Page 87 of 154

8-5
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
SBU21865
Cuadro general de mantenimiento y engrase
NOTA
Para los ATV que no estén provistos de cuentakilómetros o de contador de horas, siga los intervalos del
mantenimiento mensual.
Para los ATV que estén provistos de cuentakilómetros o de contador de horas, siga los intervalos del
mantenimiento de km (mi) o de horas. No obstante, recuerde que si no utiliza el ATV durante un período
prolongado de tiempo, deberá seguir los intervalos del mantenimiento mensual.
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requie-
ren herramientas y datos especiales, así como cualificación técnica.
N.ºELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERA-
CIÓN DE MANTENIMIENTOINICIAL CADA
Lo que
ocurra
primeromes136612
km
(mi)320
(200)1300
(800)2500
(1600)2500
(1600)5000
(3200)
horas 20 80 160 160 3201 Filtro de aire
Límpielo y sustitúyalo si es necesario.Cada 20–40 horas (con más frecuencia
en condiciones en las que haya polvo o
humedad)
2
*
Embrague
Compruebe el funcionamiento y realice ajustes si
es necesario.
√ √√√
3
*
Freno delantero
Compruebe el funcionamiento y realice correccio-
nes si es necesario.
Compruebe el nivel de líquido y el ATV por si
hubiera fugas. Solucione estos problemas si es
necesario.
√√√√√
Cambiar pastillas de freno.Siempre que lleguen al límite de des-
gaste
✦✯✬✩✧✦✺✣
Page 93 of 154

8-11
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
correctamente. No trate de diagnosticar usted mis-
mo estas averías. En lugar de ello, es aconsejable
que revisen el ATV en un concesionario Yamaha.
3. Compruebe la erosión del electrodo y la acu-
mulación excesiva de carbono u otros depósi-
tos en cada bujía; cámbiela según sea
necesario.
4. Mida la distancia entre electrodos de la bujía
con una galga y ajústela al valor especificado
según sea necesario.
Para montar una bujía
1. Limpie la superficie de la junta de la bujía y su
superficie de contacto; seguidamente elimine
toda suciedad de las roscas de la bujía.
2. Monte la bujía con la llave de bujías y apriéte-
la con el par especificado.NOTA
Si no dispone de una llave dinamométrica para
montar una bujía, una buena estimación del par de
apriete correcto es 1/4–1/2 vuelta después de ha-
berla apretado a mano. No obstante, deberá apre-
tar la bujía con el par especificado tan pronto como
sea posible.
3. Coloque la tapa de bujía.
SBU23344
Aceite de la transmisión
Debe comprobar el nivel de aceite de la transmi- Bujía especificada:
NGK/BR8ES
1. Distancia entre electrodos de la bujía
Distancia entre electrodos de la bujía:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Par de apriete:
Bujía:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
✦✯✬✩✧✦✺✣ ✤✤
Page 94 of 154

8-12
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
sión antes de cada utilización. Además, debe cam-
biar el aceite de la transmisión según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite de la trans-
misión
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante algunos
minutos y luego párelo.
3. Espere unos minutos hasta que se asiente el
aceite, quite el tapón de llenado, limpie la va-
rilla de medición del nivel con un paño limpio,
introdúzcala de nuevo en el orificio de llenado
(sin roscarla) y extráigala de nuevo para com-
probar el nivel de aceite.NOTA
El aceite de la transmisión debe situarse entre las
marcas de nivel máximo y mínimo.
4. Si el aceite se encuentra en la marca de nivel
mínimo o por debajo de ella, añada una can-
tidad suficiente de aceite del tipo recomenda-
do hasta que alcance el nivel correcto.
5. Introduzca la varilla de medición en el orificio
de llenado de aceite y seguidamente apriete
1. Varilla de medición
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
4. Tapón de llenado de aceite de la transmisión
12
34
✦✯✬✩✧✦✺✣ ✤✥
Page 95 of 154

8-13
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
el tapón.
Para cambiar el aceite de la transmisión
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Arranque el motor, caliéntelo durante algunos
minutos y luego párelo.
3. Coloque una bandeja debajo de la caja de la
transmisión para recoger el aceite usado.
4. Retire el tapón de llenado del aceite y el perno
de drenaje para vaciar el aceite de la caja de
la transmisión.
5. Coloque el perno de drenaje y apriételo con el
par especificado.6. Añada la cantidad especificada de aceite de
transmisión recomendado y seguidamente
coloque y apriete el tapón de llenado de
aceite.NOTA
Cuando el motor y el sistema de escape se hayan
enfriado, no olvide limpiar el aceite que se haya
podido derramar sobre alguna pieza.ATENCIÓN
SCB00430
Para evitar que el embrague patine (puesto
que el aceite de la transmisión también lubri-
ca el embrague), no mezcle ningún aditivo
químico. No utilice aceites con la especifica-
ción diésel “CD” ni aceites de calidad supe-
1. Perno de drenaje del aceite de la transmisión
1
Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite de la transmi-
sión:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
Aceite de transmisión recomendado:
Véase la página 10-1.
Cantidad de aceite:
1.5 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)
✦✯✬✩✧✦✺✣ ✤✦
Page 96 of 154

8-14
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
rior a la especificada. Asimismo, no utilice
aceites con la etiqueta “ENERGY CONSER-
VING II” o superior.
Asegúrese de que no penetre ningún mate-
rial extraño en el cárter.
7. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante
algunos minutos mientras comprueba si exis-
te alguna fuga de aceite. Si pierde aceite,
pare inmediatamente el motor y averigüe la
causa.
8. Pare el motor, compruebe el nivel de aceite y
corríjalo según sea necesario.
SBU23470
Líquido refrigerante
Debe comprobar el nivel de líquido refrigerante an-
tes de cada utilización. Además, debe cambiar el
líquido refrigerante según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento periódico
y engrase.
SBU23502
Para comprobar el nivel de líquido
refrigerante
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
NOTA
El nivel de líquido refrigerante debe verificarse con
el motor en frío, ya que varía con la temperatura
del motor.
2. Compruebe el nivel de líquido refrigerante en
el depósito.
NOTA
El líquido refrigerante debe situarse entre las mar-
cas de nivel máximo y mínimo.
3. Si el líquido refrigerante se encuentra en la
1. Marca de nivel máximo
2. Marca de nivel mínimo
1
2
✦✯✬✩✧✦✺✣ ✤✧
Page 98 of 154
8-16
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
SBU23523
Para cambiar el líquido refrigerante
ADVERTENCIA
SWB01890
Espere a que se enfríen el motor y el radiador
antes de extraer la tapa del radiador. Podría
quemarse con el líquido y el vapor calientes,
que salen a presión. Ponga siempre un paño
grueso encima de la tapa cuando la abra. Deje
que se escape la presión remanente antes de
extraer por completo la tapa.
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Desmonte la cubierta del radiador quitando
los tornillos.
3. Sitúe un recipiente debajo del motor y quite
los pernos de drenaje del líquido refrigerante.
1. Cubierta del radiador
2. Tornillo
12
2
✦✯✬✩✧✦✺✣ ✤✩
Page 100 of 154
8-18
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
6. Desconecte el tubo flexible del depósito de re-
frigerante y vacíe el refrigerante del depósito.7. Después de vaciarlo, enjuague bien el siste-
ma de refrigeración con agua del grifo limpia.
8. Cambie las arandelas de los pernos de drena-
je si están dañadas y seguidamente apriete
los pernos de drenaje del líquido refrigerante
con el par especificado.
9. Conecte el tubo flexible del depósito de refri-
1. Tapón del depósito de líquido refrigerante
1
1. Tubo flexible del depósito de líquido refrigerante
2. Depósito de líquido refrigerante
Par de apriete:
Perno de drenaje del líquido refrigerante:
14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf)
1
2
✦✯✬✩✧✦✺✣ ✤✫
Page 101 of 154

8-19
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
gerante.
10. Vierta líquido refrigerante del tipo recomenda-
do en el depósito hasta la marca de nivel
máximo y seguidamente coloque el tapón.
ATENCIÓN:
Mezcle anticongelante única-
mente con agua destilada. No obstante, si
no dispone de agua destilada puede utili-
zar agua tratada. No utilice agua dura o
agua salada, ya que resultan perjudiciales
para el motor.
[SCB00991]
11. Vierta líquido refrigerante del tipo recomenda-
do en el radiador hasta que esté lleno.12. Coloque el tapón del radiador, arranque el
motor, déjelo al ralentí durante algunos minu-
tos y luego párelo.
13. Extraiga el tapón del radiador para comprobar
el nivel de líquido refrigerante en el radiador.
Si el nivel es bajo, añada líquido refrigerante
hasta que llegue a la parte superior del radia-
dor; seguidamente coloque el tapón del radia-
dor.
14. Arranque el motor y compruebe si se pierde lí-
quido refrigerante.NOTA
Si observa alguna fuga, haga revisar el sistema de
refrigeración en un concesionario Yamaha.
15. Monte la cubierta del radiador colocando los
tornillos.
SBU23623
Limpieza del filtro de aire
Debe limpiar el filtro de aire según los intervalos
que se especifican en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Limpie el filtro de aire o cám-
bielo, si es necesario, con mayor frecuencia si
conduce en lugares especialmente húmedos o
polvorientos. Proporción de la mezcla anticongelante/agua:
1:1
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de alta calidad al etileno gli-
col con inhibidores de corrosión para
motores de aluminio
Cantidad de líquido refrigerante:
Capacidad del radiador (incluidos todos los
pasos):
1.50 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt)
Capacidad del depósito de líquido refrige-
rante (hasta la marca de nivel máximo):
0.28 L (0.30 US qt, 0.25 Imp.qt)
✦✯✬✩✧✦✺✣ ✤✬