téléphone Uconnect™ Phone permet de jume-
ler jusqu’à sept téléphones mobiles au sys-
tème. Un seul téléphone mobile lié (ou jumelé)
peut être utilisé à la fois avec le téléphone
Uconnect™ Phone. Le téléphone Uconnect™
Phone est disponible en langue allemande,
anglaise, espagnole, française, italienne ou
néerlandaise (selon l’équipement).
AVERTISSEMENT !
Un système à commande vocale, quel qu’il
soit, ne doit être utilisé que si les conditions de
conduite sont sûres et conformément aux lois
locales sur l’utilisation du téléphone. Toute
votre attention doit être concentrée sur la
route devant vous. Dans le cas contraire,
vous risquez une collision pouvant entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Bouton Uconnect™ Phone Les commandes de radio ou au
volant (selon l’équipement)
contiennent deux boutons de com-
mande (bouton Uconnect™
Phone
et bouton de com-
mande vocale) qui permettent d’accé- der au système. Lorsque vous appuyez sur le
bouton, vous entendez le nom Uconnect™
suivi d’un bip sonore. Le bip est votre signal de
prononciation d’une commande.
Bouton de commande vocale
L’emplacement réel du bouton
peut varier avec la radio. Les bou-
tons sont décrits dans la section
Fonctionnement .
Le téléphone Uconnect™ Phone peut être uti-
lisé avec les téléphones mobiles à profil mains
libres homologués Bluetooth . Certains télé-
phones ne prennent pas en charge toutes les
fonctions du téléphone Uconnect™ Phone.
Voyez votre fournisseur de mobile ou le
constructeur de téléphone pour les détails.
Le téléphone Uconnect™ Phone est entière-
ment intégré au système audio du véhicule. Le
volume du téléphone Uconnect™ Phone se
règle depuis le bouton de commande de vo-
lume de la radio ou depuis la commande de
radio au volant s’il y en a une. L’écran de la radio sert à l’affichage des invites
visuelles du téléphone Uconnect™ Phone
telles que CELL (mobile) ou identification de
l’appelant sur certaines radios.
Téléphones compatibles* L’utilisation du téléphone Uconnect™
Phone nécessite un téléphone mobile
équipé d’un profil mains libres Bluetooth
,
version 1.0 ou plus récente. Consultez le site
web Uconnect™ pour la liste des téléphones
pris en charge.
• www.chrysler.com/uconnect
• www.dodge.com/uconnect
• www.jeep.com/uconnect
Pour trouver la liste des téléphones compa-
tibles, parcourez les menus suivants :
• Choisissez l’année de modèle du véhicule
• Choisissez le type de véhicule
• Dans l’onglet Getting Started, choisissez des
téléphones compatibles
82
FonctionnementDes commandes vocales permettent d’utiliser
le téléphone Uconnect™ Phone et de naviguer
dans le menu du téléphone Uconnect™ Phone.
Des commandes vocales sont requises après
la plupart des invites du téléphone Uconnect™
Phone. Il vous est demandé une commande
spécifique puis vous êtes guidé parmi les
options disponibles.
•Avant de prononcer une commande vocale,
il convient d’attendre le signal qui suit le
message Ready (prêt) ou toute autre invite.
• Des commandes composées sont dispo-
nibles pour certaines opérations. Par
exemple, au lieu de dire configurer puis
jumelage téléphone , la commande confi-
gurer jumelage téléphone peut être pronon-
cée.
• Seule la commande vocale sous forme com-
binée est donnée pour chaque explication
de fonction de cette section. Vous pouvez
aussi scinder la commande et prononcer
chaque élément quand il vous est demandé.
Par exemple, vous pouvez utiliser la com-
mande vocale sous forme combinée Réper- toire Nouvelle entrée
, ou vous pouvez divi-
ser la commande sous forme composée en
deux commandes vocales : Répertoire et
Nouvelle entrée . Rappelez-vous que le
système Uconnect™ Phone fonctionne
mieux lorsque vous parlez d’une voix nor-
male, comme si vous parliez à une personne
se trouvant à quelques mètres de vous.
Arborescence des commandes vocales
Référez-vous à Arborescence des com-
mandes vocales .
Commande Aide
Si vous avez besoin d’aide pour une invite ou si
vous voulez connaître les options d’une invite,
dites Aide après le signal. Le téléphone
Uconnect™ Phone lit toutes les options d’une
invite si vous demandez une aide.
Pour activer le téléphone Uconnect™ Phone en
veille, appuyez simplement sur le bouton
et suivez les instructions verbales. Toutes les
sessions Uconnect™ Phone commencent par
une pression sur le bouton
à la commande
de radio. Annulation de commande
Pour toute invite, après le bip, vous pouvez
prononcer ANNULER pour revenir au menu
principal. Dans quelques cas cependant le
système revient au menu précédent.
Jumelage du téléphone Uconnect™ Phone
à un téléphone mobile
Avant d’utiliser votre téléphone Uconnect™
Phone, il faut jumeler votre téléphone mobile
compatible Bluetooth
(reportez-vous à la sec-
tion Téléphones compatibles quant au type
de téléphone).
Pour effectuer le jumelage, reportez-vous au
manuel de l’utilisateur de votre téléphone mo-
bile. Le site web Uconnect™ peut aussi vous
fournir des instructions détaillées pour le jume-
lage.
Vous trouverez ci-dessous des instructions gé-
nérales de jumelage des téléphones au télé-
phone Uconnect™ Phone :
• Appuyez sur le boutonpour commen-
cer.
• Après l’invite Ready (prêt) et le signal qui
suit, dites Configurer jumelage téléphone .
83
•A l’invite et après le signal sonore, dites
Jumeler un téléphone et suivez les invites
vocales.
• Il vous est demandé d’énoncer un numéro
d’identification personnel (PIN) à quatre
chiffres, qu’il faut introduire par la suite dans
votre téléphone mobile. Vous pouvez intro-
duire n’importe quel PIN de quatre chiffres.
Vous n’aurez nul besoin de vous rappeler de
ce PIN après le jumelage initial.
• A des fins d’identification, vous serez invité à
donner au téléphone Uconnect™ Phone un
nom pour votre téléphone mobile. Chaque
téléphone mobile jumelé doit recevoir un
nom unique.
• Il vous est demandé de donner à votre
téléphone mobile une priorité d e1à7,1
étant la priorité supérieure. Vous pouvez
jumeler jusqu’à sept téléphones mobiles à
votre téléphone Uconnect™ Phone. Cepen-
dant, un seul téléphone mobile à la fois peut
être utilisé avec votre système UConnect™.
La priorité permet au téléphone Uconnect™
Phone de savoir quel téléphone mobile utili-
ser si plusieurs se trouvent simultanément dans le véhicule. Si, par exemple, les télé-
phones de priorité 3 et 5 se trouvent dans le
véhicule, le téléphone Uconnect™ Phone
utilise le téléphone mobile de priorité 3 lors
d’un appel. Vous pouvez utiliser un télé-
phone mobile de moindre priorité à tout
moment (reportez-vous à
Connectivité
avancée de téléphone ).
Appel par numéro
• Appuyez sur le bouton
pour commen-
cer.
• Après le message Ready (prêt) et le signal
sonore, dites Composer .
• Le système vous invite à énoncer le numéro
à appeler.
• Vous pouvez dire par exemple 151-1234-
5555 .
• Le téléphone Uconnect™ Phone confirme le
numéro de téléphone puis le compose. Le
numéro apparaît à l’affichage de certaines
radios. Appel par nom
•
Appuyez sur le bouton
pour commen-
cer.
• Après le message Ready (prêt) et le signal
sonore, dites Appeler .
• Le système vous invite à énoncer le nom de
la personne à appeler.
• Après le message Ready (prêt) et le signal
sonore, dites le nom de la personne que
vous voulez appeler. Par exemple, vous pou-
vez prononcer Jacques Dupont si Jacques
Dupont est un nom enregistré dans le réper-
toire Uconnect™ ou dans un répertoire télé-
chargé. Reportez-vous à la section Ajout de
noms dans votre répertoire téléphonique
Uconnect™ pour apprendre comment enre-
gistrer un nom dans le répertoire.
• Le téléphone Uconnect™ Phone confirme le
nom de la personne puis compose le nu-
méro de téléphone correspondant, qui peut
apparaître sur l’écran de certaines radios.
84
•Pour appeler l’un des noms de la liste,
appuyez sur le boutonlorsque le té-
léphone énonce le nom désiré et dites Ap-
peler .
REMARQUE :
L’utilisateur peut aussi faire usage des fonc-
tions de modification ou suppression à ce
stade.
• Le téléphone Uconnect™ Phone vous invite
à donner la désignation du numéro à appe-
ler.
• Le numéro sélectionné est appelé.
Fonctions d’appel de téléphoneLes fonctions suivantes sont accessibles via le
téléphone Uconnect™ Phone si elles sont dis-
ponibles dans votre plan de service de mobile.
Si par exemple votre plan de service de mobile
fournit un appel trois voies, cette fonction est
accessible via le téléphone Uconnect™ Phone.
Consultez votre fournisseur de service mobile
pour les fonctions dont vous disposez. Réponse ou refus d’un appel - Pas de
conversation en cours
Quand vous recevez un appel sur votre télé-
phone mobile, le téléphone Uconnect™ Phone
interrompt le son de la radio si celle-ci fonc-
tionne, puis vous demande si vous désirez
répondre à l’appel. Appuyez sur le bouton
pour accepter l’appel. Pour refuser l’appel,
maintenez une pression sur le bouton
jusqu’à entendre un bip unique indiquant que
l’appel entrant a été rejeté.
Réponse ou refus d’un appel -
conversation en cours
Si un appel est en cours et que vous en
recevez un autre, vous entendrez le même
signal téléphonique d’appel en attente que
lorsque vous utilisez votre téléphone mobile.
Appuyez sur le bouton
pour placer en
attente l’appel en cours et répondre à l’appel
entrant.
REMARQUE :
Les téléphones compatibles avec le télé-
phone Uconnect™ Phone du marché ne
prennent pas en charge le refus d’appel
lorsqu’un autre appel est en cours. Par conséquent, l’utilisateur ne peut que ré-
pondre à l’appel entrant ou l’ignorer.
Effectuer un second appel alors qu’un
appel est en cours
Pour effectuer un second appel alors qu’un
appel est en cours, appuyez sur le bouton
et dites
Composer ou Appeler suivi
du numéro de téléphone ou du nom d’entrée à
appeler. Le premier appel est maintenu en
attente alors que le second est en cours. Pour
revenir au premier appel, se référer à la section
Passer d’un appel à l’autre . Pour combiner
deux appels, se référer à la section Confé-
rence téléphonique .
Placement/reprise d’un appel en attente
Pour placer un appel en attente, appuyez sur le
bouton
jusqu’à entendre un bip unique.
Ceci indique que l’appel est mis en attente.
Pour reprendre l’appel en attente, maintenez
une pression sur le bouton
jusqu’à en-
tendre un bip unique.
Passer d’un appel à l’autre
Si deux appels sont en cours (un actif et un en
attente), maintenez une pression sur le bouton
jusqu’à entendre un bip unique indiquant
88
Intervention - Outrepasser les invites
Vous pouvez utiliser le bouton de commande
vocale quand vous désirez passer une invite et
prononcer tout de suite votre commande. Si
par exemple l’invite demandeVoulez-vous ju-
meler un téléphone, effacer... , vous pouvez
appuyer sur le bouton
et dire Jumeler
un téléphone pour choisir cette option sans
devoir écouter le reste de l’invite vocale.
Mise en/hors fonction des invites de
confirmation
La mise hors fonction des invites de confirma-
tion met fin à la confirmation de vos choix par le
système (par ex., le téléphone Uconnect™
Phone ne répète pas un numéro de téléphone
avant de le composer).
• Appuyez sur le bouton
pour commen-
cer.
• Après l’invite Ready (prêt) et le signal qui
suit, dites Configurer jumelage téléphone .
Le téléphone UConnect™ Phone énoncera
le statut actuel d’invite de confirmation et
vous aurez la possibilité de le modifier. Témoins d’état de téléphone et de réseau
S’il est disponible à la radio et/ou à un affichage
haut de gamme comme le bloc d’instruments
et pris en charge par votre téléphone mobile, le
téléphone Uconnect™ Phone vous signale
l’état de votre téléphone et du réseau lorsque
vous tentez d’établir une communication à
l’aide du téléphone Uconnect™ Phone. L’état
de la force de signal du réseau, de puissance
de batterie, etc. sont donnés.
Appel à l’aide du clavier du téléphone
mobile
Vous pouvez composer un numéro de télé-
phone au clavier de votre mobile et encore
utiliser le téléphone Uconnect™ Phone (lors de
la numérotation au clavier, l’utilisateur doit faire
preuve de prudence et prendre des mesures
de précaution). Si vous formez le numéro à
l’aide du téléphone mobile Bluetooth
jumelé,
le son passe dans le circuit audio du véhicule.
Le téléphone Uconnect™ Phone fonctionne de
la même manière que si vous aviez composé le
numéro à l’aide de la commande vocale. REMARQUE :
Certaines marques de téléphone n’envoient
pas les sonneries au téléphone Uconnect™
Phone, de sorte que vous ne les entendrez
pas. Dans ce cas, après avoir effectué une
numérotation correcte, l’utilisateur peut
croire que l’appel est interrompu alors qu’il
est en cours. Vous aurez du son lorsque
votre correspondant répondra.
Activation/désactivation de la mise en
sourdine
Lorsque vous placez le téléphone Uconnect™
Phone en sourdine, vous continuez d’entendre
la conversation entrante mais votre correspon-
dant ne vous entend plus. Pour activer la mise
en sourdine du téléphone Uconnect™ Phone :
•
Appuyez sur le bouton.
• Après le signal sonore, dites Sourdine .
Pour désactiver la mise en sourdine du télé-
phone Uconnect™ Phone :
• Appuyez sur le bouton
.
• Après le signal sonore, dites Sourdine hors
fonction .
92
•Vous pouvez aussi appuyer sur le boutonà tout moment lorsque la liste est lue
et choisir le téléphone que vous désirez
sélectionner.
Choses à savoir à propos de votre
téléphone Uconnect™ Phone
Tutoriel Uconnect™ Phone
Pour entendre un bref tutoriel au sujet des
fonctions du téléphone Uconnect™ Phone, ap-
puyez sur le bouton
et dites Apprentis-
sage Uconnect™ .
Apprentissage vocal
La fonction d’apprentissage vocal du télé-
phone Uconnect™ Phone peut être utile aux
utilisateurs rencontrant des difficultés pour que
le téléphone Uconnect™ Phone reconnaisse
leurs commandes vocales ou les numéros. Les
deux méthodes suivantes permettent d’entrer
dans ce mode d’apprentissage :
Hors mode Uconnect™ Phone (par ex. depuis
le mode radio) •
Maintenez une pression sur le bouton
durant cinq secondes jusqu’à ce que la
session débute, ou,
• Appuyez sur le bouton
et dites Ap-
prentissage vocal, Apprentissage du sys-
tème ou Lancer l’apprentissage vocal .
Vous pouvez appuyer sur le bouton
Uconnect™ Phone pour rétablir les paramètres
par défaut ou répéter les mots et phrases
lorsque le système Uconnect™ Phone le de-
mande. Les résultats sont meilleurs lorsque la
session d’apprentissage vocal est effectuée
alors que le véhicule est stationné, moteur
démarré, toutes vitres fermées et le ventilateur
de soufflerie coupé.
Cette opération peut être recommencée pour
un nouvel utilisateur. Le système s’adapte uni-
quement à la dernière voix qu’il a appris à
reconnaître.
Réinitialisation
• Appuyez sur le bouton
. •
Après l’invite Ready (prêt) et le signal so-
nore qui suit, dites Configuration puis Ré-
initialisation .
Ceci effacera la totalité des jumelages de télé-
phone, des entrées du répertoire téléphonique
et autres paramètres dans tous les modes de
langue. Le système vous avertira avant de
rétablir les paramètres par défaut.
Commande vocale
• Pour améliorer les performances, réglez le
rétroviseur pour laisser un espace d’au
moins 1 cm entre la console suspendue
(selon l’équipement) et le rétroviseur.
• Attendez toujours le signal sonore avant de
parler.
• Parlez normalement sans faire de pause,
comme vous le feriez avec une personne
située à quelques mètres de vous.
• Veillez à ce que personne d’autre que vous
ne parle durant la période de communica-
tion vocale.
• Les performances sont au maximum quand :
• la ventilation est basse à moyenne,
94
CommandesLe système de commande vocale comprend
deux types de commandes. Les commandes
universelles sont disponibles tout le temps. Les
commandes locales sont disponibles si le
mode radio pris en charge est actif.
Modification du volume
1. Entamez un dialogue en appuyant sur le
bouton de commande vocale
.
2. Prononcez une commande (p.ex. Aide ).
3. Utilisez le bouton rotatif ON/OFF VOLUME
(volume en/hors fonction) pour régler le volume
à un niveau confortable alors que le système
de commande vocale parle. Veuillez noter que
le réglage du volume de la commande vocale
est différent de celui du volume musical.
Menu principal
Entamez un dialogue en appuyant sur le bou-
ton de commande vocale
. Vous pouvez
prononcer Menu principal pour passer au
menu principal.
Dans ce mode, vous pouvez prononcer les
commandes suivantes : •
Radio (pour passer en mode radio)
• Disque (pour passer en mode disque)
• Note (pour passer en mode enregistrement
de note)
• Configuration système (pour passer à la
configuration du système)
Radio AM (ou Radio à ondes longues pour
radio à ondes moyennes - Selon
l’équipement)
Pour passer en bande AM, prononcez AM ou
Radio AM . Dans ce mode, vous pouvez pro-
noncer les commandes suivantes :
• Fréquence (pour changer de fréquence)
• Station suivante (pour sélectionner l’émet-
teur suivant)
• Station précédente (pour sélectionner
l’émetteur précédent)
• Menu radio (pour passer au menu radio)
• Menu principal (pour passer au menu prin-
cipal) Radio FM
Pour passer en bande FM, prononcez
FM ou
Radio FM . Dans ce mode, vous pouvez pro-
noncer les commandes suivantes :
• Fréquence (pour changer de fréquence)
• Station suivante (pour sélectionner l’émet-
teur suivant)
• Station précédente (pour sélectionner
l’émetteur précédent)
• Menu radio
(pour passer au menu radio)
• Menu principal (pour passer au menu prin-
cipal)
Disque
Pour passer en mode disque prononcez
disque . Dans ce mode, vous pouvez pronon-
cer les commandes suivantes :
• Piste (n°) (pour changer de piste)
• Piste suivante (pour lire la piste suivante)
• Piste précédente (pour lire la piste précé-
dente)
• Menu principal (pour passer au menu prin-
cipal)
103
AVERTISSEMENT !
Ne roulez pas avec le siège incliné au point
que la ceinture baudrier ne reposerait plus sur
votre poitrine. Lors d’une collision, vous ris-
quez de glisser sous la ceinture de sécurité,
ce qui peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
SIEGE A MEMOIRE DU
CONDUCTEUR - SELON
L’EQUIPEMENT
Une fois programmés, les boutons 1 et 2 de
mémorisation du panneau de porte du conduc-
teur peuvent être utilisés pour rappeler les
réglages du siège du conducteur, du rétrovi-
seur extérieur côté conducteur, de position de
volant réglable (selon l’équipement), de même
que les présélections de la radio. Les télécom-
mandes RKE peuvent être programmées pour
rappeler ces positions quand vous appuyez
sur la touche de déverrouillage.Votre véhicule est équipé de deux télécom-
mandes RKE. Les deux télécommandes RKE
peuvent être associées à une position de mé-
moire. Le système à mémoire peut être lié à
quatre télécommandes RKE qui peuvent toutes
commander les positions mémorisées pour
deux conducteurs.
Mémorisation des positions et
liaison avec les télécommandes
REMARQUE :
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
de configuration S (mémoriser) et sur une
touche numérotée (1 et 2), vous effacez les
positions mémorisées pour cette touche et
vous en mémorisez une nouvelle.
1. Insérez la clé de contact et tournez le com-
mutateur d’allumage en position ON (en fonc-
tion).
2. Pour mémoriser la position du conducteur 1,
appuyez sur le bouton 1 de mémoire de porte
du conducteur, ou pour configurer la mémoire
du conducteur 2, appuyez sur le bouton 2 de
mémoire de porte du conducteur. Le systèmeDéverrouillage de siège arrière
Boutons de mémoire du conducteur
11 4