21
GX460_D (OM60F29D)
Installation d’un émetteur-récepteur radio
Étant donné que l’installation d’un émetteur-récepteur radio dans votre véhicule est
susceptible de perturber le fonctionnement de systèmes électroniques tels que
l’injection de carburant multipoint, l’injection de carburant multipoint séquentielle,
le régulateur de vitesse, les freins antiblocage, les coussins gonflables SRS et les dis-
positifs de tension des ceintures, informez-vous auprès de votre concessionnaire
Lexus sur les précautions à prendre et les instructions spéciales à suivre pour ce
type d’installation.
Mise à la casse de votre Lexus
Les dispositifs des coussins gonflables SR S et de tension des ceintures qui équipent
votre Lexus contiennent des produits chimiques explosifs. Si le véhicule est mis à la
casse avec les coussins gonflables et les dispositifs de tension des ceintures de
sécurité encore opérationnel s, ils risquent de provoquer un accident comme, par
exemple, un incendie. Veillez à ce que les coussins gonflables SRS et les dispositifs
de tension des ceintures soient retirés et mis au rebut dans un atelier de réparation
agréé ou chez votre concessionnaire Lexus avant de mettre le véhicule à la casse.
Produits composés de perchlorate
Ils peuvent devoir être manipulés délicatement, voir www.dtsc.ca.gov/hazar-
douswaste/perchlorate. Votre véhicule comporte des composants pouvant conte-
nir du perchlorate. Les coussins gonflables , les dispositifs de tension des ceintures
de sécurité et les piles de la télécommande peuvent appartenir à cette catégorie de
composants.
GX460_D.book Page 21 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
53
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portières et du coffre
1
Avant de conduire
GX460_D (OM60F29D)
■Système de déverrouillage des portières sur détection d’impact
Si le véhicule subit un impact violent, toutes les portières se déverrouillent. Selon la
force de l’impact ou le type d’accident, il est cependant possible que ce système ne
s’active pas.
■À l’aide de la clé mécanique
On peut aussi verrouiller et déverrouiller les portières à l’aide de la clé mécanique.
( → P. 7 3 8 )
■Personnalisation
On peut modifier les réglages (par ex. la fonction de déverrouillage à l’aide d’une
clé). (Fonctions personnalisables →P. 7 8 1 )
ATTENTION
■Po u r é v i t e r u n a c c i d e n t
Observez les précautions suivantes quand vous conduisez le véhicule.
Si vous ne le faites pas, il se peut qu’une portière s’ouvre et que l’occupant tombe à
l’extérieur, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Portez toujours votre ceinture de sécurité.
●Verrouillez toujours toutes les portières.
●Assurez-vous que toutes les portières sont bien fermées.
●Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portières pendant que vous conduisez.
Les portières pourraient s’ouvrir et les passagers être éjectés du véhicule, ce qui
pourrait leur occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Soyez particulièrement prudent en ce qui concerne les portières avant. Celles-ci
peuvent s’ouvrir, même si les verr ous intérieurs sont enclenchés.
●Si des enfants sont assis sur la deuxième rangée de sièges, enclenchez les ver-
rous de protection pour enfants.
GX460_D.book Page 53 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
190
2-1. Procédures liées à la conduite
GX460_D (OM60F29D)
■Mode S
Lorsque la première position du sélecteur est 5 ou en deçà, elle passe à 6 si l’on
maintient le sélecteur de vitesses vers “+”.
■AI-SHIFT
La fonction AI-SHIFT fait automatiquement passer le sélecteur de vitesses à la posi-
tion optimale en fonction du type de conducteur et des conditions de conduite.
L’AI-SHIFT fonctionne automatiquement lorsque le sélecteur de vitesses se trouve
en position D. (Si l’on place le sélecteur de vitesses en position S, la fonction est
annulée.)
■Lorsque vous conduisez avec le régulateur de vitesse ou le régulateur de vitesse
dynamique à radar enclenché
Le frein moteur ne fonctionnera pas en mode S, même si vous faites passer le rap-
port à 5 ou à 4. ( →P. 242, 246)
■S’il est impossible de retirer le sélecteur de vitesses de la position P
→ P. 7 3 6
■Si le voyant “S” ne s’allume pas, même après avoir placé le sélecteur de vitesses
en position S
Ceci pourrait indiquer un mauvais fonctionnement du système de transmission
automatique. Faites immédiatement vérifier votre véhicule par votre concession-
naire Lexus.
(Dans cette situation, la transmission fonc tionnera comme si le sélecteur de vitesses
était en position D.)
■Avertisseur sonore de restriction de pass age à un rapport de vitesse inférieur (en
mode S)
Pour améliorer la sécurité et la tenue de route, le passage à un rapport de vitesse
inférieur peut parfois être interdit. Dans ce rtains cas, il ne sera pas possible de pas-
ser à un rapport de vitesse inférieur, même en utilisant le sélecteur de vitesses. (Un
avertisseur sonore retentit deux fois.)
GX460_D.book Page 190 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
363
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
■Installation de chaînes antidérapantes
Lorsque vous installez ou que vous retirez les chaînes, observez les précautions
suivantes:
●Installez et retirez les chaînes antidéra pantes dans un endroit sécuritaire.
●Installez les chaînes antidérapantes sur les pneu s arrière uniquement. N’instal-
lez pas de chaînes sur les pneus avant.
●Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus arrière en les serrant le plus
possible. Retendez les chaînes après avoir parcouru de 0,25 à 0,5 mile (0,5 à
1,0 km).
●Installez les chaînes antidérapantes selon les directives fournies lors de leur
achat.
ATTENTION
■Conduite avec des pneus neige
Observez les précautions suivantes po ur réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait provoquer une pert e de contrôle du véhicule susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez des pneus de la taille indiquée.
●Gardez la pression d’air au niveau recommandé.
●Ne dépassez pas les 75 mph (120 km/h), peu importe le type de pneus neige uti-
lisé.
●Les pneus neige doivent être installés impérativement sur les quatre roues.
GX460_D.book Page 363 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
418
3-2. Utilisation du système audio
GX460_D (OM60F29D)
Éjection de CD■ Éjection d’un CD
Pour sélectionner le CD à éjecter,
appuyez sur le côté “∧” ou “∨ ” de
la touche “TYPE•DISC”.
Le numéro du disque sélectionné
apparaît à l’écran.
Appuyez sur , puis retirez le CD.
■ Éjection de tous les CD
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez
un signal sonore, puis retirez les CD.
Sélection, avance rapide, retour en arrière et recherche de plages
■ Sélection d’une plage
Appuyez sur le côté “ ∧” ou “∨ ” de la touche “SEEK•TRACK” pour vous
déplacer vers le haut ou vers le ba s parmi les plages, jusqu’à ce que le
numéro de la plage souhaitée soit affiché.
■ Avance rapide et retour en arrière
Pour une avance rapide ou un reto ur en arrière, maintenez enfoncé le
côté “ ∧” ou “ ∨” de la touche “SEEK•TRACK” jusqu’à ce que vous
entendiez un signal sonore.
■ Recherche de plages
Appuyez sur la touche “SCAN”.
Les dix premières secondes de chaque plage seront lues.
Pour annuler l’opération, appuyez de nouveau sur la touche “SCAN”.
Appuyez de nouveau sur la touche lorsque la plage souhaitée est
atteinte.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
GX460_D.book Page 418 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
611
4-3. Opérations d'entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
GX460_D (OM60F29D)■
Ajout d’huile moteur
Si le niveau d’huile est sous le
repère minimum ou près de celui-
ci, ajoutez de l’huile du même type
que celle qui se trouve déjà dans le
moteur.
Avant d’ajouter l’huile, as surez-vous d’en vérifier le type et préparez les
objets nécessaires.
Retirez le bouchon de remplissage d’huile en le tournant dans le
sens contraire à celui des aiguilles d’une montre.
Ajoutez l’huile lentement, tout en vérifiant la jauge.
Remettez le bouchon de remplissage en place, en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Choix de l’huile moteur→ P. 7 5 3
Quantité d’huile (Bas → Plein)1,6 qt. (1,5 L, 1,3 Imp.qt.)
ÉlémentsEntonnoir propre
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
GX460_D.book Page 611 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
621
4-3. Opérations d'entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
GX460_D (OM60F29D)■
Vérification du niveau de liquide.
Assurez-vous de vérifier le type de liquide et de préparer les objets
nécessaires.
Enlevez toutes les saletés du réservoir.
Retirez le bouchon en le tourna nt dans le sens contraire à celui
des aiguilles d’une montre.
Nettoyez la jauge d’huile.
Replacez le bouchon et retirez-le de nouveau.
Contrôlez le niveau de liquide.
Type de liquideLiquide de transmission automatique DEXRON® II
ou III
ÉlémentsChiffon ou papier, entonnoir propre (pour faire
l’appoint de liquide uniquement)
ATTENTION
■Lorsque vous vérifiez le réservoir
Soyez prudent car le réservoir pourrait être très chaud.
NOTE
■Lorsque vous ajoutez du liquide
Ne dépassez pas le niveau maximal, ca r cela pourrait endommager la direction
assistée.
■Après avoir replacé le bouchon
Vérifiez si la boîte de direction, la pompe à palettes et les branchements des
boyaux comportent des fuites ou sont endommagés.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
5ÉTAPE
GX460_D.book Page 621 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
643
4-3. Opérations d'entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et nettoyage
GX460_D (OM60F29D)
■Utilisez une pile au lithium de type CR1632
●Vous pouvez acheter des piles chez votre concessionnaire Lexus, dans un
magasin d’appareils électriques ou dans un magasin d’appareils photographi-
ques.
●Ne remplacez la pile que par une pile identique ou équivalente recommandée
par le fabricant.
●Mettez les piles usagées au rebut en respectant la législation locale en vigueur.
■Si la pile de la clé à puce est à plat
Vous pourriez remarquer les problèmes suivants.
●Le système d’accès intelligent avec démarrage par bouton-poussoir et la télé-
commande ne fonctionne nt pas correctement.
●La portée de la télécommande est réduite.
Retirez la pile vide.
Insérez une nouvelle pile avec la
borne “+” vers le haut.
3ÉTAPE
GX460_D.book Page 643 Friday, October 9, 2009 8:55 AM