FEUX DE DIRECTION/ESSUIE-GLACE/LAVE-GLACE/LEVIER DE
FEUX DE ROUTE
Aide au changement de voie et clignotants de direction
• Appuyez une fois sur le levier vers le haut ou vers le bas et le clignotant (gauche ou droit)clignotera trois fois avant de s'éteindre automatiquement.
Essuie-glaces
Balayage intermittent, fonctionnement basse et haute vitesse
• Tournez l'extrémité du levier à la première position de réglage pour un des cinq réglages
intermittents, le deuxième cran pour le fonctionnement des essuie-glaces à basse vitesse
et le troisième cran pour le fonctionnement à haute vitesse.
Fonctionnement du lave-glace
• Appuyez sur l'extrémité du levier vers l'intérieur au deuxième cran de réglage maintenez
cette position aussi longtemps que la pulvérisation est désirée.
Phares à décharge à haute intensité
• Pousser sur le levier pour activer les feux de route.
• Un symbole de feu de route s'allumera dans l'ensemble d'instruments pour indiquer que les feux de route sont allumés.
NOTA : Pour conduire en toute sécurité, fermez les ph ares de route lorsqu'il y a de la
circulation en sens inverse pour éviter les éblouissements et pour faire preuve de courtoisie
envers les autres automobilistes.
CONDUITE DU VÉHICULE
18
COMMANDE DE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE
(ATC)
• Tourner la commande de mode et la commande du ventilateur à la position AUTO.
• Choisir la température désirée en appuyant les boutons d'augmentation ou diminution dela température pour le conducteur ou le passager.
• Le système maintiendra la température de réglage automatiquement.
Climatisation (A/C)
• Si le bouton du climatiseur est enfoncé en mode AUTO, le témoin clignotera trois fois pour indiquer que l'air de la cabine est automatiquement contrôlé.
Bouton de température SYNC
• Pousser le bouton SYNC une fois pour c ontrôler la température pour le conducteur et le
passager simultanément. Appuyez sur le bouton SYNC une seconde fois pour contrôler les
températures individuellement.
Recirculation de l'air
• Utiliser la recirculation pour le fonctionnement MAXIMAL de la climatisation.
• Pour désembuer les glaces, désactivez la recirculation de l'air.
• Si le bouton de recirculation est enfoncé en mode AUTO, le témoin peut clignoter trois fois pour indiquer que l'air de la cabine est automatiquement contrôlé.
AIDE AU RECUL PARKSENSEMD
• Si un objet est détecté derrière le pare-chocs arrière pendant que le véhicule est marchearrière, un avertissement s'affichera dans l'ensemble d'instruments et une tonalité, qui
change de vitesse selon la distance de l'objet du pare-chocs, sonnera.
CAMÉRA D'AIDE AU RECUL PARKVIEWMD
• Vous pouvez voir une image de l'arrière de votre véhicule sur l'écran quand le levier devitesse est mis en position marche arrière. L'image de la caméra de recule ParkViewMDsera
affiché sur l'écran de l'auto-radio, situé sur le bloc central du tableau de bord.
CONDUITE DU VÉHICULE
22
MISE EN GARDE!
Le conducteur doit toujours être vigilantlorsqu'il fait marche arrière, même si la
caméra d'aide au recul ParkViewMDest en fonction. Portez toujours attention à ce qui
se trouve derrière votre véhicule; regardez derrièr e vous et assurez-vous de l'absence
de piétons, d'animaux, d'autres véhicules ou d'obstacles, et vérifiez les angles morts.
Vous êtes responsable de la sécurité dans les environs immédiats de votre véhicule et
vous devez rester vigilant pendant la manœuvre de recul. Autrement, il pourrait en
résulter des blessures gr aves, voire mortelles.
FREIN SUR ÉCHAPPEMENT DE MOTEUR DIESEL (FREIN MOTEUR)
• Le frein sur échappement ne fonctionne que si le conducteur met l'interrupteur du frein sur
échappement à la position d'activation.
• Le commutateur est situé sur la banque de commutateur au dessous du système audio.
• Lorsque l'interrupteur est à la position d'activation et que le véhicule roule à plus de 8 km/h (5 mi/h), le frein sur échap pement s'actionne automatiquement lorsque le
conducteur relâche l'accélérateur.
• Plus le régime moteur est élevé, plus le frein sur échappement est efficace.
AVERTISSEMENT!
L'utilisation d'un frein sur échappement acheté sur le marché secondaire n'est pas
recommandée et peut causer des dommages au moteur.
MISE EN GARDE!
N'utilisez pas le frein sur échappement lorsque vous roulez sur des chaussées
recouvertes de glace ou sur des chaussées glissantes, car il augmente l'effet de frein
moteur et pourrait faire déraper les roue s arrière, provoquer un tête-à-queue et vous
faire perdre la maîtrise du véhicule, pouvant causer un accident et des blessures
graves ou mortelles.
NOTA : Pour profiter d'un ralentissement optimal, il est recommandé d'utiliser le frein sur
échappement en mode de remorquage-charge lourde.
23
CONDUITE DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUE D'ACCÉLÉRATION DU RÉGIME RALENTI
(TRANSMISSION AUTOMATIQUE/MOTEUR DIESEL SEULEMENT)
• La fonction d'accélération du régime ralenti fait appel aux commutateurs du régulateur de
vitesse pour augmenter le régime de ralenti du moteur afin de réchauffer rapidement
l'habitacle. Cette option doit être activée pa r votre concessionnaire. Voir votre
concessionnaire local Dodge.
• En ayant la transmission en position PARK, le frein de stationnement appliqué et le moteur en marche, pousser le commutateur de commande de vitesse ON/OFF en position marche
puis appuyer sur le commutateur SET.
• Le régime du moteur augmentera jusqu'à 1 100 tr/min. Pour augmenter le régime moteur, maintenez la touche ACCEL/RESUME enf oncée; le régime du moteur augmentera jusqu'à
1 500 tr/min. Pour réduire le régime moteur, maint enez la touche DECEL enfoncée; le régime
du moteur diminuera jusqu'à 1 100 tr/min.
• Pour annuler la fonction d'accélération du régime ralenti, vous devez soit appuyer sur le commutateur CANCEL (annulation), soit appuyer sur le commutateur ON/OFF ou appuyer
sur la pédale de frein.
TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE
• Le commutateur du toit ouvrant à commande électrique se trouve sur la console au
pavillon.
MISE EN GARDE!
• Ne laissez pas d'enfants sans surveillance dans le véhicule lorsque la clé se trouve dans le commutateur d'allumage. Les passagers du véhicule, et particulièrement
les enfants laissés sans surveillance, peuvent se faire piéger par le toit ouvrant
électrique en jouant avec son commutateur. Ils risquent de subir des blessures
graves, voire mortelles.
• Lors d'un accident, un toit ouvrant qui est ouvert augmente les risques de projection hors du véhicule. Vous risquez de subir des blessures graves, voire
mortelles. Bouclez toujours votre ceinture de sécurité et assurez-vous que tous les
passagers du véhicule en font autant.
• Ne laissez jamais de jeunes enfants actionner le toit ouvrant. Ne permettez à aucun occupant de sortir les doigts ou toute autre partie du corps par l'ouverture du toit,
ni de laisser dépasser un objet. Des blessures pourraient s'ensuivre.
Ouverture du toit ouvrant
Express
• Appuyer sur le commutateur vers l'arrière puis relâcher. Le toit ouvrant ouvrira entièrement
et arrêtera automatiquement.
Fermeture du toit ouvrant
Express
• Appuyer sur le commutateur vers l'avant puis relâcher. Le toit se fermera automatiquementà partir de n'importe quelle position.
CONDUITE DU VÉHICULE
24
• Sélectionnez les dossiers ou titres que vous aimeriez copier, puis appuyez sur la toucheDONE (terminé) pour démarrer le processus de copie.
Copier des images sur le disque dur
• Insérez le CD ou le dispositif USB qui contient les images à transférer.
• Appuyez sur la touche MY FILES (mes fic hiers) pour ouvrir l'écran MANAGE MY FILES (gérer
mes fichiers).
• Appuyez sur la touche MY PICTURES (Ma, Mes images) pour visualiser le contenu général des images actuellement stockées.
• Appuyez sur la touche ADD PICTURE S (Ajouter images), puis cho isissez letype de média
inséré.
• Servez-vous des touches PAGE pour parcourir la liste des images importables et appuyez sur celle que vous souhaitez importer.
• Confirmez votre sélection en sél ectionnant OUI. L'image importée est maintenantvisible à
l'écran MANAGE MY PICTURES (Gérer mes images).
• Pour faire afficher l'image importée à l'écran d e la radio, appuyez sur la touche de l'image
sélectionnée.
• Commandez l'affichage de cette image en appuyant sur la touche PICTURE VIEW (Image Vue). Le crochet indique l'image actuellement utilisée.
Nettoyage de votre radio à écran tactile
• Ne vaporisez aucun liquide ni produit chimique c orrosif directement sur l'écran. Employez
un chiffon microfibre à lentille propre et sec pour nettoyer l'écran tactile.
• Au besoin, servez-vous d'un chiffon non pelucheux humecté de nettoyant (alcool isopropylique ou solution 50/50 d'alcool isopr opylique et d'eau). Assurez-vous de
respecter les mesures de sécurité et les directi ves du fabricant relativement à l'utilisation
de solvants.
Navigation
Radio avec système de navigation - RER seulement
• La radio avec système de navigation fonctionne à partir de données numériques tirées
d'une base de données de navigation. Les renseignements qu'elle renferme sont utilisés
sous licence de Navigation Technologies
MD. Toutes les routes n'ont pas été numérisées.
• Rendez-vous à l'adresse de site Web http://www.chrysler.com/en/owners/mygig/, rendez-vous à l'adresse http://www.navteq.com ou communiquez avec un concessionnaire
autorisé pour obtenir de plus amples re nseignements sur les derniers logiciels proposés.
NOTA : De nombreuses fonctions de la radio sont ass ujetties à la vitesse du véhicule. Pour
votre propre sécurité, il est impossible d'utili ser le clavier tactile pour entrer un nom (p. ex.,
nom de rue) pendant que le véhicule roule. Rangez-vous en bordure de route pour effectuer
cette manipulation.
• Le système de navigation reçoit des signaux GPS des satellites permettant d'afficher la position de votre véhicule.
Nouvelle Destination
• Appuyez sur le bouton NAV pour ac céder au menu principal de navigation.
• Appuyez sur la touche NEW DESTINATION (nouvelle destination) pour programmer une
destination, puis sélectionnez la touche de destination de votre choix.
Programmer/enregistrer l'adresse personnelle
• Appuyez sur le bouton NAV pour accéder au menu principal de navigation.
• Appuyez sur la touche GUIDE ME HOME (Guidez-moi à la maison) puis appuyez sur la touche STREET ADDRESS (adresse postale).
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
30
NOTA :Pour accéder au tutoriel uconnectMC, appuyez sur la touc he non programmable
uconnectMC. Après le BIP, dites « tutorial » (tutoriel). Appuyez sur n'importe quel bouton de la
radio ou touchez simplement l'écran pour interrompre le tutoriel.
RECONNAISSANCE VOCALE
• Ce système de reconnaissance vocale vous permet de commander la radio (bandes de fréquences AM et FM, chaînes de radio satellit e), le lecteur de disques compacts et un
enregistreur vocal. Lorsque vous appuyez sur la touche de reconnaissance vocale
, vous
entendrez une tonalité. Ce dernier représente l'in vite à dicter une commande. Si vous ne
dictez aucune commande dans les secondes qui suivent, le système présente une liste
d'options. Si vous voulez arrêter le système pendant la présentation des options, appuyez
sur la touche de reconnaissance vocale
et énoncez votre commande après le bip.
• Veuillez consulter la section concernant le système « uconnectMCtunes » dans le chapitre
sur le DVD du Guide d'utilisateur uconnectMCpour plus de détails.
Réglage du volume
• Démarrez le dialogue en appuyant sur la touche de reconnaissance vocale, puis
énoncez une commande (par exemple, dites : « tutorial » (tutoriel).
• Tournez le bouton ON/OFF VOLUME (alimentation et volume) pour régler le volume à un niveau convenable lorsque le système de reconnaissance vocale énonce un message.
Veuillez noter que le réglage de volume du système de reconnaissance uconnect
MCest
différent de celui de la chaîne audio.
MISE EN GARDE!
N'utilisez le système à commande vocale que dans des conditions de conduite
sécuritaires et portez votre attention sur l a route en tout temps. Sinon, vous risqueriez
un accident et des blessures graves ou mortelles.
NOTA : Pour accéder au tutoriel, appuyez sur le bouton de reconnaissance vocale. Après
le BIP, dites « tutorial » (tutoriel). Appuyez sur n'importe quel bouton de la radio ou touchez
simplement l'écran pour interrompre le tutoriel.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES
38
HAYON FACILE À RETIRER
• Pour simplifier l'installation d'unecabine de camping avec porte-à-faux,
vous pouvez retirer le hayon.
NOTA : Si votre véhicule est équipé d'une
caméra d'aide au recul, le raccord
électrique doit être débranché avant de
retirer le hayon.
Déposer le hayon
• Débrancher le faisceau de câbles de la caméra arrière (selon l'équipement).
• Déverrouillez le hayon et retirez les câbles de soutien en dégageant le tenon
verrouillable du pivot.
• Soulevez le côté droit du hayon jusqu'à ce que le pivot droit se dégage du
support de charnière.
• Faites glisser tout le hayon vers la droite pour dégager le pivot gauche.
• Retirez le hayon du véhicule.
NOTA : Ne transportez jamais dans la
caisse du camion un hayon qui ne serait
pas retenu.
MISE EN GARDE!
Pour éviter toute inhalation mortelle de
monoxyde de carbone, le système
d'échappement des véhicules équipés
d'une « cabine de camping ou d'une
cabine de campin g à glissière » doit
dépasser le déport de la cabine et être
parfaitement étanche.
Verrouillage du hayon
La serrure est située à côté de la poignée
du hayon. Le hayon peut être verrouillé
avec la clé du véhicule.
COMMODITÉS
40
• L'intérieur du bac RamBoxMDs'allumera
automatiquement à l'ouverture du
couvercle. Appuyez une fois sur
l'interrupteur pour éteindre l'éclairage
des bacs et appuyez à nouveau pour le
rallumer.
AVERTISSEMENT!
Si vous laissez le couvercle ouvert de
façon prolongée, la batterie du véhicule
pourrait se décharger. Si vous devez le
laisser ouvert, éteignez l'éclairage des
bacs manuellement à l'aide de
l'interrupteur.
AVERTISSEMENT!
• Assurez-vous que les couvercles des bacs sont correctement fermés et
verrouillés avant de déplacer le
véhicule.
• Évitez au maximum de placer des charges sur le dessus des couvercles
afin d'éviter d'endommager les
couvercles et les mécanismes de
fermeture et les charnières.
• Si des objets lourds ou pointus sont placés dans le bac RamBox
MD, celui
peut être endommagé si ces objets
sont déplacés lorsque le véhicule
roule. Afin de minimiser les risques
de dommages, assurez-vous que le
chargement de chaque bac est
correctement attaché et protégez les
surfaces internes du bac des objets
lourds ou pointus avec un
rembourrage approprié.
• Les bacs de rangement comportent deux bouchons d'écoulement (afin d'évacuer
l'eau qui pourrait s'accumuler dans les
bacs). Pour enlever le bouchon, tirez sur
son rebord. Pour le remettre en place,
enfoncez-le dans le trou d'écoulement.
• Les bacs de rangement RamBox
MD
peuvent être verrouillés avec la clé du
véhicule. NOTA :
Des glissières contenues dans les
bacs permettent de diviser et de
superposer le chargement. Ces accessoires
(et d'autres accessoires RamBox
MD) sont
disponibles auprès de MOPARMD.
Avertissement de sécurité de
RamBoxMD
• Respectez soigneusement les mises en garde ci-dessous afin d'éviter de vous
blesser ou d'endommager le véhicule :
MISE EN GARDE!
• Fermez toujours les couvercles desbacs de rangement lorsque vous
laissez votre véhicule sans
surveillance ou en mouvement.
• Ne laissez jamais d'enfants accéder aux bacs de rangement. Un enfant
qui pénètre dans le bac de
rangement risque de ne pas pouvoir
en sortir. Un enfant emprisonné dans
l'un des bacs de rangement peut
succomber à l'asphyxie ou à un coup
de chaleur.
• En cas d'accident, les occupants s'exposent à des blessures graves si
les couvercles des bacs de
rangement ne sont pas solidement
fermés.
• N'utilisez pas le loquet du bac de rangement comme point d'arrimage.
Levier d'ouverture d'urgence du
couvercle du bac de rangement
RamBox
MD
• Par mesure de sécurité, un dispositif
d'ouverture d'urgence a été intégré au
mécanisme de verroui llage du couvercle
de chacun des bacs de rangement.
NOTA : Si une personne devenait piégée
dans le bac de rangement, elle pourrait
ouvrir le couvercle du bac de l'intérieur en
tirant sur le levier ph osphorescent fixé au
mécanisme de verroui llage du couvercle
du bac de rangement.
COMMODITÉS
42