Conduire votre véhicule
42
5
E120300AEN
Vérifiez la batterie et les câbles
L’hiver soumet les batteries à une
sollicitation supplémentaire. Examinez
visuellement la batterie et les câbles
comme décrit dans la section 7. Le
biveau de charge de votre batterie peut
être vérifié par un concessionnaire
HYUNDAI agréé ou une station-service. E120400AEN
Changez pour une huile hiver si nécessaire
Sous certains climats, il est recommandé
d’utiliser une huile hiver de plus faible
viscosité lorsqu’il fait froid. Reportez-
vous à la section 9 pour les
recommAndations. Si vous n’êtes pas
sûr de l’huile que vous devriez utiliser,
consultez un concessionnaire HYUNDAI
agréé. E120500AUN Vérifiez les bougies et le système
d’allumage
Examinez vos bougies comme décrit dans la section 7 et remplacez-les si
nécessaire. Vérifiez également
l’ensemble du câblage et descomposants du système d’allumage pour
vous assurer qu’ils ne sont pas fendus,
usés, ou endommagés de quelle quemanière que ce soit.
E120600AUN
Pour empêcher les serrures de
geler
Pour empêcher les serrures de geler,
pulvérisez un liquide de dégivrage agréé
ou de la glycérine dans l’ouverture. Si
une serrure est recouverte de glace,
projetez dessus un liquide de dégivrage
agréé pour retirer la glace. Si la serrure
est gelée intérieurement, vous pouvez ladégeler à l’aide d’une clé qui a été
chauffée. Manipulez la clé chaude avec
précaution pour éviter des blessures.E120700AEN
Utilisez un antigel agréé
Pour empêcher que l’eau du système de
lave-glace gèle, ajoutez un antigel agréé
conformément aux instructions figurant
sur le bidon. Ce produit est disponible
auprès d’un concessionnaire HYUNDAI
agréé et dans la plupart des magasins
de pièces automobiles. N’utilisez pas duliquide de refroidissement moteur ou
d’autres types d’antigel car ils peuvent
endommager la finition de peinture.
E120800AUN
Ne laissez pas se bloquer votre frein de stationnement
Dans certaines conditions, votre frein de
stationnement peut se bloquer en
position enclenché. Cela risque le plusde se produire lorsque de la neige ou de
la glace s’accumule autour ou à
proximité des freins arrière ou si les
freins sont mouillés. S’il existe un risque
de blocage du frein de stationnement,actionnez-le seulement momentanément
pendant que vous placez le levier dechangement de vitesses dans la positionP (boîte automatique), en 1ère ou en
marche arrière (boîte manuelle) et
bloquez les roues arrière afin que le
véhicule ne puisse pas rouler. Desserrezensuite le frein de stationnement.
543
Conduire votre véhicule
TRACTATION D’UNE REMORQUE
(POUR L’EUROPE)
E120900AUN
Ne laissez pas s’accumuler de la
glace et de la neige sous levéhicule
Dans certaines conditions, de la neige et
de la glace peuvent s’accumuler sous les
ailes et affecter la direction. Lors de la
conduite en hiver dans des conditionsdifficiles où cette situation peut se
produire, vous devez contrôler
périodiquement le châssis de votre
véhicule pour vous assurer que le
mouvement des roues avant et ledéplacement des éléments de direction
n’est pas entravé.
E121000AUN
Transport d’un équipement
d’urgence
En fonction de la rigueur climatique
lorsque vous conduisez votre véhicule,
vous devez transporter un équipement
d’urgence approprié. Certains objets
dont vous pouvez souhaiter le transport
comprennent les chaînes, les sangles de
remorquage, une lampe électrique, une
torche, du sable, une pelle, des câbles
de démarrage, une raclette à vitres, des
gants, un tapis de sol, une salopette, une
couverture, etc.E140000BFD
Si vous envisagez un remorquage de
votre véhicule, vous devez commencer
par voir avec les services du Ministère
des Transports de votre pays pour
déterminer les exigences légales.
Etant donné que la législation varie, les
exigences relatives à la tractation de
remorques, de véhicules, d’autres types
d’engins ou d’équipements peuvent être
différentes. Posez la question à un
concessionnaire HYUNDAI agréé pour
obtenir de plus amples informations
avant le remorquage.
AVERTISSEMENT
- Traction d’une remorque
Si vous n’utilisez pas l’équipement
adéquat et que vous ne conduisez
pas correctement, vous pouvez
perdre le contrôle du véhicule
lorsque vous tractez une remorque.
Par exemple, si la remorque est
trop lourde, les freins risquent de
mal fonctionner, voire pas du tout.
Vous et vos passagers risqueriez
des blessures sérieuses ou fatales.
Ne tractez une remorque que si
vous avez suivi les toutes lesétapes de cette section.
AVERTISSEMENT - Limites de poids
Avant de circuler avec une
remorque, assurez-vous que le
poids de remorquage total, le poids
total roulant, le poids brut du
véhicule, le poids techniquemaximal sous essieu et la
résistance de la barre d'attelagesoient compris dans les limites de
votre véhicule.
Entretien
8
7
SERVICE D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ
G040000ATQ
Suivez le programme d’entretien normal
si, en général, aucune des conditions
d’utilisation du véhicule suivantes ne
s’applique. Si l’une des conditions
suivantes s’applique, suivez le
programme Entretien en cas de conduite
sur terrains difficiles.
Conduites répétées sur courtes distances.
Conduite dans des zones poussiéreuses ou sablonneuses.
Utilisation excessive des freins.
Conduite dans des zones où le sel ou d’autres matériaux corrosifs sont
utilisés.
Conduite sur des routes accidentées ou boueuses.
Conduite dans des zones montagneuses.
Longues périodes de conduite au ralenti ou à vitesse réduite.
Conduite prolongée par temps froids et/ou extrêmement humides.
Plus de 50 % du temps de conduite en circulation urbaine dense, à des
températures supérieures à 32 °C (90 °F).
Si les conditions énumérées ci-dessus
correspondent à votre environnement deconduite, vous devez vérifier, remplacerou refaire les niveaux de liquide plus
souvent que les intervalles mentionnésdans le programme d’entretien normalsuivant. Respectez les intervalles
d'entretien définis conformément auxpériodes ou à la distance indiqués dansle graphique.
79
Entretien
G040100CTQ
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL (EXCEPTÉ LA MOTEUR DIESEL A2.5 POUR I’EUROPE)
I : Contrôler et, si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer. R : Remplacer ou changer. *1
: Régler l’alternateur et la direction assistée (ainsi que la courroie de transmission de la pompe à eau) et la courroie de transmission de la climatisation
(le cas échéant). Contrôler et, si nécessaire, corriger ou remplacer.
* 2
: Vérifier le niveau d’huile moteur et l’absence de fuite tous les 500 km (350 miles) ou avant de faire un long trajet.
* a
: République d'Afrique du Sud (si le véhicule est lubrifié avec une huile API de classe CH-4 ou supérieure) - Tous les 7 500 km ou tous les 6 mois,
selon le stade qui est atteint en premier : " R "
* b
: En plein cœur de l'été, avec des températures dépassant les 40°C (ARABIE SAOUDITE, EAU, OMAN, KOWEïT, BAHREÏN, QATAR, IRAN, YÉMEN, ETC) ou à des
vitesses supérieures à 170 km/h, il convient de s'adapter aux conditions de conduite difficiles.
FRÉQUENCE
D’ENTRETIEN
ÉLÉMENT D’ENTRETIENNombre de mois ou distance parcourue (selon l’échéance qui arrive en premier)
Mois 12 24 36 48 60 72 84 96
Miles×1000 10 20 30 40 50 60 70 80
Km×1000 15 30 45 60 75 90 105 120
Courroies de
transmission * 1
III
Moteur Diesel 4D56
Huile moteur etfiltre à huile * 2 Sauf Europe
Moteur Essence
Moyen-Orient
Sauf Moyen-Orient
RRR RRRRR
Jeu de soupapes Moteur Diesel 4D56 I I I I I I I I
Courroie de Moteur Diesel 4D56 I R I
distribution
Remplacer tous les 10 000 km (6 000 miles) ou 12 moisMoteur Diesel A2.5
Moteur Essence
Moteur Diesel
Remplacer tous les 10 000 km (6 250 miles) ou 12 mois * b
Remplacer tous les 5 000 km (3 000 miles) ou 6 mois *
a
Sauf EuropeEn Europe
La première révision doit avoir lieu au bout de 90 000 (60 000 miles) km ou 72 mois
Puis révisez tous les 30 000 (20 000 miles) km ou 24 mois
La première révision doit avoir lieu au bout de 80 000 km (50 000 miles) ou 48 mois
Puis révisez tous les 20 000 km (12 500 miles) ou 12 mois
717
Entretien
G040200CTQ
ENTRETIEN EN CAS DE CONDUITE SUR TERRAINS DIFFICILES
Les éléments suivants doivent être révisés plus souvent sur les véhicules utilisés principalement sur des terrains difficiles.
Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les fréquences d’entretien appropriés.
R : Remplacer I : Contrôler et, si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer
Moteur Diesel 4D56 R Tous les 3000 km (1850 miles) ou 6 mois
Huile moteur Moteur En Europe R Tous les 10000 km (6250 miles) ou 6 mois A, B, C, E, F,
et filtre à Diesel A2.5 Sauf Europe R Tous les 5000 km (3000 miles) ou 6 mois G, H, I, J, L
huile Moy en-Orient R T ous les 5000 km (3000 miles) ou 6 mois
Moteur Essence
Sauf Moyen-Orient R T ous les 7500 km (5000 miles) ou 6 mois
Élément du filtre à air R Remplacer plus fréquemment selon l’état C, E
Courroie de distribution R T ous les 60000 km (40000 miles) ou 48 mois D, E, F, G
Liquide de boîte de R Tous les 120000 km (80000 miles) C, D, E, G,
vitesses manuelle (le cas échéant) H, I, K
Liquide de boîte de Tous les 90000 km (60000 miles)A, C, D, E, F
vitesses automatique R
G, H, I, K
(le cas échéant) Tous les 100000 km (62000 miles)
Moteur Diesel 4D56 / R Tous les 90000 km (60000 miles)
Huile essieu Moteur E ssence
arrière Moteur En Europe R T ous les 80000 km (50000 miles)C, E, G, H, I, K
Diesel A2.5 Sauf Europe R T ous les 90000 km (60000 miles)
ÉLÉMENT D’ENTRETIENOpération
d’entretien Fréquence d’entretien
Condition de
conduite
Moteur Diesel 4D56
En Europe Sauf Europe
Entretien
18
7
Crémaillère, transmission et soufflets Contrôler plus fréquemment selon l’état C, D, E, F, G
Moteur Diesel 4D56 / I Tous les 15000 km (10000 miles) ou 12 mois
Arbre de Moteur E ssence
transmission Moteur En Europe I T ous les 20000 km (12500 miles) ou 12 moisC, E
Diesel A2.5 Sauf Europe I T ous les 15000 km (10000 miles) ou 12 mois
Joints à rotule suspension avant I Contrôler plus fréquemment selon l’état C, D, E, F, G
Freins à disque et plaquettes de freins, I Contrôler plus fréquemment selon l’état C, D, E, G, H
étriers de freins et rotors
Frein de stationnement I Contrôler plus fréquemment selon l’état C, D, G, H
Filtre à air de la climatisation (le cas échéant) R Remplacer plus fréquemment selon l’état C, E
Élément d’entretienOpération
d’entretien Fréquence d’entretien
Condition de
conduite
I
Conduite sur terrains difficiles
A : Conduites répétées sur courtes distances
B : Longues périodes de ralenti
C : Conduite sur des routes poussiéreuses, accidentées
D : Conduite dans des zones où le sel ou d’autres matériaux corrosifs sont utilisés ou à des températures très basses
E : Conduite dans des zones sablonneuses
F : Plus de 50 % du temps de conduite en circulation urbaine dense, à des températures supérieures à 32 °C (90 °F) G : Conduite dans des zones montagneuses
H : Traction d’une remorque
I : Véhicules de patrouille, taxis, véhicules de représentants
ou remorquage de véhicules
J : Conduite à des vitesses supérieures à 140 km/h (87 miles/h)
K : Conduite à des vitesses supérieures à 170 km/h (106 miles/h)
L : Arrêts et démarrages fréquents
Entretien
32
7
LIQUIDE LAVE-GLACE
G120100AUN Vérification du niveau du liquide
lave-glace
Le réservoir est translucide pour que
vous puissez vérifier le niveau d’unsimple coup d’œil. Vérifier le niveau du liquide dans le
réservoir du lave-glace et rajoutez-en si
nécessaire. Si vous ne disposez pas de
liquide lave-glace, vous pouvez utiliser
de l’eau. Toutefois, dans des régions
froides, utilisez du lave-glace antigel.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas de liquide de refroidissement destiné au
radiateur ou de l’antigel dans le
réservoir du lave-glace.
Le liquide de refroidissement destiné au radiateur peut réduire
considérablement la visibilité
lorsqu’il est pulvérisé sur le pare-
brise et peut occasionner la pertede contrôle du véhicule ou
endommager la peinture et les
finitions extérieures.
Le liquide lave-glace contient une certaine quantité d’alcool et peut
s’enflammer dans certaines
conditions. Évitez tout contact
entre le lave-glace ou le réservoir
du liquide lave-glace et une
étincelle ou une flamme nue. Cetype de contact représente en
effet un danger pour le véhiculeet ses occupants.
Le liquide lave-glace est toxique pour les hommes et les animaux.Ne l’ingérez pas et évitez tout
contact avec ce liquide. Ne pas
observer ces règles de sécurité
peut occasionner des blessures
graves voire fatales.
OTQ077010
Avant
OTQ077011
Arrière (le cas échéant)
775
Entretien
G230107AUN
Protection contre la corrosion
Protéger votre véhicule contre la
corrosion En utilisant les méthodes de conception
et de construction les plus
perfectionnées pour combattre la
corrosion, nous fabriquons des voitures
haut de gamme. Toutefois, il ne s’agit là
que d’une partie du travail. Pour obtenir
de votre véhicule une résistance à la
corrosion sur le long terme, la
coopération du propriétaire est
indispensable.
Causes courantes de corrosion
Les causes les plus courantes de
corrosion de votre véhicule sont :
s’accumule sous le véhicule.
revêtements protecteurs par des
pierres, des gravillons, l’abrasion ou
des légères éraflures et bosses quilaissent le métal non protégé et
exposé à la corrosion. Zones à fort potentiel de corrosion
Si vous vivez dans un environnement où
votre véhicule est souvent exposé à des
matières corrosives, une protection
contre la corrosion est particulièrement
importante. Les causes courantes d’unecorrosion accélérée sont le sel, les
produits chimiques agglomérants, l’air
iodé et la pollution industrielle.
L’humidité est cause de corrosion
La corrosion se développe plus
facilement dans un environnement
humide. Par exemple, la corrosion est
accélérée par une humidité élevée,
notamment lorsque les températures
sont juste au-dessus de zéro. Dans ces
conditions, la matière corrosive est
maintenue en contact avec les surfacesdu véhicule par une humidité difficile à
évaporer.
La boue est particulièrement corrosive car elle sèche lentement et maintient
l’humidité en contact avec le véhicule.
Même si la boue semble sèche, elle
conserve un certain degré d’humidité et
favorise la corrosion. Les températures élevées peuventégalement accélérer la corrosion des
parties qui ne sont pas correctement
ventilées et qui ne permettent donc pas
d’éliminer l’humidité. Pour toutes ces
raisons, il est particulièrement important
de garder votre véhicule propre,
d’éliminer la boue ou les accumulations
d’autres matières. Ceci s’applique non
seulement aux surfaces visibles maiségalement au soubassement du
véhicule.
Prévenir la corrosion
Vous pouvez prévenir un début de corrosion en respectant les points
suivants :
Gardez votre véhicule propre La meilleure manière d’empêcher la
corrosion est de garder votre véhiculepropre et d’éliminer toutes les matières
corrosives. Faites particulièrement
attention au soubassement du véhicule.