
partiment.
Comme il se peut que de l’eau pénè-
tre dans le compartiment de range-
ment lors du lavage du scooter, ilest préférable d’emballer tout objet
se trouvant dans ce compartiment
dans un sac en plastique.
Ne pas ranger d’objets de valeur ou
d’objets fragiles dans le comparti-
ment de rangement.
Pour ranger un casque dans le comparti-
ment de rangement, le retourner et placer le
côté visière vers l’arrière.N.B.
Certains casques, en raison de leur
taille ou de leur forme, ne peuvent
trouver place dans le compartiment de
rangement.
Ne pas laisser le scooter sans sur-
veillance lorsque la selle est ouverte.
1. Compartiment de rangement arrièreZAUM0646
1
U5B2F2F0.book Page 12 Monday, July 6, 2009 6:34 PM
Page 30 of 82

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-13
3
FAUM2490
Pare-brise Le pilote peut régler la hauteur du pare-
brise sur quatre positions en fonction de ses
préférences.
Réglage de la hauteur du pare-brise
1. Retirer les vis de part et d’autre du
pare-brise.
2. Régler le pare-brise à la hauteur dési-
rée.
3. Remettre les vis en place et les serrer
au couple spécifié.
AVERTISSEMENT
FWA10920
Après avoir réglé le pare-brise :
Serrer correctement les vis du pare-
brise.
Après ce réglage, tourner le guidon
de butée à butée en veillant à ce que
le pare-brise n’entrave pas son
mouvement et qu’il ne touche
aucune pièce du véhicule.
Actionner la poignée des gaz, puis
la relâcher et s’assurer qu’elle re-
vient d’elle-même à sa position
d’origine. Si cette consigne n’est
pas respectée, un accident pourrait
se produire.
FAU14882
Réglage des combinés ressort-
amortisseur
AVERTISSEMENT
FWA10210
Toujours sélectionner le même réglage
pour les deux combinés ressort-amor-
tisseur. Un réglage mal équilibré risque
de réduire la maniabilité et la stabilité du
véhicule.Chaque combiné ressort-amortisseur est
équipé d’une bague de réglage de la pré-
contrainte de ressort.ATTENTION
FCA10101
Ne jamais dépasser les limites maximum
ou minimum afin d’éviter d’endommager
le mécanisme.Régler la précontrainte de ressort en procé-
dant comme suit.
Pour augmenter la précontrainte de ressort
et donc durcir la suspension, tourner la ba-
gue de réglage de chaque combiné ressort-
amortisseur dans le sens (a). Pour réduire
la précontrainte de ressort et donc adoucir
la suspension, tourner la bague de réglage
de chaque combiné ressort-amortisseur
dans le sens (b).
1. Pare-brise
2. VisCouple de serrage :
Vis du pare-brise :
4 Nm (0.4 m·kgf, 2.9 ft·lbf)ZAUM0797
1
2
U5B2F2F0.book Page 13 Thursday, July 9, 2009 4:05 PM
Page 31 of 82
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-14
3
Il faut veiller à bien aligner l’encoche sélec-
tionnée figurant sur la bague de réglage et
l’indicateur de position figurant sur l’amortis-
seur.
FAU15112
Porte-bagages (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
FWA10171
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du porte-bagages, qui est de 5
kg (11 lb).
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est de 185 kg
(408 lb).
FAUT1072
Crochet de fixation des bagages
AVERTISSEMENT
FWAT1031
Ne pas dépasser la limite de charge
du crochet de fixation des bagages,
qui est de 3 kg (7 lb).
Ne pas dépasser la charge maxi-
male du véhicule, qui est de 185 kg
(408 lb).
1. Bague de réglage de la précontrainte de res-
sort
2. Indicateur de positionRéglage de la précontrainte de
ressort :
Minimum (réglage souple) :
1
Standard :
2
Maximum (réglage dur) :
4
1
2
3
4
1
2
(b)
(a)
ZAUM0414
1. Porte-bagagesZAUM0798
1
1. Crochet de fixation des bagages
1
ZAUM0647
U5B2F2F0.book Page 14 Monday, July 6, 2009 6:34 PM
Page 32 of 82

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-15
3
FAU15303
Béquille latérale La béquille latérale est située sur le côté
gauche du cadre. Relever ou déployer la
béquille latérale avec le pied tout en mainte-
nant le véhicule à la verticale.N.B.Le contacteur intégré à la béquille latérale
fait partie du circuit du coupe-circuit d’allu-
mage, qui coupe l’allumage dans certaines
situations. (Pour plus d’explications au sujet
du coupe-circuit d’allumage, se reporter à la
page 3-15.)
AVERTISSEMENT
FWA10240
Ne pas rouler avec la béquille latérale
déployée ou lorsque la béquille ne se re-
lève pas correctement. Celle-ci pourraittoucher le sol et distraire le pilote, qui
pourrait perdre le contrôle du véhicule.
Le système de coupe-circuit d’allumage
de Yamaha permet de rappeler au pilote
qu’il doit relever la béquille latérale avant
de se mettre en route. Il convient donc
de contrôler régulièrement ce système
en procédant comme décrit ci-après et
de le faire réparer par un concession-
naire Yamaha en cas de mauvais fonc-
tionnement.
FAU45051
Coupe-circuit d’allumage Le circuit du coupe-circuit d’allumage, qui
comprend les contacteurs de béquille laté-
rale et de feu stop, remplit les fonctions sui-
vantes.
Il empêche la mise en marche du mo-
teur lorsque la béquille latérale est re-
levée mais qu’aucun des freins n’est
actionné.
Il empêche la mise en marche du mo-
teur lorsqu’un frein est actionné mais
que la béquille latérale n’est pas rele-
vée.
Il coupe le moteur lorsque l’on déploie
la béquille latérale.
Contrôler régulièrement le fonctionnement
du circuit du coupe-circuit d’allumage en ef-
fectuant le procédé suivant.
1. Contacteur de béquille latéraleZAUM0648
1
U5B2F2F0.book Page 15 Monday, July 6, 2009 6:34 PM