TABLE DES MATIÈRESCONSIGNES DE SÉCURITÉ ............1-1
DESCRIPTION ..................................2-1
Vue gauche .....................................2-1
Vue droite ........................................2-2
Commandes et instruments.............2-3
COMMANDES ET INSTRUMENTS...3-1
Mode de conduite D-mode .............3-1
Immobilisateur antivol .....................3-1
Contacteur à clé/antivol ..................3-3
Témoins et témoins d’alerte ...........3-4
Bloc de compteurs multifonctions ...3-9
Alarme antivol (en option) .............3-18
Combinés de contacteurs .............3-19
Levier d’embrayage ......................3-20
Sélecteur ......................................3-21
Levier de frein ...............................3-21
Pédale de frein .............................3-21
Bouchon du réservoir de
carburant ...................................3-22
Carburant ......................................3-22
Durite de mise à l’air/de trop-plein
du réservoir de carburant ..........3-24
Pot catalytique ..............................3-24
Selles ............................................3-25
Accroche-casque ..........................3-26
Compartiment de rangement ........3-27
Position des repose-pieds du
pilote ..........................................3-27
Rétroviseurs .................................3-27Réglage de la fourche .................. 3-28
Réglage du combiné ressort-
amortisseur ............................... 3-30
Supports de sangle de fixation
des bagages ............................. 3-32
Béquille latérale ............................ 3-32
Coupe-circuit d’allumage .............. 3-33
POUR LA SÉCURITÉ –
CONTRÔLES AVANT
UTILISATION..................................... 4-1
UTILISATION ET CONSEILS
IMPORTANTS CONCERNANT LE
PILOTAGE......................................... 5-1
Mise en marche du moteur ............ 5-1
Passage des vitesses .................... 5-2
Comment réduire sa
consommation de carburant ....... 5-3
Rodage du moteur ......................... 5-3
Stationnement ................................ 5-4
ENTRETIENS ET RÉGLAGES
PÉRIODIQUES................................... 6-1
Trousse de réparation .................... 6-1
Entretiens périodiques du système
de contrôle des gaz
d’échappement ........................... 6-2
Entretiens périodiques et
fréquences de graissage ............ 6-4Dépose et repose des caches et
carénages ................................... 6-8
Contrôle des bougies ................... 6-11
Huile moteur et cartouche du filtre
à huile ....................................... 6-12
Liquide de refroidissement ........... 6-14
Élément du filtre à air ................... 6-17
Contrôle du régime de ralenti du
moteur ...................................... 6-18
Contrôle du jeu de câble des
gaz ............................................ 6-18
Jeu des soupapes ........................ 6-18
Pneus ........................................... 6-19
Roues coulées ............................. 6-21
Réglage de la garde du levier
d’embrayage ............................. 6-21
Réglage du contacteur de feu
stop sur frein arrière ................. 6-22
Contrôle des plaquettes de frein
avant et arrière ......................... 6-22
Contrôle du niveau du liquide de
frein .......................................... 6-23
Changement du liquide de frein ... 6-24
Tension de la chaîne de
transmission ............................. 6-24
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmission ............ 6-26
Contrôle et lubrification des
câbles ....................................... 6-26
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz .... 6-27U14BF0F0.book Page 1 Thursday, November 20, 2008 9:20 AM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-16
3
N.B.Le code d’erreur 52 pourrait signaler des in-
terférences dans la transmission des si-
gnaux. Lorsque ce code d’erreur s’affiche,procéder comme suit :
1. Mettre le moteur en marche à l’aide de
la clé d’enregistrement de codes.N.B.S’assurer qu’aucune autre clé d’un système
d’immobilisateur antivol n’est à proximité du
contacteur à clé. Cela signifie entre autres
qu’il convient de ne pas attacher plus d’une
clé de véhicule protégé par un immobilisa-
teur au même trousseau de clés. En effet, la
présence d’une autre clé pourrait troubler la
transmission des signaux, et par là empê-cher la mise en marche du moteur.
2. Si le moteur se met en marche, le cou-
per, puis tenter de le remettre en mar-
che avec chacune des clés conven-
tionnelles.
3. Si le moteur ne se met pas en marche
avec l’une ou les deux clés conven-
tionnelles, il faut confier le véhicule
ainsi que la clé d’enregistrement et les
clés conventionnelles à un conces-
sionnaire Yamaha en vue du réenre-
gistrement de ces dernières.Quand l’écran affiche un code d’erreur, no-
ter le nombre, puis faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.
ATTENTION
FCA11590
Quand l’écran affiche un code d’erreur, il
convient de faire contrôler le véhicule le
plus rapidement possible afin d’évitertout endommagement du moteur.
Fonction de réglage de la luminosité des
écrans, de réglage du témoin de change-
ment de vitesse et de l’affichage de la
position d’ouverture du papillon des gazCe mode permet de modifier six fonctions
en procédant comme suit :
1. Tourner la clé de contact sur “OFF”.
2. Appuyer sur le bouton de sélection
“SELECT” et le maintenir enfoncé.
3. Tourner la clé sur “ON”, attendre cinq
secondes, puis relâcher le bouton de
sélection “SELECT”. La fonction de lu-
minosité des écrans est sélectionnée.
4. Appuyer sur le bouton “SELECT” pour
sélectionner les fonctions dans l’ordre
suivant :
a. Luminosité de l’écran :
Cette fonction permet de régler la
luminosité des écrans et du
compte-tours en vue de les adap-
ter à la clarté ambiante.
b. Action du témoin de changement
de vitesse :
Cette fonction permet de détermi-
ner l’activation ou non du témoin
ainsi que son mode d’alerte, soit le
clignotement, soit l’allumage en
continu.
c. Activation du témoin de change-
ment de vitesse :
Cette fonction permet de détermi-
ner le régime du moteur auquel le
témoin est activé.
d. Désactivation du témoin de chan-
gement de vitesse :1. Plage d’activation du témoin de changement
de vitesse
2. Témoin de changement de vitesse
3.Écrans à luminosité var iable
4. Niveau de luminosité
1
2
3
4
U14BF0F0.book Page 16 Thursday, November 20, 2008 9:20 AM
POUR LA SÉCURITÉ – CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-2
4
Frein arrièreContrôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen-
sation de mollesse.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-22, 6-23
EmbrayageContrôler le fonctionnement.
Lubrifier le câble si nécessaire.
Contrôler la garde au levier.
Remplacer si nécessaire.6-21
Poignée des gazS’assurer du fonctionnement en douceur.
Contrôler le jeu de câble des gaz.
Si nécessaire, faire régler le jeu du câble et faire lubrifier le câble et le boîtier de la
poignée des gaz chez un concessionnaire Yamaha.6-18, 6-27
Câbles de commandeS’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier si nécessaire.6-26
Chaîne de transmissionContrôler la tension de la chaîne.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler l’état de la chaîne.
Lubrifier si nécessaire.6-24, 6-26
Roues et pneusS’assurer de l’absence d’endommagement.
Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.6-19, 6-21
Pédale de frein et sélecteurS’assurer du fonctionnement en douceur.
Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-27
Levier de frein et d’em-
brayageS’assurer du fonctionnement en douceur.
Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-27 ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
U14BF0F0.book Page 2 Thursday, November 20, 2008 9:20 AM
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5
ATTENTION
FCA11831
Si un témoin ne s’éteint pas, se reporter
à la page 3-4 et effectuer le contrôle ducircuit approprié.
2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort. (Voir page 5-2.) Le témoin de
point mort devrait s’allumer. Si le té-
moin ne s’allume pas, faire contrôler le
circuit électrique par un concession-
naire Yamaha.
3. Appuyer sur le contacteur du démar-
reur pour mettre le moteur en marche.
ATTENTION : En vue de prolonger
la durée de service du moteur, ne ja-
mais accélérer à l’excès tant que le
moteur est froid !
[FCA11041]
Si le moteur ne se met pas en marche,
relâcher le contacteur du démarreur,
puis attendre quelques secondes
avant de faire un nouvel essai. Cha-
que essai de mise en marche doit être
aussi court que possible afin d’écono-
miser l’énergie de la batterie. Ne pas
actionner le démarreur pendant plus
de 10 secondes d’affilée.
FAU16671
Passage des vitesses La boîte de vitesses permet de contrôler la
puissance du moteur disponible lors des
démarrages, accélérations, montées des
côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indiquées
sur l’illustration.N.B.Pour passer au point mort, enfoncer le sé-
lecteur à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’il
arrive en fin de course, puis le relever légè-rement.
ATTENTION
FCA10260
Ne pas rouler trop longtemps en
roue libre lorsque le moteur est
coupé et ne pas remorquer la moto
sur de longues distances, même
lorsque la boîte de vitesses est au
point mort. En effet, son graissage
ne s’effectue correctement que
lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque d’endom-
mager la boîte de vitesses.
Toujours débrayer avant de chan-
ger de vitesse afin d’éviter d’en-
dommager le moteur, la boîte de vi-
tesses et la transmission, qui ne
sont pas conçus pour résister au
choc infligé par un passage enforce des vitesses.
1. Sélecteur
2. Point mort
1 1
2
2 3 4
5 6
N
U14BF0F0.book Page 2 Thursday, November 20, 2008 9:20 AM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-24
6
Veiller à ne pas laisser pénétrer d’eau
dans le réservoir de liquide de frein. En
effet, l’eau abaissera nettement le
point d’ébullition du liquide et cela ris-
que de provoquer un bouchon de va-
peur ou “vapor lock”.
Le liquide de frein risque d’attaquer les
surfaces peintes et le plastique. Tou-
jours essuyer soigneusement toute
trace de liquide renversé.
L’usure des plaquettes de frein en-
traîne une baisse progressive du ni-
veau du liquide de frein. Cependant, si
le niveau du liquide de frein diminue
soudainement, il faut faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
FAU22731
Changement du liquide de frein Faire changer le liquide de frein par un con-
cessionnaire Yamaha aux fréquences spé-
cifiées dans le N.B. figurant après le tableau
des entretiens et graissages périodiques. Il
convient également de faire remplacer les
bagues d’étanchéité de maître-cylindre et
d’étrier, ainsi que les durites de frein aux fré-
quences indiquées ci-dessous ou chaque
fois qu’elles sont endommagées ou qu’elles
fuient.
Bagues d’étanchéité: Remplacer tous
les deux ans.
Durites de frein : Remplacer tous les
quatre ans.
FAU22760
Tension de la chaîne de trans-
mission Contrôler et, si nécessaire, régler la tension
de la chaîne de transmission avant chaque
départ.
FAU22773
Contrôle de la tension de la chaîne de
transmission
1. Dresser la moto sur sa béquille laté-
rale.N.B.Le contrôle et le réglage de la tension de la
chaîne de transmission doit se faire sanscharge aucune sur la moto.
2. Mettre la boîte de vitesses au point
mort.
3. Faire tourner la roue arrière en pous-
sant la moto afin de trouver la partie la
plus tendue de la chaîne, puis mesurer
la tension comme illustré.
Tension de la chaîne de
transmission :
25.0–35.0 mm (0.98–1.38 in)
U14BF0F0.book Page 24 Thursday, November 20, 2008 9:20 AM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-25
6
4. Si la tension de la chaîne de transmis-
sion est incorrecte, la régler comme
suit.
FAU34314
Réglage de la tension de la chaîne de
transmission
1. Desserrer l’écrou d’axe et le contre-
écrou de part et d’autre du bras os-
cillant.
2. Pour tendre la chaîne de transmission,
tourner la vis de réglage de la tension
de chaque côté du bras oscillant dans
le sens (a). Pour détendre la chaîne de
transmission, tourner la vis de réglage
de chaque côté du bras oscillant dans
le sens (b), puis pousser la roue ar-
rière vers l’avant. ATTENTION : Une
chaîne mal tendue impose des ef-
forts excessifs au moteur et àd’autres pièces essentielles, et ris-
que de sauter ou de casser. Pour
éviter ce problème, veiller à ce que
la tension de la chaîne de transmis-
sion soit toujours dans les limites
spécifiées.
[FCA10571]
N.B.Se servir des repères d’alignement situés
de part et d’autre du bras oscillant afin de
régler les deux tendeurs de chaîne de façon
identique, et donc, de permettre un aligne-ment de roue correct.3. Serrer l’écrou d’axe, puis serrer les
contre-écrous à leur couple de serrage
spécifique.
1. Tension de la chaîne de transmission
1
1.Écrou d’axe
2. Tendeur de chaîne
3. Vis de réglage de la tension de la chaîne de
transmission
4. Contre-écrou
5. Repères d’alignement
(b) (a)
5
12 34
Couples de serrage :
Écrou d’axe :
150 Nm (15.0 m·kgf, 110 ft·lbf)
Contre-écrou :
16 Nm (1.6 m·kgf, 11 ft·lbf)
U14BF0F0.book Page 25 Thursday, November 20, 2008 9:20 AM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-26
6
FAU23023
Nettoyage et graissage de la
chaîne de transmission Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de trans-
mission aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques, sinon elle s’usera rapidement, sur-
tout lors de la conduite dans les régions hu-
mides ou poussiéreuses. Entretenir la
chaîne de transmission comme suit.ATTENTION
FCA10581
Il faut lubrifier la chaîne de transmission
après avoir lavé la moto ou après avoirroulé sous la pluie.
1. Laver la chaîne à l’aide de pétrole et
d’une petite brosse à poils doux.
ATTENTION : Ne pas nettoyer la
chaîne de transmission à la vapeur,
au jet à forte pression ou à l’aide de
dissolvants inappropriés, car cela
endommagerait ses joints toriques.
[FCA11121]
2. Essuyer soigneusement la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne avec
un lubrifiant spécial pour chaîne à
joints toriques. ATTENTION : Ne pas
utiliser de l’huile moteur ni tout
autre lubrifiant, car ceux-ci pour-raient contenir des additifs qui en-
dommageraient les joints toriques
de la chaîne de transmission.
[FCA11111]FAU23101
Contrôle et lubrification des câ-
bles Il faut contrôler le fonctionnement et l’état
de tous les câbles de commande avant cha-
que départ. Il faut en outre lubrifier les câ-
bles et leurs extrémités quand nécessaire.
Si un câble est endommagé ou si son fonc-
tionnement est dur, le faire contrôler et rem-
placer, si nécessaire, par un concession-
naire Yamaha. AVERTISSEMENT ! Une
gaine endommagée va empêcher le bon
fonctionnement du câble et entraînera
sa rouille. Remplacer dès que possible
tout câble endommagé afin d’éviter de
créer un état de conduite dangereux.[FWA10721]
Lubrifiant recommandé:
Huile moteur
U14BF0F0.book Page 26 Thursday, November 20, 2008 9:20 AM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-38
6
8. Resserrer la vis de pincement B au
couple spécifié.
9. Tapoter le côté extérieur du bras de
fourche droit à l’aide d’un maillet en
caoutchouc afin de l’aligner sur l’extré-
mité de l’axe de roue.
10. Serrer la vis de pincement d’axe de
roue D, puis la vis de pincement C au
couple spécifié.
11. Resserrer la vis de pincement D au
couple spécifié.12. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à quelques reprises
sur le guidon afin de contrôler le bon
fonctionnement de la fourche.
FAU25080
Roue arrière
FAU25312
Dépose de la roue arrière
AVERTISSEMENT
FWA10821
Pour éviter les accidents corporels, ca-
ler solidement le véhicule pour qu’il nepuisse se renverser.
1. Desserrer l’écrou d’axe.
2. Surélever la roue arrière en procédant
comme expliqué à la page 6-36.
3. Enlever l’écrou d’axe.
1. Vis de pincement A d’axe de roue avant
2. Vis de pincement B d’axe de roue avant
3. Vis de pincement C d’axe de roue avant
4. Vis de pincement D d’axe de roue avantCouple de serrage :
Vis de pincement d’axe de roue :
21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)41
3
2
Couple de serrage :
Vis de pincement d’axe de roue :
21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
1.Écrou d’axe
2. Support d’étrier de frein
3.Étrier de frein
4. Contre-écrou
5. Vis de réglage de la tension de la chaîne de
transmission12
3
5
4(a)
U14BF0F0.book Page 38 Thursday, November 20, 2008 9:20 AM