Page 111 of 140
8-37
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
ATTENTION
FCB00550
Si la longueur “A” de la vis de réglage de la
chaîne est inférieure à 27 mm (1.06 in), faire
remplacer la chaîne de transmission par un
concessionnaire Yamaha.
6. Serrer la vis de la butée du moyeu, puis serrer
son contre-écrou.
FBU24881
Lubrification de la chaîne de
transmission
Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de transmission
aux fréquences spécifiées dans le tableau des en-
tretiens et graissages périodiques, sinon elle
s’usera rapidement, surtout lors de la conduite
dans les régions humides ou poussiéreuses. En-
tretenir la chaîne de transmission comme suit. Couples de serrage :
Contre-écrou de la vis de réglage de la chaî-
ne :
15.5 Nm (1.6 m·kgf, 11.2 ft·lbf)
Vis de fixation d’essieu (haut) :
85 Nm (8.5 m·kgf, 61.5 ft·lbf)
Vis de fixation d’essieu (bas) :
60 Nm (6.0 m·kgf, 43.4 ft·lbf)
1. Longueur A
1
Page 114 of 140
8-40
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
FBU24962
Contrôle des roulements de moyeu de
roue
Contrôler les roulements de moyeu des roues
avant et arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages périodiques.
Si un moyeu de roue a du jeu ou si une roue ne
tourne pas régulièrement, faire contrôler les roule-
ments de moyeu de roue par un concessionnaire
Yamaha.
FBU25032
Lubrification des pivots des triangles
de suspension supérieurs et inférieurs
Lubrifier les pivots des triangles de suspension su-
périeurs et inférieurs aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
Lubrifier les points pivots à l’aide d’une pompe à
graisse.
Côté gauche
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
1. Graisseur
1
1
Page 115 of 140
8-41
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Côté droit
FBU28822
Lubrification des pivots de fusée avant
Lubrifier les pivots de fusées avant aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
Lubrifier les pivots de fusées avant à l’aide d’une
pompe à graisse.
FBU25090
Lubrification de l’arbre de direction
Lubrifier l’arbre de direction aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et graissages
périodiques.
Lubrifier l’arbre de direction à l’aide d’une pompe à
graisse.
1. Graisseur
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
1
1
1. Graisseur
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
1
Page 116 of 140
8-42
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
FBU25122
Batterie
Une batterie mal entretenue se corrodera et se dé-
chargera rapidement. Il faut contrôler le niveau
d’électrolyte, la connexion des câbles de batterie
et le cheminement de la durite de mise à l’air avant
chaque départ et aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages périodi-
ques.
Contrôle du niveau d’électrolyte
1. Placer le VTT sur une surface de niveau.
2. Contrôler le niveau d’électrolyte de la batterie.N.B.
Le niveau d’électrolyte doit se situer entre les repè-
res de niveau minimum et maximum.
3. Si le niveau d’électrolyte est inférieur ou égal
au repère de niveau minimum, ajouter de
l’eau distillée jusqu’au repère de niveau maxi-
mum.
ATTENTION:
Utiliser exclusivement
de l’eau distillée, car l’eau du robinet con-
tient des minéraux préjudiciables à la bat-
terie.
[FCB00591]
1. Graisseur
1
1. Batterie
2. Durite de mise à l’air de batterie
3. Guide
1
2
3
Page 117 of 140

8-43
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
AVERTISSEMENT
FWB02160
L’électrolyte de batterie est extrêmement toxi-
que, car l’acide sulfurique qu’il contient peut
causer de graves brûlures. Éviter tout contact
avec la peau, les yeux ou les vêtements. Tou-
jours se protéger les yeux lors de travaux à
proximité de batteries.
Antidote :
EXTERNE : rincer abondamment à l’eau cou-
rante.
INTERNE : boire une grande quantité d’eau oude lait. Avaler ensuite du lait de magnésie, un
œuf battu ou de l’huile végétale. Consulter im-
médiatement un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 mi-
nutes et consulter rapidement un médecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs. Te-
nir les batteries à l’écart de toute source d’étin-
celles et de flammes. Ne pas fumer à proximité
d’une batterie. Ventiler lors de la charge ou de
l’utilisation dans une pièce fermée.
TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
4. Contrôler et, si nécessaire, serrer les con-
nexions de la batterie et corriger le chemine-
ment de la durite de mise à l’air.
Entreposage de la batterie
Si le VTT doit rester inutilisé pendant plus d’un
mois, il convient de déposer la batterie et de l’en-
treposer comme suit.
1. Débrancher les câbles de la batterie, en com-
mençant par le câble négatif.
ATTENTION:
Avant de déposer la batterie, s’assurer
d’avoir coupé le contact et d’avoir débran-
ché le câble négatif avant le câble posi-
tif.
[FCB01001]
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
1
2
Page 130 of 140

10-1
1
2
3
4
5
6
7
8
910
11
FBU25960
CARACTÉRISTIQUES
FBU2597E
Dimensions:
Longueur hors-tout:
1700 mm (66.9 in)
Largeur hors-tout:
990 mm (39.0 in)
Hauteur hors-tout:
980 mm (38.6 in)
Hauteur de la selle:
685 mm (27.0 in)
Empattement:
1080 mm (42.5 in)
Garde au sol:
145 mm (5.7 in)
Rayon de braquage minimal:
2900 mm (114 in)
Poids:
Avec huile et carburant:
152.0 kg (335 lb)
Niveau sonore et vibratoire:
Niveau sonore (77/311/CEE):
75.1 dB(A)
Vibrations au niveau de la selle (EN1032, ISO5008):
0.5 m/s
2
maximum
Vibrations au niveau du guidon (EN1032, ISO5008):
2.5 m/s
2
maximum
Moteur:
Type de moteur:
Refroidissement par air, 4 temps, SACTDisposition des cylindres:
Monocylindre incliné vers l’avant
Cylindrée:
124 cm
3
Alésage
×
course:
49.0
×
66.0 mm (1.93
×
2.60 in)
Taux de compression:
9.00 :1
Système de démarrage:
Démarreur électrique
Système de graissage:
Carter humide
Huile de moteur:
Marque recommandée:
YAMALUBE
Type:
SAE 5W-30, 10W-30, 10W-40, 15W-40,
20W-40 ou 20W-50
Page 134 of 140
11-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1011
FBU26000
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
FBU26012
Numéros d’identification
Inscrire le numéro d’identification de la clé et du
véhicule, ainsi que les codes figurant sur l’étiquette
du modèle aux emplacements prévus, pour réfé-
rence lors de la commande de pièces de rechange
auprès d’un concessionnaire Yamaha ou en cas
de vol du VTT.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA CLÉ :
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE :
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR L’ÉTI-
QUETTE DU MODÈLE :
FBU26020
Numéro d’identification de la clé
Le numéro d’identification de la clé est poinçonné
sur la clé. Inscrire ce numéro à l’endroit prévu et
s’y référer lors de la commande d’une nouvelle clé.
FBU26041
Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule est poinçon-
né sur le cadre.
1. Numéro d’identification de la clé