encendidas, éstas podrán apagarse girando el
control atenuador completamente hacia abajo,
hasta el punto de detención OFF. Este se
conoce como modo de fiesta porque permite
que las puertas estén abiertas durante largos
períodos de tiempo sin que se descargue la
batería del vehículo.
La intensidad de iluminación del tablero de
instrumentos puede regularse girando el con-
trol atenuador hacia arriba (más intensidad) o
hacia abajo (atenuación). Cuando los faros
están encendidos, se puede aumentar la inten-
sidad de la luz del cuentakilómetros, cuentaki-
lómetros parcial, radio y consola de techo,
girando el control hasta el tope superior, hasta
que se oiga un chasquido. Esta característica
se denomina modo desfile y es útil cuando se
necesita utilizar los faros durante el día.
Recordatorio de luces encendidasCuando las luces de estacionamiento, las lu-
ces de cortesía, los faros o las luces de carga
permanecen encendidos después de haber
situado el encendido en posición OFF, sonará
un timbre en el momento en que se abra la
puerta del conductor.
Protector de bateríaPara proteger la vida útil de la batería de su
vehículo, se proporciona una función de des-
conexión de carga para las luces interiores y
exteriores.Si el encendido se encuentra en posición OFF
y alguna puerta ha quedado entreabierta du-
rante 10 minutos, o si el control atenuador se
deja girado hacia el tope superior hasta la
posición de luz de techo ON durante 10 minu-
tos, las luces interiores se apagarán automáti-
camente.
Si los faros permanecen encendidos después
de colocarse el encendido en posición OFF, las
luces exteriores se apagarán automáticamente
después de ocho minutos. Si se encienden los
faros y quedan encendidos durante ocho mi-
nutos con el encendido en posición OFF, las
luces exteriores se apagarán automática-
mente.
NOTA:
El modo de protección de la batería se
cancela si el encendido está en posición
ON.
Control atenuador
125
El sistema ParkSenserecordará el último es-
tado del sistema (activado o desactivado) del
último ciclo de encendido cuando el encen-
dido se cambia a la posición ON/RUN. El
sistema ParkSense sólo puede estar activo
cuando la palanca de cambios se encuentra
en REVERSE (marcha atrás) o DRIVE (directa).
Si ParkSense está activado, estará activo
hasta que la velocidad del vehículo alcance
aproximadamente 18 km/h (11 mph). Si la
velocidad del vehículo disminuye hasta aproxi-
madamente 16 km/h (10 mph), el sistema vol-
verá a activarse.
Sensores del sistema ParkSense Los cuatro sensores ParkSense, situados en
la placa protectora trasera/parachoques, mo-
nitorizan la zona detrás del vehículo situada
dentro del campo de visión de los sensores.
Los sensores pueden detectar obstáculos si-
tuados a una distancia de unos 30 cm (12
pulg.) hasta 200 cm (79 pulg.) de la placa
protectora trasera/parachoques en dirección
horizontal, según el emplazamiento, el tipo y la
orientación del obstáculo. Los seis sensores ParkSense
delanteros, si-
tuados en la placa protectora delantera/
parachoques monitorizan la zona por delante
del vehículo que se encuentra dentro del radio
de alcance de los sensores. Los sensores
pueden detectar obstáculos situados a una
distancia de unos 30 cm (12 pulg.) hasta
120 cm (47 pulg.) de la placa protectora
trasera/parachoques en dirección horizontal
según el emplazamiento, el tipo y la orientación
del obstáculo.
Visor de advertencias del sistema
ParkSense
La pantalla de advertencias del sistema Park-
Sensesólo se muestra si Sound and Display
(sonido y visualización) ha sido seleccionado
en la sección de Características programables
por el cliente del Centro de información elec-
trónica del vehículo (EVIC). Consulte Centro
de información electrónica del vehículo (EVIC)/
Reglajes personales (Características progra-
mables por el cliente) en Conocimiento de su
tablero de instrumentos para obtener más
información. El visor de advertencias del sis-
tema ParkSense se encuentra en el visor del
EVIC del grupo de instrumentos. Proporciona advertencias visuales y audibles para indicar
la distancia entre los parachoques y placas
protectoras delanteras/traseras y el obstáculo
detectado.
Visor del sistema ParkSense
El visor de la advertencia se encenderá para
indicar el estado del sistema cuando el
vehículo esté en REVERSE (marcha atrás) o
cuando el vehículo esté en DRIVE (directa) y se
detecte un obstáculo.
Visor de asistencia de estacionamiento
150
ADVERTENCIAS
Distancia trasera (pulg./cm) Más de 200 cm (79
pulg.) 200-100 cm
(79-39 pulg.) 100-65 cm
(39-25 pulg.) 65-30 cm
(25-12 pulg.) Menos de 30 cm
(12 pulg.)
Distancia delantera (cm/pulg.) Más de 120 cm (47
pulg.) 120-100 cm
(47-39 pulg.) 100-65 cm
(39-25 pulg.) 65-30 cm
(25-12 pulg.) Menos de 30 cm
(12 pulg.)
Alarma sonora (timbre) Ninguno Un solo tono de 1/2 segundoLOW (lento) Rápido Continuamente
Mensaje del visor Asistencia de estacio- namiento activada
Warning Object De-
tected (Advertencia:
objeto detectado)
Warning Object De-
tected (Advertencia:
objeto detectado)
Warning Object De-
tected (Advertencia:
objeto detectado)
Warning Object Detec-
ted (Advertencia: objeto
detectado)
Arcos Ninguno 3 continuo 3 Destello lento 2 Destello lento 1 Destello lento
Radio silenciada No Sí Sí Sí Sí
NOTA:
ParkSense SILENCIARA la radio, si está
activado, cuando el sistema emite un tono
audible.
Habilitación e inhabilitación del
sistema ParkSense
El sistema ParkSense se puede habilitar e
inhabilitar con un conmutador situado en el
grupo de conmutadores del tablero de instru-
mento s o a través de la sección de Caracterís-
ticas programables por el cliente en el EVIC.
Las opciones disponibles son: OFF, Sound Only
(sonido solamente) o Sound and Dis-
play (sonido y visualización). Consulte Centro
de información electrónica del vehículo (EVIC)/
Reglajes personales (Características progra-
mables por el cliente) en Conocimiento de su
tablero de instrumentos para obtener más
información.
Cuando se pulsa el conmutador
ParkSensepara desactivar el sis-
tema, en el grupo de instrumentos
aparece el mensaje PARK ASSIST
OFF (asistencia de estaciona-
miento desactivada) durante unos cinco segundos. Consulte
Centro de informa-
ción electrónica del vehículo (EVIC) en Cono-
cimiento de su tablero de instrumentos para
obtener más información. Cuando la palanca
de cambios se cambia a la posición REVERSE
(marcha atrás) o DRIVE (directa) a 18 km/h
(11 mph) como máximo y el sistema es desac-
tivado, el EVIC mostrará el mensaje PARK
ASSIST OFF (asistencia de estacionamiento
desactivada) mientras el vehículo esté en RE-
VERSE (marcha atrás) o durante cinco segun-
dos cuando el vehículo esté en DRIVE (di-
recta).
152
Precauciones en el uso del sistema
ParkSense
NOTA:
•Asegúrese de que el parachoques delan-
tero y trasero están libres de nieve, el
hielo, barro, tierra y suciedad para que el
sistema de ParkSense funcione correc-
tamente.
• Los martillos perforadores, camiones
grandes y otras vibraciones pueden afec-
tar al funcionamiento de ParkSense .
• Cuando se desactiva ParkSense ,el
grupo de instrumentos mostrará PARK
ASSIST OFF (asistencia de estaciona-
miento desactivada). Además, una vez
desactivado ParkSense , éste se manten-
drá apagado hasta que el usuario lo ac-
tive de nuevo, aunque se haya ciclado la
llave de encendido.
• Al mover la palanca de cambios a la
posición de REVERSE (marcha atrás) o
DRIVE (directa) y estar apagado Park-
Sense , el grupo de instrumentos mos-
trará PARK ASSIST OFF (asistencia de
estacionamiento desactivada) mientras el vehículo esté en REVERSE (marcha atrás)
y cuando el vehículo esté en DRIVE (di-
recta) a una velocidad de 18 km/h
(11 mph) como máximo.
• Si ParkSense está activado, SILEN-
CIARA la radio al emitir un tono.
• Limpie regularmente los sensores de
ParkSense y procure no rayarlos ni da-
ñarlos. Los sensores no deben estar cu-
biertos de hielo, nieve, lodo, barro, sucie-
dad o impurezas. En caso contrario, es
posible que el sistema no funcione co-
rrectamente. Es posible que el sistema
ParkSense no detecte un obstáculo si-
tuado delante o detrás de la placa
protectora/parachoques, o que cometa un
error al detectarlo.
• Los objetos como portabicicletas, engan-
ches de remolques, etc., no deben ser
colocados a menos de 30 cm (12 pulg.) de
la placa protectora trasera/parachoques
al conducir el vehículo. De lo contrario, el
sistema podría confundir un objeto cer-
cano con un problema de sensor y mos-
trar el mensaje SERVICE PARK ASSIST SYSTEM
(servicio de sistema de asisten-
cia de estacionamiento) en el grupo de
instrumentos.
¡PRECAUCIÓN!
• ParkSense sólo constituye una ayuda
para estacionar y no puede reconocer to-
dos los obstáculos, incluidos los pequeños.
Es posible que los bordillos del aparca-
miento no sean detectados o lo sean sólo
transitoriamente. Los obstáculos situados
por encima o por debajo de los sensores
no serán detectados cuando se encuentren
muy cerca.
• Cuando esté en uso el sistema de Park-
Sense el vehículo debe conducirse lenta-
mente para que pueda ser detenido a
tiempo al detectarse el obstáculo. Al circu-
lar marcha atrás, es recomendable que el
conductor mire por encima de su hombro
cuando utilice ParkSense .
154
¡ADVERTENCIA!
•Aunque se utilice ParkSense , los conduc-
tores deben tomar precauciones al dar
marcha atrás. Antes de dar marcha atrás,
compruebe siempre cuidadosamente la
parte posterior del vehículo, mire hacia
atrás, comprobando si existen peatones,
animales, otros vehículos, obstrucciones y
puntos ciegos. Usted es responsable de su
seguridad y debe seguir prestando aten-
ción a los alrededores. De no hacerlo,
podrían producirse lesiones de gravedad o
mortales.
(Continuacio´n)¡ADVERTENCIA! (Continuacio´n)
• Antes de utilizar el Sistema de asistencia
de estacionamiento ParkSense , es alta-
mente recomendable desconectar el con-
junto de bola de enganche y soporte de
bola del vehículo cuando éste no se utiliza
para remolcar. De no hacerlo, podrían pro-
ducirse lesiones o daños a vehículos u
obstáculos, debido a que la bola del engan-
che se encontrará mucho más cerca del
obstáculo que la placa protectora trasera
cuando el visor de advertencias muestra el
arco destellante único y emite un tono
continuo. Asimismo, los sensores podrían
detectar el conjunto de bola de enganche y
soporte de bola, dependiendo de su ta-
maño y forma, ofreciendo una indicación
falsa de que hay un obstáculo detrás del
vehículo.CAMARA TRASERA PARA MARCHA
ATRAS PARKVIEW - SI ESTA
EQUIPADO
Su vehículo puede estar equipado con el sis-
tema de cámara trasera para marcha atrás
ParkView , que permite ver en una pantalla la
imagen del entorno de la trasera del vehículo,
siempre que la caja de cambios esté en RE-
VERSE (marcha atrás). La imagen será mos-
trada en el visor de radio Navigation/
Multimedia (navegación/multimedia) junto con
la nota de precaución check entire surroun-
dings (compruebe todo el entorno). Esta nota
desaparecerá después de cinco segundos. La
cámara de ParkView está situada en la parte
trasera del vehículo, encima de la placa de
matrícula trasera.
Cuando el vehículo se cambia sacándolo de
REVERSE (marcha atrás), se sale del modo de
cámara trasera y vuelve a aparecer la pantalla
de navegación o audio.
155
Activación y desactivación de
ParkView- Con radio con
navegador/multimedia
1. Pulse la tecla fija menu .
2. Seleccione la tecla variable Config. sis-
tema .
3. Pulse la tecla variable configuración de cá-
mara.
4. Active o desactive la característica de cá-
mara trasera al seleccionar la tecla variable
Activar cámara trasera en marcha atrás .
5. Pulse la tecla variable guardar .
Activación y desactivación de
ParkView - Sin radio con
navegador/multimedia
1. Pulse la tecla fija menu .
2. Seleccione la tecla variable Config. sis-
tema .
3. Active o desactive la característica de cá-
mara trasera al seleccionar la tecla variable
Activar cámara trasera en marcha atrás .
CONSOLA DE TECHOLa consola de techo contiene luces de cortesía
y lectura y un compartimiento para guardar las
gafas de sol. También puede que se incluyan
los conmutadores de compuerta levadiza au-
tomática y de techo solar automático, si están
equipados.Luces de lectura y cortesíaLa consola de techo tiene emplazadas dos
luces de cortesía/lectura. Estas luces se en-
cienden presionando las ópticas. Pulse una
segunda vez para apagar las luces.
Las luces también se encienden al abrirse una
puerta, cuando se pulsa el botón DESBLO-
QUEAR del transmisor de apertura a distancia
(RKE), o cuando la rueda del atenuador se gira
hacia arriba a la posición de luz de techo ON.
Consola de techo
Luces de lectura y cortesía
157
pajes. Cuando la barra transversal esté en la
posición deseada, ajústela de nuevo con la
llave inglesa para fijar la barra transversal en su
posición.
NOTA:
•Para reducir el ruido de viento cuando no
se utilicen las barras transversales, colo-
que las barras transversales delantera y
trasera a una distancia aproximada de
61 cm (24 pulg.) entre sí. A continuación,
la reducción óptima del ruido puede lo-
grarse ajustando la barra transversal de-
lantera hacia delante o hacia atrás apli-
cando incrementos de 2,5 cm (1 pulg.).
• Si la barra transversal trasera (o cualquier
objeto metálico) se coloca sobre la an-
tena de la radio vía satélite (si está equi-
pado), podría interrumpirse la recepción
de la radio. Para mejorar la recepción de
radio vía satélite, evite colocar la barra
transversal trasera sobre la antena.
• Las manetas en la parte trasera del
vehículo (si está equipado) no deben
usarse como dispositivo de remolque.¡PRECAUCIÓN!
• Para evitar daños al techo de su vehículo,
no transporte cargas sobre el portaequipa-
jes de techo si no están instaladas las
barras transversales. La carga debe ase-
gurarse y colocarse sobre las barras trans-
versales, no directamente sobre el techo.
Si es necesario situar la carga sobre el
techo, coloque una manta u otra protección
entre la carga y la superficie del techo.
• Para evitar daños al portaequipajes y al
vehículo, no supere la capacidad máxima
de carga del portaequipajes de 68 kg
(150 lbs.). Las cargas pesadas siempre
deben distribuirse de la forma más uni-
forme posible y asegurarse correctamente.
• Las cargas largas que sobresalen por en-
cima del parabrisas, como tableros de ma-
dera o tablas de surf, o las cargas con
frente de gran superficie deben asegurarse
tanto en la parte delantera como en la parte
trasera del vehículo.
(Continuacio´n)¡PRECAUCIÓN! (Continuacio´n)
• Cuando transporte cargas voluminosas o
pesadas sobre el portaequipajes, circule a
velocidades reducidas y tome las curvas
con mucho cuidado. Las ráfagas de viento
por causas naturales o debido a la proxi-
midad de tráfico de camiones, pueden ejer-
cer fuerzas ascendentes de forma repen-
tina sobre la carga. Esto es más evidente
en el caso de cargas voluminosas y planas,
y puede provocar daños a la carga o al
vehículo.
¡ADVERTENCIA!
Antes de conducir el vehículo, la carga debe
amarrarse con seguridad. Las cargas inco-
rrectamente amarradas pueden salir dispara-
das del vehículo, particularmente a altas ve-
locidades, con riesgo de provocar lesiones
personales o daños a la propiedad. Cuando
transporte carga sobre el portaequipajes siga
las precauciones relativas al portaequipajes.
172
•Información del vehículo (características de información
del cliente) ............................ 197
• Tire PSI (PSI/KPA de neumático) ............... 197
• Visualización de la apertura a distancia Keyless
Enter-N-Go - Si está equipado ................ 198
• Visualización de brújula/temperatura ............ 198
• Características programables por el cliente
(configuración del sistema) .................. 201
• SISTEMAS DE SONIDO ....................... 205
• INTERFAZ DEL CONSUMIDOR UNIVERSAL (UCI) 1.0 - SI
ESTA EQUIPADO .......................... 206
• Conexión del dispositivo USB externo o iPod ...... 206
• Uso de esta característica ................... 206
• Control del dispositivo USB externo o iPod mediante
los botones de la radio ..................... 206
• Modo reproducción ....................... 207
• Modo Lista o Explorador .................... 208
• Emisión de audio mediante Bluetooth (BTSA) ....... 209
• CONTROLES DE AUDIO EN EL VOLANTE DE DIRECCION . . 210
• Funcionamiento de la radio .................. 210
• Reproductor de CD ....................... 210
• MANTENIMIENTO DE DISCOS CD/DVD ............. 211
174