110CONNAISSANCE DU VÉHICULE
BRAKE ASSIST
(assistance des freinages d’urgence)
Le système ne peut être exclu et reconnaît les freinages d’urgen-
ce (d’après la vitesse d’actionnement de la pédale du frein) per-
mettant ainsi d’intervenir plus rapidement sur le système de frei-
nage. Le Brake Assist est désactivé en cas d’anomalie du systè-
me VDC.
SYSTÈME MSR
Il fait partie intégrante du ASR, intervient en cas de brusque ré-
trogradage, en redonnant du couple au moteur, afin d’éviter l’en-
traînement excessif des roues motrices, surtout en condition de
faible adhérence, ce qui pourrait faire perdre de la stabilité à la voi-
ture.
SYSTEME CBC
Cette fonction optimise la répartition de la pression de freinage sur
les quatre roues (pour exploiter toute l’adhérence au sol disponible)
dans des cas de freinages en virage avec intervention su système
ABS. Ce qui réduit les temps de freinage en virage et surtout aug-
mente la stabilité du véhicule.
SYSTEME “ELECTRONIC Q2” (“E-Q2”)
Le système “Electronic Q2” utilise le circuit de freinage en créant
un comportement très semblable à un différentiel à patinage
limité.
Le circuit de freinage avant, en condition d’accélération en virage,
agit sur la roue intérieure, en augmentant ainsi la motricité de la
roue extérieure (plus chargée) et en répartissant le couple sur le
train moteur avant de manière dynamique et continue, en fonction
des conditions de la conduite et de la chaussée.
Couplé à la suspension AV Mc Pherson, le système assure une
conduite très efficace et sportive de la voiture
SYSTEME DST (Dynamic Steering Torque)
Il s’agit d’un contrôle “actif” de la voiture. Sur des chaussées à
faible adhérence, il effectue automatiquement des corrections de
la direction, en contrôlant aussi le survirage. Ce système fournit un
couple au volant qui augmente l’impression de sécurité de la voi-
ture tout en constituant une aide pour le maintien du contrôle et
en rendant l’intervention du système VDC plus discrète.
001-130 Alfa MiTo F 2ed 23-12-2009 12:24 Pagina 110
CONNAISSANCE DU VÉHICULE113
1
ACTIVATION/DESACTIVATION
MODALITE “All Weather”
Enclenchement
Pousser le levier A-fig. 70 vers le bas (au niveau de la lettre “a”)
et le laisser dans cette position pendant 0.5 sec. ou en tout cas
jusqu’à l’éclairage de la DEL correspondante, ou bien jusqu’à l’af-
fichage de l’inscription “All Weather” à l’écran (voir figures).
A0J0187mA0J1180f
VDCetASR: Tarage visant à garantir la sécurité maximale
Réglage direction: Confort optimal
DST: Plus grand contrôle du freinage coordonné avec le VDC
Contrôle standard sur accélération latérale
Compensation du survirage: une légère impulsion sur le
volant invite le conducteur à effectuer la manœuvre la
mieux adaptée
Moteur: Réponse standard
Désactivation
Pour désactiver la modalité “All Weather” et revenir à “Normal”,
suivre la même procédure indiquée pour la modalité “Dynamic”;
la seul différence étant que le levier A-fig. 70 doit être poussé au
niveau de la lettre “a”.
AVERTISSEMENTS
❍Il n’est pas possible de passer directement de la modalité “Dy-
namic” à la modalité “All Weather” et inversement. Il faudra
d’abord revenir en modalité “Normal” et ensuite sélectionner
une autre modalité.
❍Si avant de couper le moteur la modalité enclenchée était
“Dynamic”, lorsqu’on redémarre le moteur, la modalité “Nor-
mal” sera automatiquement sélectionnée. En revanche, si la
modalité activée avant la coupure du moteur était
“All Weather” ou “Normal”, au démarrage suivant la modali-
té sélectionnée sera maintenue.
❍On ne peut pas enclencher la modalité “Dynamic” au dessus
de 110 km/h.
❍En cas d’anomalie du système ou du levier A-fig. 70, aucune
modalité de conduite ne peut être enclenchée. Un message
d’avertissement s’affichera à l’écran.
001-130 Alfa MiTo F 2ed 23-12-2009 12:24 Pagina 113
CONNAISSANCE DU VÉHICULE115
1
CAS DANS LESQUELS LE MOTEUR
NE S'ARRÊTE PAS
Con sistema attivo, per esigenze di comfort, contenimento emissioni e
di sicurezza, il motore non si arresta in particolari condizioni, fra cui:
❍moteur encore froid;
❍température extérieure très basse;
❍batterie non suffisamment chargée;
❍lunette dégivrante activée;
❍essuie-glace réglés à la vitesse maximum;
❍régénération du filtre à particules (DPF) en cours (uniquement
pour moteurs Diesel);
❍porte conducteur non fermée;
❍ceinture de sécurité du conducteur non bouclée;
❍marche arrière enclenchée (par exemple, lors des manœuvres de
parking);
❍pour les versions équipées de climatiseur automatique bizone (pour
les versions/marchés qui le prévoient), si l'on n'a pas encore at-
teint un certain niveau de confort thermique ou activation de la
fonction MAX-DEF;
❍lors de l'initialisation du système.
Dans ces cas un message s'affiche sur l'écran et, pour versions/marchés,
où il est prévu, le symbole
Uclignote sur ce même écran.
CONDITIONS DE REDÉMARRAGE DU MOTEUR
Pour des exigences de confort, de limitation des émissions et de sécu-
rité, il est prévu que, sans aucune intervention de la part du conducteur,
le moteur redémarre automatiquement lors des conditions suivantes:
❍batterie non suffisamment chargée;
❍essuie-glace réglés à la vitesse maximum;
❍basse dépression du système de freinage (par exemple, après avoir
appuyé de manière répétée sur la pédale de frein);
❍véhicule en mouvement (par exemple, sur des parcours en descente);
❍arrêt du moteur par le système Start&Stop pendant plus de 3 minutes;
❍pour les versions équipées de climatiseur automatique bizone (pour
les versions/marchés qui le prévoient), afin de permettre qu'un
certain niveau de confort soit atteint ou activation de la fonction
MAX-DEF.
Une fois la première vitesse enclenchée, le redémarrage automatique
du moteur n'est possible qu'en appuyant à fond sur la pédale d'em-
brayage. L'opération est signalée au conducteur par l'affichage sur
l'écran d'un message et, pour versions/marchés, où il est prévu, par
le clignotement du symbole
Usur ce même écran.
Notes
Si la pédale d'embrayage n'est pas enfoncée avant la limite des 3 mi-
nutes consécutives à l'arrêt du moteur, le redémarrage du moteur n'est
possible qu'en utilisant la clé de contact.
En cas d'arrêt intempestif du moteur, par exemple si la pédale d'em-
brayage est brusquement relâchée avec une vitesse enclenchée, et si
le système Start&Stop est activé, le moteur peut être redémarré en
appuyant à fond sur la pédale d'embrayage ou en mettant la boîte
de vitesse au point mort.
Si l'on désire privilégier le confort climatique, le
système Start&Stop peut être désactivé, permet-
tant le fonctionnement continu de la climatisation.
001-130 Alfa MiTo F 2ed 23-12-2009 12:24 Pagina 115
116CONNAISSANCE DU VÉHICULE
FONCTIONS DE SÉCURITÉ
Dans les conditions d'arrêt du moteur par le système Start&Stop,
si le conducteur détache sa ceinture de sécurité et ouvre sa porte,
ou celle du passager avant, le redémarrage du moteur n'est pos-
sible qu'à l'aide de la clé de contact.
Cette condition est signalée au conducteur par une sonnerie ou par
un message qui s'affiche sur l'écran et, pour versions/marchés, où
il est prévu, par le clignotement du symbole
Usur ce même écran.
FONCTION “ENERGY SAVING”
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Si suite à un redémarrage automatique du moteur, le conducteur n'ef-
fectue aucune action sur la voiture pendant environ 3 minutes, le sys-
tème Start&Stop coupe le moteur pour éviter une consommation
inutile de carburant. Dans ce cas, le redémarrage du moteur n'est
permis qu'en utilisant la clé de contact.
Note Il est toujours possible de maintenir le moteur en marche en
désactivant le système Start&Stop.
IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT
En cas d'irrégularités de fonctionnement, le système Start&Stop
est désactivé. Le conducteur est informé d'une anomalie de fonc-
tionnement par un témoin lumineux
èsur le tableau de bord et,
pour versions/marchés, où il est prévu, par l'affichage d'un mes-
sage et d'un symbole correspondant sur l'écran. Dans ce cas,
s'adresser aux Services Agréés Alfa Romeo.
001-130 Alfa MiTo F 2ed 23-12-2009 12:24 Pagina 116
120CONNAISSANCE DU VÉHICULE
DIRECTION ASSISTEE ELECTRIQUE
Fonctionne exclusivement avec clé sur MAR et moteur lancé. La
direction assistée permet de personnaliser l’effort sur le volant en
fonction des conditions de conduite.
Les différents modes d’assistance peuvent être sélectionnés grâce
aux positions d,n,a du levier du “Système Alfa DNA” (voir para-
graphe “Système Alfa DNA”).
SYSTEME EOBD
(pour versions/marchés, où il est prévu)
L’objectif du système EOBD (European On Board Diagnosis) est de:
❍contrôler l’efficacité du système;
❍signaler l’augmentation des émissions;
❍signaler la nécessité de remplacer les composants détériorés.
Le système dispose aussi d’un connecteur, en interface grâce à des
instruments appropriés, permettant la lecture des codes d’erreur
mémorisés dans les centrales électroniques, et d’une série de pa-
ramètres spécifiques du diagnostic et du fonctionnement du mo-
teur. Ce contrôle peut également être effectué par les agents pré-
posés à la circulation.
ATTENTION Après avoir éliminé l’inconvénient, pour le contrôle com-
plet du système les Services Agréés Alfa Romeo doivent effectuer
le test au banc d’essai et, le cas échéant, des essais sur route qui
peuvent requérir un important kilométrage.
Toute intervention en Après Vente est strictement
interdite qui pourrait altérer la direction ou la co-
lonne de direction (par ex. montage d’un antivol):
ceci pourrait provoquer, en plus de la détérioration des
prestations du système et de la suspension de la garantie,
des graves problèmes de sécurité, ainsi que la non-confor-
mité d’homologation de la voiture.
Avant d’effectuer n’importe quelle intervention
d’entretien, couper systématiquement le moteur
et extraire la clé du dispositif de démarrage en ac-
tivant le verrouillage de la direction, notamment si les
roues de la voiture ne sont pas posées au sol.
001-130 Alfa MiTo F 2ed 23-12-2009 12:24 Pagina 120
CONNAISSANCE DU VÉHICULE121
1INSTALLATION PREEQUIPEMENT
DE L’AUTORADIO
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Si l’option autoradio n’a pas été choisie, la voiture est dotée d’un
double compartiment vide-poches sur la planche de bord (voir
fig. 78).
L’installation de prééquipement autoradio se compose de:
❍câbles d’alimentation autoradio, haut-parleurs AV et AR et an-
tenne;
❍logement pour autoradio;
❍antenne sur le toit de la voiture.
fig. 78A0J0087m
L’autoradio doit être montée dans le logement prévu A-fig. 78, qui se-
ra extrait en exerçant une pression sur les deux languettes de main-
tien du logement: on y trouvera les câbles d’alimentation.
Pour le branchement à l’installation de prééqui-
pement autoradio, s’adresser aux Services Agréés
Alfa Romeo pour éviter tout inconvénient pouvant
nuire à la sécurité de la voiture.
001-130 Alfa MiTo F 2ed 23-12-2009 12:24 Pagina 121
CONNAISSANCE DU VÉHICULE123
1
EMETTEURS RADIO ET TELEPHONES PORTABLES
Les appareils radiotransmetteurs (téléphones de voiture, CB, ra-
dioamateurs et similaires) ne peuvent pas être utilisés à l'inté-
rieur de la voiture, à moins d'utiliser une antenne séparée mon-
tée à l'extérieur de la voiture.
ATTENTION L’emploi de ces dispositifs à l’intérieur de l’habitacle
(sans antenne à l’extérieur) peut provoquer, à part la possibilité
de problèmes de santé pour les passagers, des dérangements des
systèmes électroniques dont la voiture est équipée qui peuvent com-
promettre la sécurité de la voiture.
De plus, l’efficacité d’émission et de réception de ces appareils peut
être dégradée par l’effet écran de la caisse de la voiture. En ce
qui concerne l’emploi des téléphones portables (GSM, GPRS,
UMTS) dotés d’homologation officielle CE, il est recommandé de
suivre scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur
du téléphone portable.
CAPTEURS DE STATIONNEMENT
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Ils sont intégrés au pare-chocs arrière de la voiture fig. 80 et ont
la fonction de détecter et de prévenir le conducteur avec un signal
sonore intermittent, de la présence d’obstacles dans la partie ar-
rière de la voiture.
ACTIVATION
Les capteurs s’activent lorsqu’on engage la marche arrière. A la
diminution de la distance de l’obstacle placé derrière la voiture, cor-
respond une augmentation de la fréquence du signal sonore.
fig. 80A0J0088m
001-130 Alfa MiTo F 2ed 23-12-2009 12:24 Pagina 123
CONNAISSANCE DU VÉHICULE129
1RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE
Couper le moteur avant d’effectuer le ravitaillement en carburant.
MOTEURS À ESSENCE
Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb. L’indice d’octane
de l’essence (R.O.N.) utilisée ne doit pas être inférieur à 95.
Pour ne pas endommager le pot catalytique éviter, même en cas
d’urgence, d’introduire ne fût qu’une petite quantité d’essence avec
plomb.
MOTEURS DIESEL
Ravitailler la voiture uniquement avec du gazole pour traction au-
tomobile conforme à la spécification européenne EN590. L’utili-
sation d’autres produits ou mélanges peut endommager le moteur
de façon irréparable avec pour conséquence la déchéance de la ga-
rantie pour dommages causés.
Fonctionnement à basse température
À basse température, le degré de fluidité du gazole peut devenir
insuffisant à cause de la formation de paraffines avec pour consé-
quence un fonctionnement anormal du circuit d’alimentation en
carburant. Pour éviter des anomalies de fonctionnement, sont nor-
malement distribués des gazoles de type été, de type hiver ou
arctique (zones de montagne/froides), selon la saison.
En cas de ravitaillement avec un gazole inadapté à la températu-
re d’utilisation, il est conseillé de mélanger le gazole avec un ad-
ditif TUTELA DIESEL ART dans les proportions indiquées sur l’em-
ballage du produit, en introduisant dans le réservoir d’abord l’an-
tigel et ensuite le gazole.Dans le cas d’une utilisation/stationnement prolongé du véhicule
(par exemple, en montagne) il est conseillé d’effectuer le ravi-
taillement avec le gazole disponible sur les lieux. De plus, dans
cette situation il est conseillé de maintenir à l’intérieur du réser-
voir une quantité de combustible supérieure à 50% de la capa-
cité utile.
BOUCHON DU RESERVOIR A CARBURANT
Ouverture
1) Ouvrir la trappe A-fig. 81 en la tirant vers l’extérieur; sans bou-
ger le bouchon B, introduire la clé de contact dans la serrure et la
tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2) Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre et l’extraire. Le bouchon est doté d’un dispositif de sécu-
rité C qui l’arrime à la trappe pour éviter de l’égarer. Pendant le
ravitaillement, accrocher le bouchon à la trappe D.
fig. 81A0J0327m
001-130 Alfa MiTo F 2ed 23-12-2009 12:24 Pagina 129