TABLA DE CONTENIDOS
INFORMACIÓN RELATIVA A LA
SEGURIDAD
..................................... 1-1
Otros aspectos de seguridad en la
conducción .................................. 1-5
DESCRIPCIÓN
.................................. 2-1
Vista izquierda ................................. 2-1
Vista derecha................................... 2-2
Mandos e instrumentos ................... 2-3
FUNCIONES DE LOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS
........... 3-1
Sistema inmovilizador ..................... 3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la
dirección ...................................... 3-2
Testigos y luces de advertencia ..... 3-3
Velocímetro .................................... 3-4
Tacómetro ...................................... 3-4
Visor multifunción ........................... 3-5
Alarma antirrobo (opcional) ............ 3-8
Interruptores del manillar ................ 3-9
Maneta del freno delantero ........... 3-10
Maneta del freno trasero .............. 3-11
Palanca de bloqueo del freno
trasero ....................................... 3-11
ABS (modelos con ABS) .............. 3-12
Tapón del depósito de gasolina .... 3-13
Gasolina ....................................... 3-14
Catalizador ................................... 3-15
Asientos ........................................ 3-15
Ajuste del asiento del conductor ... 3-17Compartimentos portaobjetos ...... 3-17
Ajuste de los conjuntos
amortiguadores ......................... 3-19
Caballete lateral ........................... 3-20
Sistema de corte del circuito de
encendido ................................. 3-20
PARA SU SEGURIDAD –
COMPROBACIONES PREVIAS
........ 4-1
UTILIZACIÓN Y PUNTOS
IMPORTANTES PARA LA
CONDUCCIÓN
................................... 5-1
Arranque del motor ........................ 5-1
Inicio de la marcha ......................... 5-2
Aceleración y desaceleración ........ 5-2
Frenada .......................................... 5-3
Consejos para reducir el consumo
de gasolina ................................. 5-3
Rodaje del motor ............................ 5-4
Estacionamiento ............................. 5-4
MANTENIMIENTO Y AJUSTES
PERIÓDICOS
..................................... 6-1
Juego de herramientas .................. 6-1
Cuadro de mantenimiento
periódico del sistema de
control de emisiones ................... 6-3
Cuadro general de mantenimiento
y engrase .................................... 6-4Desmontaje y montaje de
carenados y paneles .................. 6-8
Comprobación de la bujía ............ 6-11
Aceite del motor y filtro ................ 6-13
Aceite de la transmisión final ....... 6-16
Líquido refrigerante ...................... 6-17
Filtros de aire, tubos de drenaje y
filtro de aire de la caja de la
correa trapezoidal ..................... 6-18
Comprobación del juego libre del
cable del acelerador ................. 6-21
Holgura de la válvula ................... 6-21
Neumáticos .................................. 6-21
Llantas de aleación ...................... 6-23
Juego libre de la maneta de freno
delantero y trasero .................... 6-24
Ajuste del cable de la palanca de
bloqueo del freno trasero ......... 6-24
Comprobación de las pastillas de
freno delantero y trasero .......... 6-25
Comprobación del líquido de
freno ......................................... 6-26
Cambio del líquido de frenos ....... 6-27
Comprobación y engrase de los
cables ....................................... 6-27
Comprobación y engrase del puño
del acelerador y el cable ........... 6-27
Engrase de las manetas del freno
delantero y trasero .................... 6-28
✼✦✧✯✺✥✺✣ ✤
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU11004
Testigos y luces de advertencia
SAU11030
Luces indicadoras de intermitencia
“” y “”
La luz indicadora correspondiente parpa-
dea cuando se empuja el interruptor de in-
termitencia hacia la izquierda o hacia la
derecha.
SAU11080
Testigo de luces de carretera “”
Este testigo se enciende cuando están co-
nectadas las luces de carretera.
SAU43023
Luz de aviso de avería del motor “”
Esta luz de aviso se enciende si un circuito
eléctrico de control del motor no funciona
correctamente. En ese caso, haga revisar
el sistema de autodiagnóstico en un conce-
sionario Yamaha.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz de aviso debe encenderse
durante unos segundos y luego apagarse.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmen-
te al girar la llave a la posición “ON” o si per-
manece encendida, haga revisar el circuito
eléctrico en un concesionario Yamaha.
NOTA
Esta luz de aviso se enciende cuando se
gira la llave a la posición “ON” y se pulsa el
interruptor de arranque, pero no indica un
fallo.
SAU43032
Luz de aviso del ABS “” (modelos con
ABS)
ATENCIÓN
SCA10831
Si la luz de aviso del ABS se enciende o
parpadea durante la marcha, es posible
que el ABS no funcione correctamente.
Cuando ocurra esto, haga revisar el cir-
cuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
Véase en la página 3-12 una explicación
del ABS.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se
puede comprobar situando el interruptor de
paro del motor en “ ” y girando la llave a
“ON”. La luz de aviso debe encenderse du-
rante unos segundos y luego apagarse.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmen-
te al girar la llave a la posición “ON” o si per-
manece encendida, haga revisar el circuito
eléctrico en un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA11350
Cuando la luz de aviso del ABS se en-
ciende o parpadea durante la marcha, el
sistema de frenos pasa a freno conven-
cional. Por lo tanto, tenga cuidado de no
hacer que la rueda se bloquee en las fre-
nadas de emergencia.
1. Luces indicadoras de intermitencia “ ” y
“”
2. Luz indicadora de la luz de carretera
“”
3. Luz indicadora del sistema inmovilizador
4. Luz de aviso de avería del motor “ ”
5. Luz de aviso del sistema antibloqueo de
frenos (ABS) “ ” (modelos con ABS)
123
4
5
ABS
ABS
✼✦✧✯✺✥✺✣ ✦
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-4
2
34
5
6
7
8
9
NOTA
La luz de aviso del sistema ABS puede en-
cenderse cuando se acelera el motor con el
scooter sobre su caballete central, pero
esto no es una indicación de avería.
SAU38623
Luz indicadora del sistema inmoviliza-
dor
El circuito eléctrico de la luz indicadora se
puede comprobar girando la llave a la posi-
ción “ON”. La luz indicadora debe encen-
derse durante unos segundos y luego
apagarse.
Si la luz indicadora no se enciende inicial-
mente al girar la llave a la posición “ON” o si
permanece encendida, haga revisar el cir-
cuito eléctrico en un concesionario
Yamaha.
Cuando se ha girado la llave a la posición
“OFF” y han transcurrido 30 segundos, la
luz indicadora empieza a parpadear para
indicar que el sistema inmovilizador está
activado. Después de 24 horas, la luz indi-
cadora deja de parpadear; no obstante, el
sistema inmovilizador sigue activado.
Este modelo está asimismo equipado con
un dispositivo de autodiagnóstico del siste-
ma inmovilizador. (Véase en la página 3-7
una explicación del dispositivo de autodia-
gnóstico).
SAU11601
Velocímetro
El velocímetro muestra la velocidad de des-
plazamiento.
Al girar la llave a la posición “ON”, la aguja
del velocímetro recorre una vez toda la es-
cala de velocidades y luego vuelve a cero a
fin de probar el circuito eléctrico.
SAU11872
Tacómetro
El tacómetro eléctrico permite al conductor
vigilar el régimen del motor y mantenerlo
dentro de los márgenes de potencia ade-
cuados.
Al girar la llave a la posición “ON”, la aguja
del tacómetro recorre una vez toda la esca-
la de r/min y luego vuelve a cero r/min a fin
de probar el circuito eléctrico.
ATENCIÓN
SCA10031
No utilice el motor en la zona roja del ta-
cómetro.
Zona roja: a partir de 8250 r/min
1. Velocímetro
1
1. Tacómetro
2. Zona roja del tacómetro
12
✼✦✧✯✺✥✺✣ ✧
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU12348
Interruptores del manillar
IzquierdaDerecha
SAU12360
Interruptor de ráfagas “PASS”
Pulse este interruptor para hacer ráfagas.
SAU12400
Conmutador de la luz de “/”
Sitúe este interruptor en “” para poner la
luz de carretera y en “” para poner la luz
de cruce.
SAU12460
Interruptor de intermitencia “/”
Para señalar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posición “”. Para se-
ñalar un giro a la izquierda pulse este inte-
rruptor hacia la posición “”. Cuando losuelte, el interruptor volverá a su posición
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez éste haya regresado
a su posición central.
SAU12500
Interruptor de la bocina “”
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
SAU12660
Interruptor de paro del motor “/”
Sitúe este interruptor en “” antes de
arrancar el motor. Sitúe este interruptor en
“” para parar el motor en caso de emer-
gencia, por ejemplo si el vehículo vuelca o
se atasca el cable del acelerador.
SAU12721
Interruptor de arranque “”
Con el caballete lateral arriba, pulse este in-
terruptor mientras aplica el freno delantero
o trasero, para poner en marcha el motor
con el arranque eléctrico. Véanse las ins-
trucciones de arranque en la página 5-1 an-
tes de arrancar el motor.
SAU44710
La luz de aviso de avería del motor y la del
ABS (únicamente para modelo ABS) se en-
cienden cuando se gira la llave a la posición
1. Interruptor de ráfagas “PASS”
2. Conmutador de la luz de “/”
3. Interruptor de intermitencia “/”
4. Interruptor de la bocina “”
1
2
3
4
1. Interruptor de paro del motor “/”
2. Interruptor de luces de emergencia “”
3. Interruptor de arranque “”1
2
3
✼✦✧✯✺✥✺✣ ✬
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-12
2
34
5
6
7
8
9
SAU12995
ABS (modelos con ABS)
El ABS (sistema antibloqueo de frenos) de
Yamaha dispone de un doble sistema de
control electrónico que actúa de forma inde-
pendiente sobre los frenos delantero y tra-
sero. El ABS controla con seguridad el
bloqueo de las ruedas durante las frenadas
de emergencia sobre calzadas irregulares y
en diversas condiciones de tiempo, optimi-
zando así la adherencia y el rendimiento de
los neumáticos al tiempo que suaviza la ac-
ción de los frenos. El ABS se controla me-
diante una ECU (unidad de control
electrónico) que permite recurrir al frenado
manual en caso de que se produzca un fa-
llo.
ADVERTENCIA
SWA10090
El ABS funciona mejor en distan-
cias de frenado largas.
Sobre cierto tipo de calzadas (rugo-
sas o grava), la distancia de frenado
puede ser mayor con el ABS que
sin él. Por lo tanto, mantenga siem-
pre una distancia suficiente respec-
to al vehículo de delante en función
de la velocidad.
NOTA
El ABS efectúa una prueba deautodiagnóstico durante unos segun-
dos cada vez que el vehículo inicia la
marcha por primera vez después de
girar la llave a “ON”. Durante dicha
prueba se puede oír un chasquido por
la parte delantera del vehículo y, si se
acciona una de las manetas de freno,
aunque sea ligeramente, se puede no-
tar una vibración en la propia maneta;
esto es normal.
Cuando el ABS está activado los fre-
nos se utilizan de la forma habitual.
Puede notarse una acción pulsátil en
la maneta o el pedal del freno, pero
ello no indica un fallo de funcionamien-
to.
Este ABS dispone de una función de
prueba que permite al conductor expe-
rimentar la vibración en las manetas
del freno cuando el ABS está actuan-
do. No obstante, son necesarias he-
rramientas especiales, por lo que se
deberá consultar al concesionario
Yamaha para efectuar esta prueba.
ATENCIÓN
SCA16120
Mantenga todo tipo de imanes (incluidas
tenazas magnéticas, destornilladores
magnéticos, etc.) alejados de los cubos
de las ruedas delantera y trasera; de locontrario, los rotores magnéticos mon-
tados en los cubos de las ruedas pue-
den resultar dañados y el sistema ABS
no funcionará bien.
1. Cubo de la rueda delantera
1. Cubo de la rueda trasera
1
1
✼✦✧✯✺✥✺✣ ✤✥
5-1
2
3
4
56
7
8
9
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
SAU15951
Lea atentamente el manual para familiari-
zarse con todos los mandos. Si tiene dudas
sobre algún mando o función, consulte a su
concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10271
Si no se familiariza con los mandos pue-
de perder el control, con el consiguiente
riesgo de accidente o daños personales.
SAU48020
NOTA
Este modelo está equipado con un sensor
de ángulo de inclinación para que se pare el
motor en caso de vuelco. En este caso la
pantalla multifunción muestra el código de
error 30, pero no se trata de un fallo. Gire la
llave a “OFF” y vuelva a girarla a “ON” para
eliminar el código de error. De lo contrario el
motor no arrancará, aunque gire al pulsar el
interruptor de arranque.
SAU36512
Arranque del motor
ATENCIÓN
SCA10250
Véanse en la página 5-4 las instruccio-
nes para rodar el motor antes de utilizar
el vehículo por primera vez.
Para que el sistema de corte del circuito de
encendido permita el arranque, el caballete
lateral debe estar subido.
Para más información, consulte la página
3-20.
1. Gire la llave a la posición “ON” y verifi-
que que el interruptor de paro del mo-
tor se encuentre en “”.
Las luces de aviso, luces indicadoras
e indicadores siguientes deben encen-
derse durante unos segundos y luego
apagarse.
Luz de aviso de avería del motor
Luz de aviso del ABS (modelos con
ABS)
Luz indicadora del sistema inmoviliza-
dor
Indicador de cambio de la correa tra-
pezoidal
Indicador de cambio de aceite
ATENCIÓN
SCA15022
Si una de las luces de aviso, luz indica-
✼✦✧✯✺✥✺✣ ✤
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU40260
Comprobación del líquido de
freno
Freno delantero
Freno trasero
Si el líquido de freno es insuficiente, puedeentrar aire en el sistema y, como conse-
cuencia de ello, los frenos pueden perder
su eficacia.
Antes de conducir, verifique que el líquido
de freno se encuentre por encima de la
marca de nivel mínimo y añada líquido se-
gún sea necesario. Un nivel bajo de líquido
de freno puede ser indicativo del desgaste
de las pastillas y/o de una fuga en el siste-
ma de frenos. Si el nivel de líquido de freno
está bajo, compruebe si las pastillas están
desgastadas y si el sistema de frenos pre-
senta alguna fuga.
Observe las precauciones siguientes:
Cuando compruebe el nivel de líquido,
verifique que la parte superior del de-
pósito del líquido de freno esté nivela-
da.
Utilice únicamente un líquido de freno
de la calidad recomendada, ya que de
lo contrario las juntas de goma se pue-
den deteriorar, provocando fugas y re-
duciendo la eficacia de los frenos.
Añada el mismo tipo de líquido de fre-
no. La mezcla de líquidos diferentes
puede provocar una reacción química
perjudicial y reducir la eficacia de losfrenos.
Evite que penetre agua o polvo en el
depósito cuando añada líquido. El
agua disminuye significativamente el
punto de ebullición del líquido y puede
provocar una obstrucción por vapor,
mientras que la suciedad puede atas-
car las válvulas de la unidad hidráulica
del sistema ABS.
El líquido de freno puede dañar las su-
perficies pintadas o las piezas de plás-
tico. Elimine siempre inmediatamente
el líquido que se haya derramado.
A medida que las pastillas de freno se
desgastan, es normal que el nivel de
líquido de freno disminuya de forma
gradual. No obstante, si el nivel de lí-
quido de freno disminuye de forma re-
pentina solicite a un concesionario
Yamaha que averigüe la causa.
1. Marca de nivel mínimo
1. Marca de nivel mínimo
1
1
Líquido de freno recomendado:
DOT 4
✼✦✧✯✺✥✺✣ ✥✩
MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU48670
Cambio de fusibles
El fusible principal y la caja de fusibles que
contiene los fusibles para cada circuito es-
tán situadas detrás del carenado A. (Vease
la página 6-8.)
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y des-
active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incendio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomendado.
[SWA15131]
Para YP400 Para YP400A
Para YP400
1. Fusible principal de reserva
2. Fusible principal
3. Fusible de luces de emergencia1
3
2
1. Fusible principal de reserva
2. Fusible principal
3. Fusible de luces de emergencia
4. Fusible de la unidad de control del ABS
5. Fusible del solenoide del ABS
6. Fusible del motor del ABS
1. Caja de fusibles
1
3
2
4
5
6
1
✼✦✧✯✺✥✺✣ ✦✥