Page 57 of 94
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-13
2
3
4
5
67
8
9
5. Contrôler l’état du joint torique et le
remplacer s’il est abîmé.
N.B.
Sauter les étapes 6–8 si l’on ne procède
pas au remplacement de la cartouche du fil-
tre à huile.
6. Déposer la cartouche du filtre à huile à
l’aide d’une clé pour filtre à huile.
N.B.
Des clés pour filtre à huile sont disponibles
chez les concessionnaires Yamaha.
7. Enduire le joint torique de la cartouche
du filtre à huile neuve d’une fine cou-
che d’huile moteur propre.
N.B.
S’assurer que le joint torique est bien logé
dans son siège.
8. Mettre la cartouche du filtre à huile
neuve en place, puis la serrer au cou-
ple spécifié à l’aide d’une clé dynamo-
métrique.
1. Vis de vidange d’huile moteur
2. Joint torique
12
1. Clé pour filtre à huile
2. Cartouche de filtre à huile
2
1
1. Joint torique
1
✼✧✯✳✦ ✤✦
Page 58 of 94

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9. Remettre la vis de vidange d’huile mo-
teur et un joint neuf en place, puis ser-
rer la vis au couple spécifié.
10. Remettre à niveau en ajoutant la
quantité spécifiée de l’huile moteur re-
commandée, puis remonter et serrer
le bouchon de remplissage d’huile.
N.B.
Bien veiller à essuyer toute coulure d’huile
après que le moteur et le circuit d’échappe-
ment ont refroidi.
ATTENTION
FCA11620
Ne pas mélanger d’additif chimique
à l’huile afin d’éviter tout patinage
de l’embrayage, car l’huile moteur
lubrifie également l’embrayage. Ne
pas utiliser des huiles de grade die-
sel “CD” ni des huiles de grade su-
périeur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation “ENER-
GY CONSERVING II” ou la même
désignation avec un chiffre plus
élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre dans le carter moteur.
11. Mettre le moteur en marche et le lais-
ser tourner au ralenti pendant quel-
ques minutes et contrôler s’il y a
présence de fuites d’huile. En cas de
fuite d’huile, couper immédiatement le
moteur et rechercher la cause.
12. Couper le moteur, puis vérifier le ni-
veau d’huile et faire l’appoint, si néces-
saire.
13. Réinitialiser l’indicateur de change-
ment d’huile. (Voir page 3-8.)
N.B.
Si le changement d’huile moteur est effec-
tué avant que l’indicateur de changement
d’huile ne s’allume (c.-à-d. avant d’avoir at-
teint l’échéance du changement d’huile re-
commandée), ne pas oublier de réinitialiser
l’indicateur afin qu’il signale correctement la
prochaine échéance.
1. Clé dynamométrique
Couple de serrage :
Cartouche du filtre à huile :
17 Nm (1.7 m·kgf, 12.3 ft·lbf)
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur :
43 Nm (4.3 m·kgf, 31.1 ft·lbf)
1
Huile moteur recommandée :
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
Sans remplacement de la cartouche
du filtre à huile :
2.80 L (2.96 US qt, 2.46 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche
du filtre à huile :
2.90 L (3.07 US qt, 2.55 Imp.qt)
✼✧✯✳✦ ✤✧
Page 59 of 94

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-15
2
3
4
5
67
8
9
FAU19997
Huile de chaîne de transmission
Il convient de changer l’huile de chaîne de
transmission aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques.
1. Dresser le véhicule sur un plan hori-
zontal.
2. Déposer le cache E. (Voir page 6-8.)
3. Placer un bac à vidange sous le carter
de chaîne de transmission afin d’y re-
cueillir l’huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage
d’huile de chaîne de transmission, la
vis de vidange d’huile de chaîne detransmission et son joint afin de vidan-
ger l’huile du carter de chaîne de
transmission.
5. Remonter la vis de vidange d’huile de
chaîne de transmission et son joint
neuf, puis serrer la vis au couple spé-
cifié.
6. Remettre à niveau en ajoutant la
quantité spécifiée de l’huile recom-
mandée.
7. Essuyer la jauge avant de l’insérer à
nouveau, sans la visser, dans l’orifice
de remplissage. La retirer et vérifier le
niveau d’huile.
N.B.
Le niveau d’huile de chaîne de transmission
doit se situer entre l’extrémité de la jauge
d’huile et le repère de niveau maximum.8. Si le niveau d’huile de chaîne de trans-
mission ne se situe pas entre l’extrémi-
té de la jauge d’huile et le repère de
niveau maximum, ajouter de l’huile
moteur du type recommandé jusqu’au
niveau spécifié.
9. Insérer la jauge dans l’orifice de rem-
plissage, puis serrer le bouchon de
remplissage d’huile.
ATTENTION
FCA15010
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre dans le carter de
chaîne secondaire.
Veiller à ne pas mettre d’huile sur le
pneu ou la roue.
1. Bouchon de remplissage de l’huile de
chaîne secondaire
2. Vis de vidange de l’huile de chaîne
secondaire
3. Joint
1
23
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de chaîne de
transmission :
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
Huile de transmission par chaîne re-
commandée :
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
0.70 L (0.74 US qt, 0.62 Imp.qt)
1. Repère de niveau maximum
2. Extrémité de la jauge d’huile de chaîne de
transmission
1
2
✼✧✯✳✦ ✤
Page 60 of 94

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10. S’assurer que le carter de chaîne de
transmission ne fuit pas. Si une fuite
d’huile est détectée, il faut en recher-
cher la cause.
11. Reposer le cache.
FAU20070
Liquide de refroidissement
Il faut contrôler le niveau du liquide de re-
froidissement avant chaque départ. Il con-
vient également de changer le liquide de
refroidissement aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques.
FAU46331
Contrôle du niveau
1. Dresser le véhicule sur sa béquille
centrale.
N.B.
Le niveau du liquide de refroidisse-
ment doit être vérifié le moteur froid,
car il varie en fonction de la températu-
re du moteur.
S’assurer que le véhicule est bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
du liquide de refroidissement. Une lé-
gère inclinaison peut entraîner des er-
reurs de lecture.
2. Contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement par le hublot de contrôle.
N.B.
Le niveau du liquide de refroidissement doit
se situer entre les repères de niveau mini-
mum et maximum.3. Si le niveau du liquide de refroidisse-
ment est inférieur ou égal au repère de
niveau minimum, soulever le tapis du
repose-pied droit comme illustré.
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
3. Hublot de contrôle du niveau de liquide de
refroidissement
1. Tapis de repose-pied droit
3
1
2
1
✼✧✯✳✦ ✤✩
Page 61 of 94

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-17
2
3
4
5
67
8
9
4. Retirer le cache du vase d’expansion
après avoir retiré sa vis.
5. Ouvrir le bouchon du vase d’expan-
sion, ajouter du liquide de refroidisse-
ment jusqu’au repère de niveau
maximum, puis refermer le bouchon.
AVERTISSEMENT! Retirer unique-
ment le bouchon du vase d’expan-
sion. Ne jamais essayer de retirer le
bouchon du radiateur tant que le
moteur est chaud.
[FWA15161]
ATTENTION:
Si l’on ne peut se pro-
curer du liquide de refroidissement,
utiliser de l’eau distillée ou de l’eau
du robinet douce. Ne pas utiliser
d’eau dure ou salée, car cela en-
dommagerait le moteur. Si l’on a
utilisé de l’eau au lieu de liquide derefroidissement, il faut la remplacer
par du liquide de refroidissement
dès que possible afin de protéger le
circuit de refroidissement du gel et
de la corrosion. Si on a ajouté de
l’eau au liquide de refroidissement,
il convient de faire rétablir le plus
rapidement possible le taux d’anti-
gel par un concessionnaire
Yamaha, afin de rendre toutes ses
propriétés au liquide de refroidisse-
ment.
[FCA10472]
6. Remettre le cache du vase d’expan-
sion en place et le fixer à l’aide de sa
vis.7. Remettre le tapis du repose-pied droit
à sa place.
1. Cache du vase d’expansion
2. Vis
12
1. Bouchon du vase d’expansion
Capacité du vase d’expansion (jus-
qu’au repère de niveau maximum) :
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)1
✼✧✯✳✦ ✤✪
Page 62 of 94

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU45021
Remplacement de l’élément du
filtre à air
Il convient de remplacer l’élément du filtre à
air aux fréquences spécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages périodi-
ques. Remplacer plus fréquemment
l’élément de filtre à air lorsque le véhicule
est utilisé dans des zones très poussiéreu-
ses ou humides.
Remplacement de l’élément du filtre à
air
1. Déposer les caches C et D. (Voir
page 6-8.)
2. Retirer le couvercle du boîtier de filtre
à air après avoir retiré ses vis.3. Extraire l’élément du filtre à air.
4. Loger un élément neuf dans le boîtier
de filtre à air.
ATTENTION:
S’assurer
que l’élément du filtre à air est cor-
rectement logé dans le boîtier de fil-
tre à air. Ne jamais mettre le moteur
en marche avant d’avoir remonté
l’élément du filtre à air. Une usure
excessive du ou des pistons et/ou
du ou des cylindres pourrait en ré-
sulter.
[FCA10481]
5. Remettre le couvercle du boîtier de fil-
tre à air en place et le fixer à l’aide de
ses vis.
6. Reposer les caches.
FAU33482
Réglage du régime de ralenti du
moteur
Contrôler et régler, si nécessaire, le régime
de ralenti du moteur aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
Ce réglage doit être effectué le moteur
chaud.
1. Déposer le cache F. (Voir page 6-8.)
2. Contrôler le régime de ralenti du mo-
teur et, si nécessaire, le corriger con-
formément aux spécifications à l’aide
de la vis de réglage du ralenti. Pour
augmenter le régime de ralenti du mo-
teur, tourner la vis dans le sens (a).
Pour diminuer le régime de ralenti du
moteur, tourner la vis dans le sens (b).
1. Vis
2. Couvercle du boîtier de filtre à air
2
1
1
1.Élément du filtre à air
1
✼✧✯✳✦ ✤✫
Page 63 of 94
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-19
2
3
4
5
67
8
9
N.B.
Si le régime de ralenti spécifié ne peut être
obtenu en effectuant ce réglage, confier le
travail à un concessionnaire Yamaha.
3. Reposer le cache.
FAU21382
Contrôle du jeu de câble des gaz
Le jeu de câble des gaz doit être de 3.0–5.0
mm (0.12–0.20 in) à la poignée des gaz.
Contrôler régulièrement le jeu de câble des
gaz et, si nécessaire, le faire régler par un
concessionnaire Yamaha.
FAU21401
Jeu des soupapes
À la longue, le jeu aux soupapes se modifie,
ce qui provoque un mauvais mélange car-
burant-air ou produit un bruit anormal. Pour
éviter ce problème, il faut faire régler le jeu
aux soupapes par un concessionnaire
Yamaha aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
1. Vis de réglage du ralenti
Régime de ralenti du moteur :
1100–1300 tr/mn
1(a) (b)
1. Jeu de câble des gaz
1
✼✧✯✳✦ ✤✬
Page 64 of 94

ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU33601
Pneus
Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les pneus.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la
pression de gonflage des pneus avant cha-
que utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10501
La conduite d’un véhicule dont les
pneus ne sont pas gonflés à la pression
correcte peut être la cause de blessures
graves, voire de mort, en provoquant
une perte de contrôle.
Contrôler et régler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci
sont à la température ambiante.
Adapter la pression de gonflage
des pneus à la vitesse de conduite
et au poids total du pilote, du passa-
ger, des bagages et des accessoi-
res approuvés pour ce modèle.
AVERTISSEMENT
FWA10511
Ne jamais surcharger le véhicule. La
conduite d’un véhicule surchargé peut
être la cause d’un accident.Contrôle des pneus
Contrôler les pneus avant chaque départ. Si
la bande de roulement centrale a atteint la
limite spécifiée, si un clou ou des éclats de
verre sont incrustés dans le pneu ou si son
flanc est craquelé, faire remplacer immédia-
tement le pneu par un concessionnaire
Yamaha.
N.B.
La limite de profondeur des sculptures peut
varier selon les législations nationales. Il
faut toujours se conformer à la législation du
Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids) :
0–90 kg (0–198 lb):
Avant :
225 kPa (2.25 kgf/cm
2
, 33 psi)
Arrière :
250 kPa (2.50 kgf/cm
2
, 36 psi)
XP500 90–194 kg (198–428 lb)
XP500A 90–190 kg (198–419 lb):
Avant :
225 kPa (2.25 kgf/cm
2
, 33 psi)
Arrière :
280 kPa (2.80 kgf/cm
2
, 41 psi)
Charge* maximale :
XP500 194 kg (428 lb)
XP500A 190 kg (419 lb)
* Poids total du pilote, du passager, du
chargement et des accessoires
1. Flanc de pneu
2. Profondeur de sculpture de pneu
Profondeur de sculpture de pneu mi-
nimale (avant et arrière) :
1.6 mm (0.06 in)
12
✼✧✯✳✦ ✥✣