
SOMMAIREIndex
IS350/250_D
4
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Système de climatisation  automatique ................................ 244
Dégivrage de la lunette  arrière et des rétroviseurs 
extérieurs...................................... 253
Dégivrage des essuie-glaces  de pare-brise............................... 254
3-2. Utilisation du système audio Types de systèmes audio .......... 255
Utilisation de l'autoradio ..........  258
Utilisation du lecteur de CD ................................................... 266
Lecture des disques  MP3 et WMA ............................  274
Utilisation d'un lecteur  iPod
®............................................  283
Utilisation d'un lecteur  USB..................................................  291
Utilisation optimale du  système audio ............................  300
Utilisation de l'adaptateur  AUX ..............................................  302
Utilisation des commandes  audio au volant ..........................  304 3-3. Utilisation du système audio 
Bluetooth
®
Système audio Bluetooth®...... 307
Utilisation du système audio  Bluetooth
®..................................... 311
Utilisation d'un lecteur  portable compatible 
Bluetooth
®...................................  316
Configuration d'un lecteur  portable compatible 
Bluetooth
®...................................  319
Configuration du système  audio Bluetooth
®...................... 325
3-4. Utilisation du système  téléphonique mains libres 
(pour téléphones mobiles)
Système mains libres pour  téléphones mobiles .................. 326
Utilisation du système mains  libres (pour téléphones 
mobiles)........................................  330
Comment passer un appel  téléphonique ..............................  338
Configuration d'un  téléphone mobile ...................... 343
Configuration du système  et sécurité ....................................  348
Utiliser le répertoire.................... 352
3-5. Utilisation des éclairages  intérieurs
Détail des éclairages  intérieurs ......................................  359
• Éclairages intérieurs .................  361
• Éclairages individuels ...............  361
3Équipements intérieurs 

IS350/250_D
20
Installation d'un système radio émetteur/récepteur
Sachant que l'installation d'un poste émetteur/récepteur dans votre véhicule risque
d'affecter les systèmes électroniques tels que le système d'injection multipoints/
système d'injection multipoints séquentielle, le régulateur de vitesse, le système de
freinage antiblocage, le système de sacs de sécurité gonflables SRS et les
prétensionneurs de ceinture de sécurité, veillez à vérifier avec votre
concessionnaire Lexus les mesures de précaution ou les instructions spéciales
concernant l'installation.
Ferraillage de votre Lexus
Les dispositifs pyrotechniques que constituent de sacs de sécurité gonflables SRS
et les prétensionneurs de ceinture de sécurité de votre Lexus contiennent des
produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les sacs de
sécurité gonflables et les prétensionneurs de ceinture de sécurité en l'état, cela
risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Veillez à faire
démonter et neutraliser les sacs de sécurité gonflables SRS et les prétensionneurs
de ceinture de sécurité par un atelier qualifié ou par votre concessionnaire Lexus
avant de mettre votre véhicule à la casse.
Pe rc h l o ra t e
Des consignes particulières s'appliquent pour la manipulation de ce produit,
connectez-vous sur www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comporte des organes et pièces susceptibles de contenir du
perchlorate. Parmi ces organes et pièces figurent les sacs de sécurité gonflables, les
prétensionneurs de ceintures de sécurité et les piles pour la télécommande du
verrouillage centralisé. 

27
1-1. Informations relatives aux clés
1
Avant de prendre le volant
IS350/250_D
■Déplacements à bord d'un avion
Lorsque vous emportez une clé électronique avec vous à bord d'un avion, prenez
garde de n'appuyer sur aucun des boutons de celle-ci tant que vous êtes dans
l'appareil. Si vous transportez une clé électronique dans votre sac ou tout autre
contenant, assurez-vous que les boutons ne sont pas susceptibles d'être actionnés
accidentellement. Tout appui sur l'un des boutons de la clé électronique risque
d'entraîner l'émission d'ondes radio qui pourraient perturber le fonctionnement de
l'appareil. 
NOTE
■Pour éviter toute détérioration des clés
Respectez les points suivants.
●Éviter de laisser tomber les clés, de leur faire subir des chocs violents ou de les
tordre.
●N'exposez pas les clés à des températures élevées de manière prolongée.
●Ne mouillez pas les clés ni ne les lavez dans un nettoyeur à ultrasons ou tout autre
machine similaire.
●N'attachez pas de matériaux magnétiques ou métalliques au porte-clé ni
n'exposez les clés à de tels matériaux.
●Ne démontez pas les clés électroniques.
●N'exposez pas les clés à des objets qui produisent des champs magnétiques
comme les télévisions, les systèmes audio, les plaques de cuisson
vitrocéramiques ou les équipements électro-médicaux (équipement
thérapeutiques émettant des basses fréquences par exemple). 

33
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
IS350/250_D
■Conditions affectant le fonctionnement
Le système d'accès et de démarrage “mains libres” utilise des ondes radio de faible
puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé électronique
et le véhicule risque d'être perturbée, empêchant alors le système d'accès et de
démarrage “mains libres” par bouton-poussoir de fonctionner correctement: 
(Solutions possibles: →P.  5 5 2 )
●Lorsque la pile de la clé électronique est usée
●Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale électrique,
d'une station service, d'une station de radio, d'un panneau d'affichage grand
écran, d'un aéroport ou de toute autre installation source de rayonnements
électromagnétiques intenses (ondes radio ou perturbations radioélectriques)
●Lorsque vous avez en votre possession un poste de radio, un téléphone mobile,
un téléphone sans fil ou tout autre appareil de télécommunication sans fil
●Lorsque la clé électronique est en contact ou recouverte par les objets
métalliques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support numérique
●Lorsque plusieurs clés électroniques sont proches les unes des autres
●Lorsqu'une autre clé à télécommande (émettant des ondes radio) est utilisée à
proximité
●Lorsque vous avez en votre possession, outre la clé électronique, l'un des
appareils émetteurs d'ondes radio suivants
• Clé électronique d'un autre véhicule ou clé à télécommande émettrice
d'ondes
• Ordinateur ou assistant personnel (PDA)
• Lecteur audio numérique
• Console de jeu portable
●Lorsqu'un film métallique est apposé sur la lunette arrière ou lorsque des objets
métalliques sont en contact avec celle-ci 

35
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
IS350/250_D
■Fonction d'économie de la batterie
Dans les circonstances suivantes, l'accès “mains libres” est désactivée afin d'éviter
de décharger la batterie du véhicule et la pile de la clé électronique. 
●Lorsque l'accès “mains libres” n'a pas été utilisé pendant un mois ou plus
●Lorsque la clé électronique est restée à moins de 3 ft. (1 m) environ du véhicule
pendant 10 minutes ou plus
L'accès “mains libres” fonctionne à nouveau lorsque...
●Le véhicule est verrouillé au moyen du bouton de verrouillage de la poignée de
porte.
●Le véhicule est verrouillé/déverrouillé au moyen de la télécommande du
verrouillage centralisé. ( →P.  4 2 )
●Le véhicule est verrouillé/déverrouillé au moyen de la clé conventionnelle. 
(→ P.  5 5 2 )
■Pile de la clé électronique usée
●La durée de vie standard de la pile est comprise entre 1 et 2 ans. (La pile de la
clé au format carte de crédit a une durée de vie d'environ un an et demi.)
●La pile se décharge même en l'absence de toute utilisation de la clé
électronique, car la clé émet des ondes radio en permanence. Lorsque le
système d'accès et de démarrage “mains libres” ou la télécommande du
verrouillage centralisé ne fonctionne pas, ou que le rayon de détection semble
se réduire, cela peut indiquer que la pile est usée. Remplacez la pile lorsque
cela est nécessaire. ( →P.  4 7 3 )
●Afin d'éviter toute détérioration grave, ne laissez pas la clé électronique dans
un rayon de 3 ft. (1 m) des appareils électriques suivants, qui produisent un
champ magnétique. 
• Postes de télévision
• Ordinateurs personnels
• Téléphones portables, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
• Téléphones cellulaires ou sans fil en cours de recharge
• Plaques de cuisson vitrocéramiques
• Lampes de table 

41
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
IS350/250_D
Réservé aux véhicules commercialisés au Canada
REMARQUES:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
NOTE:
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interfe-
rence that may cause undesired operation of the device.
ATTENTION
■Précautions concernant les interférences avec des dispositifs électroniques
●Les personnes porteuses d'un implant cardiaque (stimulateur ou défibrillateur,
etc.) doivent rester à distance des antennes du système d'accès et de démarrage
“mains libres”. ( →P.  3 1 )
Leur implant est en effet susceptible d'être perturbé dans son fonctionnement
par les ondes radio. Il est possible de désactiver l'accès “mains libres”, au besoin.
Contactez votre concessionnaire Lexus pour plus de détails, notamment en ce
qui concerne notamment en ce qui concerne la fréquence et l'intervalle
d'émission des ondes radio. Puis, consultez votre médecin pour savoir s'il est
préférable de désactiver l'accès “mains libres”.
●Il est demandé à toute personne porteuse d'une prothèse médicale électrique
autre que cardiaque (stimulateur ou défibrillateur) de se renseigner auprès du
fabricant de la prothèse quant à son fonctionnement en présence d'ondes radio
extérieures.
Les ondes radio sont susceptibles d'avoir des effets inattendus sur le
fonctionnement de ces prothèses médicales.
Contactez votre concessionnaire Lexus pour plus de détails concernant la
désactivation de l'accès “mains libres”. 

45
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
IS350/250_D
Réservé aux véhicules commercialisés au Canada
REMARQUES:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
NOTE:
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interfe-
rence that may cause undesired operation of the device. 

98
1-6. Système antivol
IS350/250_D
■Certifications du système d'antidémarrage 
Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: NI4TMIMB-1
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne doit
pas provoquer d'interférences gênantes et (2) il doit accepter les interférences
qu'il reçoit, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement
intempestif. 
FCC ID: NI4TMIMB-1
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol-
lowing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.  Réservé aux véhicules commercialisés au Canada
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est
susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interfe-
rence that may cause undesired operation of the device.