Page 129 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
127fig. 123
A0A0125m
ATTENTIONSi la voiture est dotée d’un
système de sécurité anti-écrasement, après
le verrouillage des portes, la fermeture au-
tomatique du toit et des vitres s’active, en
maintenant écrasé le bouton correspondant
de la télécommande pendant 2 secondes
environ. Il est nécessaire de maintenir écra-
sé le bouton de la télécommande jusqu’à ce
que le toit et les vitres aient terminé leur
course; en relâchant le bouton avant la fin
de course, les vitres et le toit s’arrêtent dans
la position où ils se trouvent à cet-instant-là.
En descendant de la voitu-
re, enlever toujours la clé de
contact pour éviter que le toit ou-
vrant, actionné par mégarde, ne
constitue un danger pour les per-
sonnes qui sont encore à bord.
ATTENTIONSur toutes les versions, après le déver-
rouillage des portes, en tenant enfoncé le
poussoir de la télécommande, pendant env.
2 secondes, on obtient l’ouverture du toit et
des glaces.
SOULEVEMENT ARRIERE
La clé de contact en position MARtour-
ner le bouton de commande (A-fig. 124),
dans le sens indiqué par la flèche, en choi-
sissant l’une des 3 positions d’ouverture dis-
ponibles.
Pour fermer le toit, ramener le bouton de
commande (A) dans la position centrale.
MANOEUVRE DE SECOURS
En cas de mauvais fonctionnement du dis-
positif électrique de commande, le toit ou-
vrant peut être actionné manuellement de
la façon suivante:
– en faisant levier aux points indiqués par
les flèches, enlever l’écusson (A-
fig. 125);
– introduire la clé Allen prévue dans le siè-
ge (B) à six pans creux;
– tourner ensuite la clé dans le sens des
aiguilles pour ouvrir le toit ou dans le sens
contraire pour le fermer.
fig. 124
A0A0124m
fig. 125
A0A0126m
Page 130 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
128
OUVERTURE DE L’INTERIEUR
(fig. 126)
Le déblocage du hayon est électrique et il
est permis uniquement si la clé dans le com-
mutateur de contact est sur MAR, la voi-
ture arrêtée ou en position STOPouPARK
pendant 3 minutes sans avoir ouvert/fermé
une porte.
Pour déverrouiller le hayon, appuyer sur le
poussoir (A) placé sur la planche dans la
console centrale.
Le soulèvement du capot est facilité par
deux amortisseurs à gaz.
OUVERTURE PAR
TELECOMMANDE
(fig. 127)
Le hayon du coffre peut être ouvert à dis-
tance de l’extérieur en appuyant sur la
touche (A), même lorsque l’alarme élec-
tronique est enclenchée. L’ouverture du
hayon est accompagnée d’une double si-
gnalisation lumineuse des clignotants; la fer-
meture n’est accompagnée que d’une seu-
le signalisation.
Si l’alarme électronique est présente, avec
l’ouverture du hayon du coffre à bagages le
système d’alarme désenclenche la protec-
tion volumétrique et le captetur de contrô-
le du hayon, le système émet (à l’exception
des versions pour certains marchés) deux si-
gnaux sonores (“BIP”).
En refermant le hayon, les fonctions de
contrôle sont rétablies, le système émet (à
l’exception des versions pour certains mar-
chés) deux signaux sonores (“BIP”). Les amortisseurs sont pré-
vus en vue d’assurer le
soulèvement correct du
hayon avec les poids prévus par le
constructeur. L’adjonction arbitrai-
re d’objets (becquet, etc.) peut com-
promettre le bon fonctionnement et
la sécurité d’emploi du hayon.
fig. 127
A0A0131m
COFFRE A BAGAGES
Le hayon peut être ouvert:
de l’extérieur de la voiture- par
moyen d’une impulsion sur la télécom-
mande;
de l’intérieur de la voiture- par moyen
de la pression sur le bouton (A-fig. 126).
ATTENTIONLa fermeture imparfaite du
hayon est indiquée par l’allumage du sym-
bole
´avec le message dédié sur l’affi-
chage multifonction à réarrangement.
fig. 126
A0A0129m
Page 131 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
129fig. 128
A0A0132m
FERMETURE DU HAYON
Pour fermer, baisser le hayon en appuyant
en correspondance de l’écusson Alfa Romeo
jusqu’à perception du déclic de la serrure.
ECLAIREUR DU
COFFRE A BAGAGES
(fig. 128)
A l’ouverture du hayon, le plafonnier (A)
placé sur le côté droit du coffre s’allume au-
tomatiquement. Le plafonnier s’éteint au-
tomatiquement en fermant le hayon.
ATTENTIONEn tournant la clé de posi-
tion sur STOP, à l’ouverture du hayon, l’ac-
tivation du plafonnier n’est possible que pen-
dant la durée de 15 minutes; après quoi le
système se charge de l’éteindre pour conser-
ver la charge de la batterie.
ANCRAGE DU CHARGEMENT
(fig. 130)
Les chargements transportés peuvent être
ancrés à l’aide de courroies accrochées aux
anneaux (A) placés dans le coffre à bagages.
Les anneaux servent également, si la voi-
ture en est équipée, à fixer le filet de rete-
nue des bagages (disponible en tout cas
chez les Services agréés Alfa Romeo).
AVERTISSEMENTS POUR LE
TRANSPORT DES BAGAGES
En voyageant de nuit avec un chargement
dans le coffree à bagages, il est nécessaire de
régler la hauteur du faisceau lumineux des
feux de croisement (voir paragraphe suivant
“Phares” dans ce chapitre). En vue du fonc-
tionnement correct du régulateur, s’assurer
également que le chargement ne dépasse pas
les valeurs indiquées dans ce paragraphe.
fig. 130
A0A0133m
fig. 129
A0A0373m
OUVERTURE D’URGENCE
DU HAYON
Pour ouvrir de l’intérieur le hayon du coffre
à bagages, si la batterie de la voiture est dé-
chargée ou à la suite d’une anomalie de la
serrure électrique du hayon même, procé-
der ainsi (voir “Elargissement du coffre à ba-
gages” au chapitre ”Faites connaissance
avec votre voiture”):
– enlever les appuis-tête arrière;
– renverser les coussins des sièges arrière;
– renverser les dossiers;
– pour obtenir le déblocage mécanique du
hayon, en agissant à l’intérieur du coffre à
bagages, agir sur le levier (A-fig. 129)
comme illustré.
Page 132 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
130fig. 132
A0A0437m
CAPOT MOTEUR
Le levier d’ouverture du capot moteur est
placé sous l’extrêmité gauche de la planche
Pour l’ouvrir:
– tirer le levier d’ouverture (A-fig. 131)
jusqu’à à entendre le déclic de décrochage.
– pousser vers le haut le levier (A-
fig. 132) du dispositif de sécurité.
– soulever le capot.
ATTENTIONLe soulèvement du capot
est facilité par deux amortisseurs à gaz la-
téraux. Il est recommandé de ne pas en-
dommager ces amortisseurs et d’accompa-
gner le capot lors du soulèvement.
fig. 131
A0A0436m
En utilisant le coffre à ba-
gages, ne pas dépasser les
charges maxi admises (voir “Ca-
ractéristiques techniques”). Véri-
fier, en outre, que les objets conte-
nus dans le coffre à bagages soient
bien ancrés, pour éviter qu’un frei-
nage brusque ne puisse les proje-
ter en avant et blesser les passa-
gers.
ATTENTION
Un chargement lourd non
ancré, en cas d’accident,
pourrait provoquer de graves bles-
sures aux passagers.
ATTENTION
Si vous voulez transpor-
ter l’essence dans un jerry-
can de réserve, il faut le faire dans
le respect des dispositions législa-
tives, en utilisant uniquement un
jerrycan homologué, et fixé de fa-
çon adéquate aux anneaux d’an-
crage du chargement. Même ainsi,
toutefois, on augmente le risque
d’incendie en cas d’accident.
ATTENTION
N’effectuer cette opéra-
tion que la voiture arrêtée.
ATTENTION
DANGER- GRAVES LE-
SIONS. En cas d’opérations
de contrôle ou d’entretien dans le
compartiment moteur, prêter une
attention particulière à ne pas
heurter avec la tête l’extrémité du
coffre soulevé.
ATTENTION
S’il faut procéder à des
vérifications dans le com-
partiment moteur, quand celui-ci
est encore chaud, ne pas vous ap-
procher du ventilateur électrique: il
peut se déclencher, même si la clé
est sortie du commutateur. At-
tendre que le moteur se refroidis-
se.
ATTENTION
Page 133 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
131
Pour le fermet:
– baisser le capot jusqu’à env. 20 cm du
compartiment moteur, puis le laisser tomber
en vérifiant qu’il soit complètement fermé
et non seulement accroché dans la position
de sécurité.
Dans ce cas, ne pas exercer de pression
sur le capot, mais le soulever de nouveau et
répéter la manœuvre.
Des écharpes, cravates et
vêtements non adhérents
pourraient être entraînés par les
organes.
ATTENTION
Pour des raisons de sécuri-
té, le capot doit toujours
être bien fermé pendant la marche.
Par conséquent, vérifier toujours la
fermeture correcte du capot en
s’assurant que le blocage soit ac-
tivé. Si, pendant la marche, on
s’aperçoit que le blocage n’est pas
parfaitement effectué, s’arrêter
immédiatement et fermer le capot
de façon correcte.
ATTENTION
PREEQUIPEMENT DES
BARRES PORTE-TOUT
Les crochets avant de prééquipement sont
placés aux points (A-fig. 133).
Les crochets arrière de prééquipement sont
placés aux points (B) indiqués par la séri-
graphie (
▼) présente sur les glaces latérales
arrières.
Respecter scrupuleuse-
ment les dispositions lé-
gales en vigueur concer-
nant les dimensions d’encombre-
ment.
ATTENTIONSuivre scrupuleusement les
instructions de montage contenues dans le
kit. Le montage doit être effectué par un per-
sonnel qualifié.
Ne jamais dépasser les
charges maxi admises (voir
chapitre “Caractéristiques
techniques”).
fig. 133
A0A0232m
Après avoir parcouru
quelques kilomètres,
contrôler que les vis de fixation des
attaches soient bien serrées.
ATTENTION
Répartir uniformément la
charge et tenir compte, en
conduisant, de la sensibilité accrue
de la voiture au vent latéral.
ATTENTION
Page 134 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
132fig. 135
A0A0199m
L’affichage (B), placé dans le compteur ki-
lométrique fournit l’indication visuelle des
positions pendant l’exécution de ce réglage.
Pour le réglage correct en fonction de la
charge transportée, s’en tenir aux conditions
suivantes:
– position 0: une ou deux personnes sur
les sièges avant
– position 1: cinq personnes;
– position 2: cinq personnes + charge
dans le coffre à bagages;
– position 3: conducteur + charge maxi
admise dans le coffre à ba-
gagesCOMPENSATION
DE INCLINAISON
(fig. 134)
(sauf versions avec phares au
Xénon)
Lorsque la voiture est chargée, le faisceau
lumineux des phares s’élève à cause de l’in-
clinaison de la voiture vers l’arrière.
Dans ce cas, il faut procéder au réglage de
l’orientation en procédant comme décrit ci-après.
Pour procéder au réglage, agir sur le pous-
soir à bascule (A), placé sur la plaque si-
tuée à côté de la colonne de direction:
– appuyer sur le poussoir en correspon-
dance de la flèche (
A), ce qui provoque
l’augmentation d’une position (par ex.: 0
➟1➟ 2➟3);
– appuyer sur le poussoir en correspon-
dance de la flèche (
S), ce qui provoque la
diminution d’une position (par ex.: 3
➟2
➟1➟0);
fig. 134
A0A0467m
PHARES
L’orientation du faisceau lumineux des
phares est un élément fondamental pour
la sécurité et le confort de marche des pas-
sagers de notre voiture comme des autres
automobilistes.
De plus, l’orientation correcte des phares
constitue une norme précise du Code de la
route.
Pour le contrôle et le réglage, le cas
échéant, s’adresser aux Services Agréés Al-
fa Romeo.
ATTENTIONSur les surfaces intérieures
du phare il pourrait y paraître une légère
couche de ternissement; cela n’indique pas
une anomalie, car il s’agit en effet d’un phé-
nomène naturel dû à la température basse et
au degré de l’humidité de l’air; il disparaîtra
rapidement lorsque on allume les phares. La
présence de gouttes à l’intérieur du phare
indique une infiltration d'eau, s’adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Contrôler l’orientation
des faisceaux lumineux
chaque fois que le poids de la char-
ge transportée change.
ATTENTION
Page 135 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
133
REGLAGE DES PHARES A
L’ETRANGER
(fig. 135)
Les projecteurs de croisement sont orien-
tés pour la circulation dans le pays de pre-
mière commercialisation. Pour les pays à cir-
culation dans sens contraire, pour ne pas
éblouir les véhicules qui procèdent dans le
sens contraire, il faut couvrir les zones du
projecteur selon les indications/mesures in-
diquées sur la figure; pour cette opération,
il faut utiliser de l’adhésif non transparent.
La figure se rapporte au passage de la
conduite avec circulation à droite à celle à
circulation à gauche.
PROJECTEURS A DECHARGE
DE GAZ
(en option, pour les
versions/marchés où ils sont
prévus)
Les projecteurs à décharge de gaz (Xénon)
fonctionnent avec un arc voltaïque, dans un
milieu saturé de gaz xénon sous pression,
à la place du filament incandescent.
L’éclairage produit est remarquablement
supérieur à celui des lampes traditionnelles,
aussi bien pour la qualité de la lumière (lu-
mière plus claire) que pour l’ampleur et le
positionnement de l’aire éclairée.
Les avantages d’un meilleur éclairage sont
évidents (mineur fatigue de la vue, aug-
mentation de la capacité d’orientation du
conducteur et, par conséquent, de la sécu-
rité de la marche) surtout en cas de mau-
vais temps, brouillard et/ou signalisation in-
suffisante, grâce au majeur éclairage des
bandes latérales, autrement dans l’ombre.
La forte augmentation de l’éclairage des
bandes latérales augmente sensiblement la
sécurité de marche, étant donné qu’elle per-
met ai conducteur de mieux localiser les
autres usagers qui peuvent se trouver aux
bords de la route (piétons, cyclistes et mo-
tocyclistes).Une tension électrique très élevée est né-
cessaire pour l’amorçage de l’arc voltaïque,
alors que l’alimentation peut ensuite se fai-
re avec une tension inférieure.
Les projecteurs atteignent le maximum de
luminosité environ 15 secondes après l’allu-
mage.
L’intense éclairage produit par ce type de
projecteurs demande l’emploi d’un système
automatique qui garde l’assiette des pro-
jecteurs constante, et qui empêche l’éblouis-
sement des véhicules croisés en cas de frei-
nage, accélération ou transport de charges.
Le système électromécanique pour le main-
tien automatique de l’assiette constante
rend superflu le dispositif pour la compen-
sation de l’inclinaison des phares et l’indi-
cation visuelle de la position sur l’affichage.
Les lampes au xénon durent très long-
temps; pour cette raison, l’éventualité d’une
panne est très rare.
Le cas échéant, il faut fai-
re contrôler le système et
exécuter les réparations éven-
tuelles exclusivement chez les Ser-
vices Agréés Alfa Romeo.
ATTENTION
Page 136 of 275

FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE VOITURE
134
ABS
La voiture est équipée d’un système de frei-
nage ABS qui empêche le blocage des roue
pendant le freinage, exploite au mieux l’ad-
hérence et permet dans les limites de l’ad-
hérence disponible, de contrôler le véhicule
même en cas de freinage d’urgence.
L’intervention de l’ABS est signalée au
conducteur à travers une légère pulsation de
la pédale du frein, accompagnée de bruit.
Cela ne doit pas être interprété comme un
fonctionnement défectueux des freins, mais
signale au conducteur que le système ABS
est en service; il indique que la voiture voya-
ge à la limite d’adhérence et qu’il est, par
conséquent, nécessaire d’adapter la vitesse
au type de route sur laquelle vous roulez.
Le système ABS est une adjonction au sys-
tème de freinage de base; en cas d’ano-
malie, il se désactive, en laissant le systè-
me de freinage dans les mêmes conditions
que celles d’une voiture sans ABS.
En cas de panne, tout en ne pouvant pas
compter sur l’antiblocage, les performances
de freinage de la voiture, en termes de ca-
pacité de freinage, ne sont absolument pas
pénalisées.Si vous n’avez jamais utilisé de voitures
équipées d’ABS auparavant, il est conseillé
d’apprendre l’utilisation par quelques essais
préliminaires sur terrain glissant, naturelle-
ment dans des conditions de sécurité et
conformément au Code de la Route du pays
dans lequel vous vous trouvez et il est éga-
lement recommandé de lire attentivement
les informations ci-après.
L’avantage de l’ABS par rapport au systè-
me traditionnel est qu’il permet de mainte-
nir la possibilité de manoeuvrer la voiture mê-
me en cas de freinage en présence de chaus-
sée dans des conditions d’adhérence limite,
en évitant le blocage des roues.
Il ne faut pas s’attendre, toutefois, qu’avec
l’ABS l’espace de freinage diminue toujours:
par exemple, sur chaussées molles comme
du gravier ou de neige fraîche sur chaussée
glissante, l’espace pourrait augmenter.
Afin de bénéficier au mieux des possibili-
tés du système antiblocage en cas de né-
cessité, il faut suivre quelques conseils.
L’ABS exploite au mieux
l’adhérence disponible,
mais n’est pas en mesure de l’aug-
menter; il faut donc, en tout cas,
être prudent, sans courir de risques
injustifiés.
ATTENTION
Si l’ABS intervient, cela
indique que la limite d’ad-
hérence a été atteinte entre pneus
et chaussée: il faut ralentir pour
adapter la marche à l’adhérence
disponible.
ATTENTION
En cas de panne du systè-
me, avec allumage du té-
moin
>sur le tableau de bord, fai-
re contrôler immédiatement la voi-
ture auprès d’un Service Agréé Al-
fa Romeo, en s’y rendant à vites-
se réduite, pour pouvoir rétablir la
totale fonctionnalité du système.
ATTENTION