163
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE LA
VOITURE
fig. 3 - vérsion 1.4F0T0082mfig. 4 - vérsion 1.3 MultijetF0T0077m
ATTENTION La consommation de l’hui-
le moteur dépend de la manière de
conduire et des conditions d’utilisation du
véhicule.
ATTENTION Ne pas faire l’appoint avec
une huile ayant des caractéristiques diffé-
rentes par rapport à celle déjà dans le mo-
teur.
HUILE MOTEUR fig. 3-4
Contrôle du niveau d’huile moteur
Le contrôle doit être effectué, le véhicule
sur sol en palier, le moteur éteint, et
quelques minutes (environ 5) après l’arrêt
du moteur.
Extraire la jauge Ade contrôle et la net-
toyer, donc la réinsérer jusqu’au bout,
l’extraire et vérifier que le niveau soit
compris entre les limites MINet MAX
inscrites sur la jauge même. L’intervalle
entre MINet MAXcorrespond à envi-
ron 1 litre d’huile.
Appoint huile moteur
Si le niveau d’huile avoisine ou est au-des-
sous du repère MIN, faire l’appoint d’hui-
le à travers le goulot de remplissage B, jus-
qu’au repère MAX.
Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser
le repère MAX.
Procéder avec une prudence
extrême dans le comparti-
ment moteur lorsque le moteur est
chaud: danger de brûlures. Ne pas ou-
blier que, lorsque le moteur est chaud,
le ventilateur peut s’actionner: danger
de lésions. Attention aux écharpes, cra-
vates et aux articles d’habillements flot-
tants: Ils pourraient être entraînés par
les organes en mouvement.
ATTENTION
L’huile moteur usagée et le
filtre à huile remplacé contien-
nent des substances dange-
reuses pour l’environnement.
Pour la vidange de l’huile et le rempla-
cement des filtres, il est conseillé de
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Si le niveau d’huile du mo-
teur, suite à contrôle régulier, est au des-
sus du niveau MAX, il faut s’adresser au
réseau d’après-vente Fiat pour son cor-
rect rétablissement.
ATTENTION Après avoir effectué l’ap-
point d’huile ou la vidange, avant d’en vé-
rifier le niveau, faire tourner le moteur
pendant quelques secondes et attendre
quelques minutes après l’arrêt.
Consommation d’huile moteur
À titre indicatif, la consommation maxi
d’huile moteur est de 400 grammes tous
les 1000 km.
Pendant la première période d’utilisation
du véhicule, le moteur se trouve en pha-
se d’ajustement, par conséquent la
consommation d’huile moteur ne peut
être considérée comme stabilisée qu’après
les premiers 5.000 ÷ 6.000 km.
155-176 Fiorino FR 1ed:155-176 Fiorino FR 1ed 2-12-2009 16:30 Pagina 163
164
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE LA
VOITURE
LIQUIDE SYSTÈME
DE REFROIDISSEMENT
DU MOTEUR
Le niveau du liquide doit être contrôlé le
moteur froid et ne doit pas être inférieur
au repère MIN gravé sur le vase.
Si le niveau est insuffisant, verser lente-
ment, par l’embout A-fig. 5du vase, un
mélange à 50% d’eau déminéralisée et de
liquide PARAFLU
UPde PETRONAS
LUBRICANTS.
Le mélange de PARAFLU
UPet d’eau dé-
minéralisée concentré à 50% assure la
protection jusqu’à la température de
–35°C.
Dans des conditions climatiques spécia-
lement sévères, le mélange préconisé est
60% de PARAFLU
UPet 40% d’eau dé-
minéralisée.LIQUIDE LAVE-GLACE/
LAVE-LUNETTE
Pour faire l’appoint de liquide, soulever
le bouchon A-fig. 6et verser un mélan-
ge d’eau et de liquide TUTELA PRO-
FESSIONAL SC 35, aux pourcentages
suivants:
❒30% de TUTELA PROFESSIONAL
SC 35et 70% d’eau en été;
❒50% de TUTELA PROFESSIONAL
SC 35et 50% d’eau en hiver.
En cas de températures inférieures à
–20°C, utiliser du TUTELA PROFES-
SIONAL SC35pur.
Contrôler le niveau du liquide par le ré-
servoir.
fig. 5F0T0078m
Lorsque le moteur est très
chaud, ne pas enlever bou-
chon du vase: danger de brûlures. Le
système de refroidissement est pres-
surisé. Au besoin, ne remplacer le
bouchon que par une pièce d’origine,
sous peine de détérioration du circuit.
ATTENTION
Le circuit de refroidissement
moteur utilise le fluide de
protection antigel PARA-
FLU
UP. Pour l’appoint éven-
tuel, utiliser un fluide du même type
que celui qui se trouve dans le circuit
de refroidissement Le fluide PARA-
FLU
UPne peut être mélangé avec au-
cun autre fluide. Si cette situation se
produit, éviter absolument de démar-
rer le moteur et contacter le Réseau
Après-vente Fiat.
fig. 6F0T0079m
155-176 Fiorino FR 1ed:155-176 Fiorino FR 1ed 2-12-2009 16:30 Pagina 164
167
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE LA
VOITURE
FILTRE À AIR/
FILTRE ANTIPOLLEN
Pour remplacer le filtre à air ou le filtre
antipollen, il faut s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
BATTERIE
La batterie est de type à «Entretien ré-
duit»: dans des conditions d’utilisation nor-
males, aucun ravitaillement de l’électro-
lyte avec d’eau distillée n’est nécessaire.
Un contrôle périodique, exécuté exclu-
sivement par le réseau d’Après-vente
Fiat ou le personnel qualifié, est de tou-
te façon nécessaire pour en vérifier l’ef-
ficacité.REMPLACEMENT
DE LA BATTERIE
En cas de nécessité, il faut remplacer la
batterie par une autre d’origine ayant les
mêmes caractéristiques.
En cas de remplacement par une batterie
ayant des caractéristiques différentes, les
échéances d’entretien prévues par le «Plan
d’entretien programmé» ne sont plus va-
lables.
Pour l’entretien de la batterie, se confor-
mer strictement aux indications fournies
par le Fabriquant.
Le liquide contenu dans la
batterie est toxique et cor-
rosif. Eviter tout contact avec la peau
et les yeux. Ne pas s’approcher de la
batterie avec des flammes nues ou de
sources possibles d’étincelles: danger
d’explosion et d’incendie.
ATTENTION
Le fonctionnement avec un
niveau de liquide trop bas
endommage irréparablement la bat-
terie et peut même la faire exploser.
ATTENTION
Le mauvais montage d’acces-
soires électriques peut provo-
quer des dommages graves au
véhicule. Si après l’achat du
véhicule, on souhaite installer des ac-
cessoires (antivol, radiotéléphone, etc.)
s’adresser au Réseau d’Après-Vente
Fiat, en mesure de conseiller les dispo-
sitifs les plus adaptés et surtout de pré-
venir de la nécessité d’utiliser une bat-
terie de capacité plus importante.
155-176 Fiorino FR 1ed:155-176 Fiorino FR 1ed 2-12-2009 16:30 Pagina 167
169
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE LA
VOITURE
ROUES ET PNEUS
Contrôler toutes les deux semaines en-
viron et avant les longs voyages la pression
de chaque pneu, y compris de la roue de
secours: ce contrôle doit se faire lorsque
le pneu est au repos et froid.
Utilisant le véhicule, il est normal que la
pression augmente; pour la valeur cor-
recte de la pression de gonflage du pneu
voir le paragraphe «Roues» au chapitre
«Caractéristiques Techniques».
Une pression erronée provoque une
consommation anormale des pneusfig. 9:
Apression normale: usure de la chape
uniforme;
Bpression insuffisante: usure de la cha-
pe notamment sur les bords;
Cpression excessive: usure de la chape
notamment au centre.
Les pneus doivent être remplacés lorsque
l’épaisseur de la chape est réduite à 1,6
mm. Dans tous les cas, se conformer aux
normes en vigueur dans le Pays où l’on
roule.AVERTISSEMENTS
❒Éviter, autant que possible, les freinages
trop brusques, les dérapages au dé-
marrage, ainsi que les chocs contre les
trottoirs, les ornières et autre type
d’obstacles. Rouler longuement sur une
chaussée déformée peut endommager
les pneus;
❒contrôler périodiquement que les
pneus ne présentent pas d’entailles sur
les flancs, des boursouflures et l’usure
irrégulière de la chape. Dans ce cas,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat;
❒éviter de rouler en condition de sur-
charge: les pneus et les roues peuvent
être gravement endommagés;❒en cas de crevaison d’un pneu, s’arrê-
ter immédiatement et le remplacer,
pour ne pas endommager le pneu lui-
même, la jante, les suspensions et la di-
rection;
❒le pneu vieillit aussi s’il est peu utilisé.
Le vieillissement est signalé par des fen-
dillements sur la chape et sur les flancs.
Dans tous les cas, si les pneus sont
montés depuis plus de 6 ans, il faut les
faire contrôler par des opérateurs spé-
cialisés. Ne pas oublier de faire contrô-
ler aussi la roue de secours;
❒en cas de remplacement, monter tou-
jours des pneus neufs, en évitant ceux
dont l’origine est douteuse;
❒si on remplace un pneu, il convient de
remplacer également la valve de gon-
flage;
❒pour permettre une usure uniforme des
pneus avant et arrière, il est conseillé
de les permuter tous les 10-15.000 ki-
lomètres, en les maintenant toujours du
même côté du véhicule pour ne pas in-
verser le sens de roulement.
fig. 9F0T0013m
155-176 Fiorino FR 1ed:155-176 Fiorino FR 1ed 2-12-2009 16:30 Pagina 169
170
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE LA
VOITURE
CIRCUIT DES DURITES
En ce qui concerne l’entretien des tuyaux
flexibles en caoutchouc du système des
freins et de celui d’alimentation, suivre scru-
puleusement le «Plan d’Entretien Pro-
grammé» dans ce chapitre.
L’ozone, les températures élevées et l’ab-
sence prolongée de liquide dans le circuit
peuvent provoquer le durcissement et la
rupture des tuyaux et, par conséquent,
des fuites de liquide. Un contrôle attentif
est donc nécessaire.Ne pas oublier que la tenue
de route du véhicule dépend
également de la pression correcte des
pneus.
ATTENTION
La pression trop basse pro-
voque la surchauffe du pneu
avec la possibilité d’endommager gra-
vement.
ATTENTION
Ne pas croiser la position des
pneus, en les déplaçant du
côté droit du véhicule vers le coté
gauche et vice-versa.
ATTENTION
Ne pas soumettre les jantes
en alliage à des opérations
de peinture qui demandent une uti-
lisation de la température supérieure
à 150°C. Les caractéristiques méca-
niques des roues pourraient en être
compromises.
ATTENTION
155-176 Fiorino FR 1ed:155-176 Fiorino FR 1ed 2-12-2009 16:30 Pagina 170
171
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE LA
VOITURE
ESSUIE-GLACE/
ESSUIE-LUNETTE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
BALAIS
Nettoyer périodiquement la partie en
caoutchouc à l’aide de produits spéciaux;
le TUTELA PROFESSIONAL SC 35
est recommandé.
Remplacer les balais si le fil du caoutchouc
est déformé ou usé. Dans tous les cas, il
est conseillé de les remplacer environ une
fois par an.
Voyager avec les balais de
l’essuie-glace usés représen-
te un grave risque, car cela réduit la
visibilité en cas de mauvaises condi-
tions atmosphériques.
ATTENTION
Remplacement des brosses
des essuie-glaces
Procéder de cette manière:
❒soulever le bras de l’essuie-glace et po-
sitionner le balai de manière à former un
angle à 90° avec le bras en question;
❒appuyer sur les languettes A-fig. 10ex-
traire du bras la brosse;
❒monter la nouvelle brosse, en insérant
les languettes dans les emplacements
appropriés du bras. S’assurer qu’elle
soit bloquée.
fig. 10
A
A
F0T0087m
Quelques simples mesures peuvent rédui-
re la possibilité d’endommager les balais:
❒en cas de températures en dessous de
zéro, vérifier que le gel n’ait pas bloqué
la partie en caoutchouc sur la glace. Si né-
cessaire, la débloquer à l’aide d’un pro-
duit anti-verglas. Si nécessaire, la déblo-
quer à l’aide d’un produit antigel;
❒éliminer la neige éventuellement amon-
celée sur la vitre: en plus de sauvegar-
der les balais, cela permet d’éviter un
trop grand effort et la surchauffe du
moteur électrique;
❒ne pas actionner les essuie-glace AV et
AR sur la vitre sèche.
155-176 Fiorino FR 1ed:155-176 Fiorino FR 1ed 2-12-2009 16:30 Pagina 171
172
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE LA
VOITURE
Remplacement de la brosse
de l’essuie-lunette
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Procéder de cette manière:
❒soulever la couverture A-fig. 11et dé-
monter le bras du véhicule, en dévissant
l’écrou Bqui le fixe au pivot de rota-
tion;
❒placer correctement le bras neuf et ser-
rer à fond l’écrou;
❒abaisser la couverture.GICLEURS
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu’il
y ait du liquide dans le réservoir du lave-
glace avant et arrière (pour versions/mar-
chés, où il est prévu) (voir paragraphe
“Vérification des niveaux” dans ce cha-
pitre).
Contrôler successivement que les trous
de sortie ne soient pas bouchés: les net-
toyer éventuellement en employant une
épingle.
Vitre avant (lave-glace)
Les jets du lave-glace sont fixes. Les cy-
lindres porte-objets sont situés sous le ca-
pot (voir fig. 12).Vitre arrière (lave-lunette)
Les jets du lave-lunette sont fixes. Le cy-
lindre porte-objets est placé sur la vitre
arrière (voir fig. 13).
fig. 11F0T0088mfig. 12F0T0090mfig. 13F0T0089m
155-176 Fiorino FR 1ed:155-176 Fiorino FR 1ed 2-12-2009 16:30 Pagina 172
173
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATION
EN URGENCE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DE LA
VOITURE
CARROSSERIE
PROTECTION CONTRE LES
AGENTS ATMOSPHERIQUES
Les principales causes des phénomènes de
corrosion sont:
❒pollution atmosphérique;
❒salinité et humidité de l’atmosphère
(zones marines, ou à climat chaud hu-
mide);
❒conditions environnementales saison-
nières.
Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’action
abrasive de la poussière atmosphérique et
du sable amenés par le vent, de la boue
et du gravillon soulevé par les autres vé-
hicules.
Les meilleures réponses techniques ont
été adoptées par Fiat pour protéger effi-
cacement la carrosserie contre la corro-
sion.Voici les principales:
❒produits et systèmes de peinture qui
confèrent au véhicule une résistance
toute particulière à la corrosion et à
l’abrasion;
❒utilisation de tôles zinguées (ou pré-
traitées) à très haut coefficient de ré-
sistance à la corrosion;
❒traitement du soubassement de caisse,
du compartiment moteur, de l’intérieur
des passages de roue et d’autres élé-
ments par pulvérisation de produits ci-
reux ayant un grand pouvoir de pro-
tection;
❒pulvérisation de matières plastiques
avec une fonction de protection aux en-
droits les plus exposés: soubassement
de porte, intérieur des ailes, bords, etc.;
❒adoption d’éléments caissonés «ou-
verts», pour éviter la condensation et
la stagnation d’eau, qui peuvent favori-
ser la formations de rouille à l’intérieur.GARANTIE DE
L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE
ET DU SOUBASSEMENT
DE CAISSE
Le véhicule est pourvu d’une garantie
contre la perforation, due à la corrosion,
de tout élément d’origine de la structure
ou de la carrosserie.
Pour les conditions générales de cette ga-
rantie, se rapporter au Carnet de Garan-
tie.
155-176 Fiorino FR 1ed:155-176 Fiorino FR 1ed 2-12-2009 16:30 Pagina 173