Page 283 of 392

SYSTEME DE RETROVISION
282
Le système de rétrovision assiste le
conducteur en affichant une image de vue de
l’arrière du véhicule pendant la marche
arrière.
Pour afficher l’image de visibilité arrière à
l’écran, engagez le levier de changement de
vitesses en “R” lorsque le commutateur
“ENGINE START STOP” est en mode
ALLUMAGE ACTIVE.
Dès que le levier de changement de vitesses
quitte la position “R”, l’écran précédent est
rétabli à l’affichage. L’écran change également
si une fonction du système de navigation est
invoquée.
Véhicules équipés d’un capteur intuitifs d’aide
au stationnement — lorsque les capteurs
intuitifs d’aide au stationnement sont excités
et qu’un obstacle est détecté devant ou
derrière votre véhicule, un avertissement
apparaît dans la partie supérieure droite de
rétrovision. Pour plus de précisions,
reportez−vous à “Aide au stationnement
intuitif” à la page 288.
Le système de rétrovision est un appareil
complémentaire d’aide à la marche arrière.
Lorsque vous effectuez une marche arrière,
veillez à contrôler visuellement derrière et
autour du véhicule.
ATTENTION
DNe vous fiez pas jamais au système de
rétrovision lorsque vous effectuez une
marche arrière. Vérifiez toujours que la
voie est libre avant de vous engager.
Soyez aussi prudent que lorsque vous
effectuez une marche arrière avec
n’importe quel véhicule.
DNe reculez jamais en regardant
uniquement l’écran. L’image à l’écran
ne rend pas compte des conditions
réelles. Les distances apparentes, à
l’écran, entre les obstacles et les
surfaces planes ne correspondent pas
à la distance réelle. Si vous reculez en
ne vous fiant qu’à l’écran, vous risquez
de heurter un véhicule, une personne
ou un obstacle. Lorsque vous reculez,
veillez à surveiller l’arrière et tous les
côtés du véhicule, tant en vision directe
qu’à l’aide des rétroviseurs, pendant
toute la manœuvre.
DN’utilisez pas le système lorsque le
compartiment n’est pas complètement
fermé.
DUtilisez vos propres yeux pour
confirmer l’environnement du véhicule,
parce que l’image affichée risque de
d’estomper voire de devenir foncée, les
images mobiles de se déformer ou de ne
plus être complètement visibles
lorsque la température extérieure est
basse. Lorsque vous reculez, veillez à
surveiller l’arrière et tous les côtés du
véhicule, tant en vision directe qu’à
l’aide des rétroviseurs, pendant toute la
manœuvre.
DAbstenez− vous d’utiliser le système
dans les cas suivants:
DSur chaussée glissante ou verglacée, ou dans la neige.
DAvec des chaînes à neige ou despneus de dépannage.
DSur une route inégale, telle qu’unepente.
ISF/IS NAVI (D)
Système de rétrovision —
Page 286 of 392
SYSTEME DE RETROVISION
285
Si une source lumineuse intense (par exemple,
les rayons du soleil réfléchis par la carrosserie
du véhicule) et recueillis par la caméra, l’effet
traînage, caractéristique propre aux caméras
vidéo risque de se produire.
: Effet de traînage — Phénomène se
produisant lorsqu’une lumière vive (par
exemple un rayon de soleil reflété par la
carrosserie du véhicule) est capté par la
caméra; lorsqu’elle est retransmise par la
caméra, cette source de lumière semble être
parcourue d’une strie verticale.
ISF/IS NAVI (D)
9
Page 293 of 392

AIDE AU STATIONNEMENT INTUITIF
292
D
La forme de l’obstacle peut empêcher un
capteur de la détecter. Faites plus
particulièrement attention aux obstacles
suivants:
DFils, barrières, cordes, etc.
DCoton, neige et d’autres matériaux qui
absorbent les ondes radio
DObjets à angles francs
DBas obstacles
DGrands obstacles avec des sections
supérieures dépassant à l’extérieur dans
la direction de votre véhicule
ATTENTION
DPrécautions à prendre lorsque vous
utilisez le capteur d’aide au
stationnement intuitif
Observez les précautions suivantes.
Le fait de ne pas procéder ainsi peut
avoir comme conséquence que le
véhicule ne puisse pas être conduit en
toute sécurité et risque probablement
de causer un accident.
DN’utilisez pas le capteur aux vitesses au −dessus de 10 km/h (6
mph).
DNe fixez aucun accessoire dans la zone opérationnelle du capteur.
NOTE
Remarques lors du lavage du véhicule
N’appliquez pas de fortes éclaboussures
d’eau ou de vapeur dans le secteur du
capteur.
Cette façon de procéder peut avoir
comme conséquence que le capteur ne
fonctionne pas normalement.
Anomalie de fonctionnement de système
D Un accident affectera les capteurs, ceci
ayant pour résultat une panne de
système.
D Si les indicateurs restent allumés sans
émettre de bip− bip, le système risque
de ne pas fonctionner pas
normalement. Consultez un
concessionnaire agréé Lexus.
ISF/IS NAVI (D)
Page 297 of 392
CONFIGURATION
296
Utilisés pour la sélection de langues et les
réglages en/hors marche des sonorités de
fonctionnement et du changement automatique
d’écran.
1. Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2. Effleurez “Général”.
3. Effleurez les rubriques à éditer.
4. Effleurez “OK”.ECRANS POUR LES PARAMETRES
GENERAUX
Les fonctions suivantes peuvent être exécutées
sur cet écran.
ISF/IS NAVI (D)
Réglages généraux
Page 302 of 392
CONFIGURATION
301
ECRANS POUR LES REGLAGES DE
L’HORLOGE
Les fonctions suivantes peuvent être exécutées
sur cet écran.N
Fonction
1Le fuseau horaire peut être modifié.
(Reportez −vous à “DFuseau horaire”
à la page 301.)
2“Activé” ou“Désactivé” peut être
sélectionné pour l’heure d’été.
DFuseau horaire
Un fuseau horaire peut être sélectionné et GMT
peut être paramétré.
1. Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2. Effleurez “Horloge” sur l’écran
“Paramétrer”.
3. Effleurez “Fuseau horaire”.
4. Effleurez le fuseau horaire de votre choix.
Si vous effleurez “Divers”, réglez le fuseau
manuellement.
5. Effleurez “OK”.
ISF/IS NAVI (D)
11
Page 303 of 392
CONFIGURATION
302
Le guidage vocal peut être paramétré.
1. Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2. Effleurez “Voix”.
3. Effleurez les rubriques à éditer.
4. Effleurez “OK”.ECRANS POUR LES PARAMETRES VOIX
D10030LS
Les fonctions suivantes peuvent être exécutées
sur cet écran.
ISF/IS NAVI (D)
Paramétrages vocaux
Page 306 of 392
CONFIGURATION
305
Les points ou les zones sur la carte peuvent être
enregistrés.
Les points suivant peuvent être exécutés sur cet
écran.N
Fonction
1Règle le domicile
(Reportez −vous à la page 111.)
2Enregistrement des destinations
prédéfinies
(Reportez −vous à la page 113.)
3Règle le carnet d’adresses
(Reportez −vous à la page 116.)
4Règle une zone à éviter
(Reportez −vous à la page 122.)
5Supprime les destinations
précédentes
(Reportez −vous à la page 127.)
6Paramètres de navigation détaillée
(Reportez −vous à la page 305.)
Utilisés pour régler le régime de croisière
moyen, le contenu de l’écran d’affichage et les
catégories d’icône PDI.
1. Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2. Effleurez “Navigation”.
3. Effleurez “Para. de navi. détaillée”.
ISF/IS NAVI (D)
Paramétrages de navigation Paramétrages détaillés de
navigation
11
Page 307 of 392
CONFIGURATION
306
4. Effleurez les rubriques à éditer.
5. Effleurez “OK”.ECRANS POUR LES PARAMETRES DE
NAVIGATION
Les fonctions suivantes peuvent être exécutées
sur cet écran.
N
Fonction
1
La vitesse de régime de croisière
moyen peut être paramétrée.
(Reportez −vous à “
DVitesses de
conduite” à la page 307.)
2Vous pouvez régler la fonction de
saisie automatique sur “Activé”ou sur
“Désactivé” .
3
Pendant le guidage d’itinéraire, vous
pouvez régler le guidage vocal pour le
nom de rue suivant sur “Activé”ou sur
“Désactivé” .
4
“Activé”ou“Désactivé” peut être
sélectionné pour afficher les
messages d’avertissement quand
l’itinéraire inclut des restrictions de
trafic ou des routes limitées de façon
saisonnière.
5Lorsque “Activé” est sélectionné, la
circulation fluide peut être indiquée par
la flèche.
ISF/IS NAVI (D)