Page 25 of 152
3-1
3
SBU17680
DESCRIPCIÓN
SBU17690Vista izquierda
SBU17700Vista derecha
1. Grifo de gasolina
2. Tornillo de tope del acelerador
3. Caja del filtro de aire
4. Fusibles
5. Batería
6. Luz de freno/piloto trasero
7. Arrancador de retroceso
8. Tapón de llenado del aceite del motor
9. Cartucho del filtro de aceite
10.Manguera de comprobación del conducto de enfriamiento
de la correa trapezoidal
3
4,5 1
26
10978
1. Anillo de ajuste de la carga previa del resorte del conjunto
del amortiguador trasero
2. Parachispas
3. Compartimento porta objetos y juego de herramientas
4. Bujía
5. Anillo de ajuste de la carga previa del resorte del conjunto
del amortiguador delantero
6. Interruptor de la luz del freno trasero
7. Pedal de freno
8. Tapón de drenaje de la caja de la correa trapezoidal12 3 4 5
6 7 8
U1AB60S0.book Page 1 Wednesday, April 29, 2009 1:24 PM
Page 26 of 152
3-2
3
SBU17712Mandos e instrumentos
NOTAEl ATV que ha adquirido puede variar ligeramente
de las ilustraciones que aparecen en este manual.
1. Maneta del freno trasero
2. Interruptores del manillar
3. Estárter (estrangulador)
4. Placa de bloqueo
5. Interruptor de la bocina
6. Palanca de selección de marcha
7. Velocímetro
8. Interruptor principal
9. Tapón del depósito de gasolina
10.Interruptor manual de tracción en las cuatro ruedas
11.Maneta de aceleración
12.Maneta del freno delanteroU1AB60S0.book Page 2 Wednesday, April 29, 2009 1:24 PM
Page 27 of 152
4-1
4
SBU17733
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
SBU17770Interruptor principal Las posiciones del interruptor principal son las si-
guientes:
ABIERTO (ON)
Todos los sistemas eléctricos reciben tensión. Los
faros, luces de instrumentación y pilotos traseros
se encienden cuando el interruptor de luces se en-
ciende, y se puede arrancar el motor. La llave no
se puede extraer.
CERRADO (OFF)
Todos los sistemas eléctricos están desactivados.
Se puede extraer la llave.
1. Interruptor principal
U1AB60S0.book Page 1 Wednesday, April 29, 2009 1:24 PM
Page 28 of 152

4-2
4
SBU17814Luces indicadoras y luz de aviso SBU17850Luz indicadora de marcha atrás “REVERSE”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de marcha atrás.SBU17870Luz indicadora de punto muerto “NEUTRAL”
Esta luz indicadora se enciende cuando la trans-
misión se encuentra en posición de punto muerto.
SBU26931Luz de aviso de la temperatura del aceite“”
Esta luz de aviso se enciende cuando el motor se
sobrecalienta. Cuando esto ocurra, pare el motor
en cuanto sea posible hacerlo con seguridad, y dé-
jelo enfriarse.
El circuito eléctrico de la luz de aviso se puede
comprobar girando la llave a la posición “ON”, con
el interruptor de paro del motor en posición“”, y
pulsando luego el interruptor de arranque.
Si la luz de aviso no se enciende al pulsar el inte-
rruptor de arranque y después se apaga al soltar-
lo, haga revisar el circuito eléctrico en un
concesionario Yamaha.
Si la luz de aviso permanece encendida, deje en-
friarse el motor. Si la luz de aviso permanece en-
cendida con el motor enfriado, haga revisar el
circuito eléctrico en un concesionario Yamaha.ATENCIÓNSCB00010Un exceso de carga en el ATV puede ser la
causa de sobrecalentamiento del motor. En
este caso, reduzca la carga al nivel especifi-
cado.
1. Luz indicadora de marcha atrás “REVERSE”
2. Luz indicadora de punto muerto “NEUTRAL”
3. Luz indicadora del modo de tracción en las cuatro ruedas
manual“”
4. Luz de aviso de la temperatura del aceite“”U1AB60S0.book Page 2 Wednesday, April 29, 2009 1:24 PM
Page 29 of 152

4-3
4
Antes de volver a arrancar, asegúrese de
que la luz de aviso se haya apagado. El uso
continuado con la luz de aviso encendida
puede causar daños en el motor.SBU17952Luz indicadora del modo de tracción en las
cuatro ruedas manual“”
Esta luz indicadora se enciende cuando el inte-
rruptor del modo de tracción en las cuatro ruedas
manual se coloca en la posición “4WD”.NOTADebido al mecanismo de sincronización de la caja
de engranajes del diferencial, es posible que no se
encienda la luz indicadora hasta que se mueva el
ATV.SBU18021Velocímetro El velocímetro muestra la velocidad de desplaza-
miento. Está provisto de un cuentakilómetros y un
cuentakilómetros parcial. El cuentakilómetros par-
cial puede ponerse a cero mediante la perilla de
reposición a cero. Utilice el cuentakilómetros par-
cial para calcular cuánto puede recorrer con el de-pósito de gasolina lleno antes de empezar a usar
la reserva. Esta información le permitirá planificar
debidamente las futuras paradas para repostar.
1. Mando de reposición
2. Velocímetro
3. Cuentakilómetros
4. Cuentakilómetros parcial
U1AB60S0.book Page 3 Wednesday, April 29, 2009 1:24 PM
Page 30 of 152

4-4
4
SBU18061Interruptores del manillar SBU18080Interruptor de paro del motor“/”
Sitúe el interruptor en la posición“” antes de
arrancar el motor. El interruptor de paro del motor
controla el encendido y puede utilizarse para parar
el motor en cualquier momento. Utilícelo en casos
de emergencia. Con el interruptor de paro del mo-
tor en la posición“” no se puede poner en mar-
cha el motor.
SBU18101Interruptor de arranque“”
Pulse este interruptor para poner en marcha el
motor con el arranque eléctrico. Antes de poner en
marcha el motor, consulte las instrucciones de
arranque en la página 6-1.SBU18161Interruptor de luces“//OFF”
Sitúe el interruptor en la posición“” para en-
cender las luces de cruce, el piloto trasero y la luz
de los instrumentos. Sitúe el interruptor en la
posición“” para encender las luces de carrete-
ra, el piloto trasero y la luz de los instrumentos. Si-
túe el interruptor en la posición “OFF” para apagar
todas las luces.ATENCIÓNSCB00041No mantenga los faros encendidos durante pe-
ríodos de tiempo prolongados con el motor pa-
rado; de hacerlo, la batería podría descargarse
hasta el extremo de que el motor de arranque
no funcionara debidamente. Si le sucediese,
desmonte la batería y recárguela. Consulte la
información en la página 8-40 para cargar la
batería.
1. Interruptor de luces“/ /OFF”
2. Interruptor de paro del motor“/”
3. Interruptor de arranque“”
4. Interruptor de la bocina“”U1AB60S0.book Page 4 Wednesday, April 29, 2009 1:24 PM
Page 31 of 152

4-5
4
SBU18170Interruptor de la bocina“”
Pulse este interruptor para hacer sonar la bocina.SBU28432Interruptor manual de tracción en las cuatro
ruedas “2WD”/“4WD”
ADVERTENCIA
SWB00163Pare siempre el ATV antes de cambiar de la
tracción en dos ruedas a la tracción en las cua-
tro ruedas y viceversa. Dependiendo de las cir-
cunstancias, el ATV se conduce de forma
distinta en el modo de tracción a dos ruedas
que en el de cuatro ruedas. El ATV podría po-
nerse en movimiento de modo imprevisto si se
cambia el modo de tracción sin detenerlo pre-
viamente. Eso podría distraer al conductor y
aumentar el riesgo de pérdida del control y de
causar un accidente.Este ATV está provisto de un interruptor que per-
mite cambiar de tracción en dos ruedas a tracción
en las cuatro ruedas y viceversa. Seleccione la
tracción adecuada según el terreno y las condicio-
nes de manejo.“2WD” (tracción a dos ruedas): La potencia se
suministra sólo a las ruedas traseras.
“4WD” (tracción a las cuatro ruedas): La poten-
cia se suministra tanto a las ruedas traseras
como a las delanteras.
Para cambiar de tracción a dos ruedas a tracción
a las cuatro ruedas, pare el ATV y sitúe el conmu-
tador en la posición “4WD”. Se enciende la luz in-
dicadora de tracción“”.
Para cambiar de tracción a las cuatro ruedas a
tracción a dos ruedas, pare el ATV y sitúe el con-
mutador en la posición “2WD”.1. Interruptor manual de tracción en las cuatro ruedas
“2WD”/“4WD”
U1AB60S0.book Page 5 Wednesday, April 29, 2009 1:24 PM
Page 32 of 152

4-6
4
SBU18282Maneta de aceleración Una vez que el motor gira, desplazando la maneta
de aceleración se aumenta la velocidad de giro.
Para regular la velocidad del ATV, varíe la posición
del acelerador. Este lleva un muelle de retorno que
hace que disminuya la velocidad y el motor vuelva
al ralentí en el momento en que se suelta la mane-
ta de aceleración.
Antes de poner en marcha el motor, compruebe
que el acelerador funcione con suavidad. Asegú-
rese de que vuelve a la posición de ralentí cuando
se suelta la maneta.
SBU18323Limitador de velocidad El ATV está equipado con un limitador ajustable
de la velocidad. El limitador de velocidad evita que
se abra por completo el acelerador, incluso cuan-
do se presiona al máximo la maneta de acelera-
ción.
1. Afloje la contratuerca.
2. Para aumentar la potencia máxima disponible
del motor y la velocidad máxima del ATV, en-
rosque el tornillo de ajuste en la dirección (a).
Para reducir la potencia máxima disponible
del motor y la velocidad máxima del ATV, en-
rosque el tornillo de ajuste en la dirección (b).
No gire el tornillo de ajuste más de 12 mm
(0.47 in) porque podría dañarse el cable del
acelerador. Asegúrese siempre que el juego
libre de la maneta de aceleración esté ajusta-
do a 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in). (Véase la pá-
gina 8-28). ¡ADVERTENCIA! El ajuste
inadecuado del limitador de velocidad y
del acelerador puede causar daños en el
cable del acelerador o hacer que este fun-
cione incorrectamente. Puede perder el
control, con el consiguiente riesgo de ac-
cidente.
[SWB00241]
1. Maneta de aceleraciónU1AB60S0.book Page 6 Wednesday, April 29, 2009 1:24 PM