Page 65 of 114
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-8
6
GAU18712
Verkleidungsteile und Abde-
ckungen abnehmen und montie-
ren Die abgebildeten Abdeckungen und Ver-
kleidungsteile müssen für manche in die-
sem Kapitel beschriebenen Wartungs- und
Reparaturarbeiten abgenommen werden.
Für die Demontage und Montage der ein-
zelnen Abdeckungen und Verkleidungsteile
sollte jeweils auf die nachfolgenden Ab-
schnitte zurückgegriffen werden.
GAU47251
Verkleidungsteile A und B
Eines der Verkleidungsteile abnehmen1. Die Schnellverschlussschrauben und
die Schnellverschlüsse entfernen und
dann das Verkleidungsteil abnehmen.
2. Den Steckverbinder des Blinkerkabels
lösen.
1. Abdeckung A
2. Verkleidungsteil A
3. Verkleidungsteil C1
2
3
1. Abdeckung B
2. Verkleidungsteil B
3. Verkleidungsteil D
1
2
3
1. Schnellverschlussschraube
1. Verkleidungsteil A
2. Verkleidungsteil B
3. Schnellverschluss1
1
1
3
2
3
U14BG0G0.book Page 8 Thursday, November 20, 2008 9:19 AM
Page 66 of 114
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-9
6
Verkleidungsteil montieren1. Den Blinkerkabel-Steckverbinder an-
schließen.
2. Die Zungen am Verkleidungsteil wie in
der Abbildung gezeigt in die Aufnah-
men einpassen.3. Schnellverschlüsse und Schnellver-
schlussschrauben montieren.
GAU47242
Verkleidungsteile C und D
Eines der Verkleidungsteile abnehmen1. Verkleidungsteil A abnehmen (beim
Ausbau des Verkleidungsteils C) oder
Verkleidungsteil B (beim Ausbau des
Verkleidungsteils D). (Siehe Seite
6-8.)
2. Die Schnellverschlussschrauben ent-
fernen.3. Das Verkleidungsteil nach vorne
schieben, um die Zunge aus der Auf-
nahme zu ziehen und dann das Ver-
kleidungsteil abziehen.
1. Blinkerkabel-Steckverbinder
1. Aufnahmenut
2. Vorsprung
1
2
1
1. Aufnahmenut
2. Vorsprung
1
2
1. Verkleidungsteil C
2. Schnellverschlussschraube
1. Aufnahmenut
2. Vorsprung
22
2 2
1
1
2
U14BG0G0.book Page 9 Thursday, November 20, 2008 9:19 AM
Page 67 of 114
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-10
6
Verkleidungsteil montieren1. Die Zunge in die Aufnahme einsetzen
und dann das Verkleidungsteil nach
hinten schieben.2. Das Verkleidungsteil in seine ur-
sprüngliche Lage bringen und dann
die Schnellverschlussschrauben mon-
tieren.
3. Das Verkleidungsteil A oder B montie-
ren.
GAU39061
Abdeckungen A und B
Eine der Abdeckungen abnehmenDie Abdeckung losschrauben und dann,
wie in der Abbildung gezeigt, abziehen.
Abdeckung montierenDie Abdeckung in die ursprüngliche Lage
bringen und dann festschrauben.
1. Verkleidungsteil C
2. Aufnahmenut
3. Vorsprung
1. Verkleidungsteil D
2. Aufnahmenut
3. Vorsprung
2
3
1
3
12
1. Abdeckung A
2. Schraube
21
U14BG0G0.book Page 10 Thursday, November 20, 2008 9:19 AM
Page 68 of 114

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-11
6
GAU19652
Zündkerzen prüfen Die Zündkerzen sind wichtige Bestandteile
des Motors und sollten regelmäßig kontrol-
liert werden, vorzugsweise durch eine
Yamaha-Fachwerkstatt. Da Verbrennungs-
wärme und Ablagerungen die Funktions-
tüchtigkeit der Kerzen im Laufe der Zeit ver-
mindern, müssen die Zündkerzen in den
empfohlenen Abständen gemäß Wartungs-
und Schmiertabelle herausgenommen und
geprüft werden. Der Zustand der Zündker-
zen erlaubt Rückschlüsse auf den Zustand
des Motors.
Der die Mittelelektrode umgebende Porzel-
lanisolator (Isolatorfuß) der Zündkerzen ist
bei normaler Fahrweise rehbraun. Alle im
Motor eingebauten Zündkerzen sollten die
gleiche Verfärbung aufweisen. Weisen ein-
zelne oder sämtliche Zündkerzen eine stark
abweichende Färbung auf, könnte der Mo-
tor nicht ordnungsgemäß arbeiten. Versu-
chen Sie nicht, derartige Probleme selbst
zu diagnostizieren. Lassen Sie stattdessen
das Fahrzeug von einer Yamaha-Fach-
werkstatt prüfen.
Bei fortgeschrittenem Abbrand der Mittele-
lektroden oder übermäßigen Ölkohleabla-
gerungen die Zündkerzen durch neue er-
setzen.Vor dem Einschrauben einer Zündkerze
stets den Zündkerzen-Elektrodenabstand
mit einer Fühlerlehre messen und ggf. korri-
gieren.
Die Sitzfläche der Kerzendichtung reinigen;
Schmutz und Fremdkörper vom Gewinde
abwischen.
HINWEISSteht beim Einbau einer Zündkerze kein
Drehmomentschlüssel zur Verfügung, lässt
sich das vorgeschriebene Anzugsmoment
annähernd erreichen, wenn die Zündkerze
handfest eingedreht und anschließend
noch um 1/4–1/2 Drehung weiter festgezo-
gen wird. Das Anzugsmoment sollte jedoch
möglichst bald mit einem Drehmoment-schlüssel nach Vorschrift korrigiert werden.ACHTUNG
GCA10840
Zum Ausbauen des Zündkerzensteckers
keine Werkzeuge verwenden, andern-
falls könnte der Zündspulenstecker be-
schädigt werden. Der Zündkerzenste-
cker ist mit einer Gummidichtung
versehen und sitzt deshalb fest auf. Um
den Zündkerzenstecker auszubauen, ihn
einfach vor- und zurückdrehen, während
Sie ihn herausziehen; um ihn einzubau-
en, wird er vor- und zurückgedreht, wäh-rend Sie ihn hineindrücken. Empfohlene Zündkerze:
NGK/LMAR9E-J
1. Zündkerzen-ElektrodenabstandZündkerzen-Elektrodenabstand:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Anzugsdrehmoment:
Zündkerze:
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9.0 ft·lbf)
U14BG0G0.book Page 11 Thursday, November 20, 2008 9:19 AM
Page 69 of 114

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-12
6
GAU47280
Motoröl und Ölfilterpatrone Der Motorölstand sollte vor jeder Fahrt ge-
prüft werden. Außerdem müssen in den
empfohlenen Abständen gemäß Wartungs-
und Schmiertabelle das Motoröl und die Öl-
filterpatrone gewechselt werden.
Ölstand prüfen
1. Das Fahrzeug auf einem ebenen Un-
tergrund abstellen und in gerader Stel-
lung halten. Selbst geringfügige Nei-
gung zur Seite kann bereits zu einem
falschen Messergebnis führen.
2. Den Motor anlassen, einige Minuten
lang warmlaufen lassen und dann aus-
schalten.
3. Einige Minuten warten, damit sich das
Öl setzen kann. Dann den Ölstand
durch das Schauglas rechts unten am
Kurbelgehäuse ablesen.HINWEISDer Ölstand sollte sich zwischen der Mini-
mal- und Maximalstand-Markierung befin-den.4. Falls der Ölstand an oder unter der Mi-
nimalstand-Markierung liegt, Öl der
empfohlenen Sorte bis zum vorge-
schriebenen Stand nachfüllen.
Öl wechseln (mit/ohne Filterwechsel)
1. Die Verkleidungsteile C und D aus-
bauen. (Siehe Seite 6-8.)
2. Den Motor anlassen, einige Minuten
lang warmlaufen lassen und dann aus-
schalten.
3. Ein Ölauffanggefäß unter den Motor
stellen, um das Altöl aufzufangen.4. Den Einfüllschraubverschluss und die
Ablassschraube herausdrehen, um
das Motoröl aus dem Kurbelgehäuse
abzulassen.
HINWEISDie Schritte 5–7 nur ausführen, wenn die Ölfilterpatrone erneuert wird.
5. Die Ölfilterpatrone mit einem Ölfilter-
schlüssel abschrauben.
1. Prüffenster für den Motorölstand
2. Maximalstand-Markierung
3. Minimalstand-Markierung
4. Motoröl-Einfüllschraubverschluss
2 4
13
1. Motoröl-Ablassschraube
1
U14BG0G0.book Page 12 Thursday, November 20, 2008 9:19 AM
Page 70 of 114

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-13
6
HINWEISÖlfilterschlüssel sind beim Yamaha-Händ-ler erhältlich.
6. Den O-Ring der neuen Ölfilterpatrone
mit sauberem Motoröl benetzen.
HINWEISSicherstellen, dass der O-Ring korrekt sitzt.
7. Die neue Ölfilterpatrone mit einem Öl-
filterschlüssel einbauen und sie dann
mit einem Drehmomentschlüssel wie
vorgeschrieben festziehen.
8. Die Motoröl-Ablassschraube einset-
zen und dann vorschriftsmäßig fest-
ziehen.HINWEISDie Unterlegscheibe auf Beschädigung überprüfen und, falls beschädigt, erneuern.9. Die vorgeschriebene Menge des emp-
fohlenen Öls nachfüllen und dann den
Einfüllschraubverschluss fest zudre-
hen.
HINWEISVerschüttetes Öl auf allen Motorteilen abwi-
schen, nachdem der Motor und die Auspuff-anlage abgekühlt sind.ACHTUNG
GCA11620
Um ein Durchrutschen der Kupp-
lung zu vermeiden (da das Motoröl
auch die Kupplung schmiert), mi-
schen Sie keine chemischen Zusät-
ze bei. Verwenden Sie keine Öle mit
Diesel-Spezifikation “CD” oder Öle
von höherer Qualität als vorge-
1.Ölfilterpatrone
2.Ölfilterschlüssel
1. O-Ring
1
2
1. DrehmomentschlüsselAnzugsmoment:
Ölfilterpatrone:
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
1
Anzugsmoment:
Motoröl-Ablassschraube:
43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
Empfohlene Ölsorte:
Siehe Seite 8-1.
Füllmenge:
Ohne Wechsel der Ölfilterpatrone:
3.73 L (3.94 US qt, 3.28 Imp.qt)
Mit Wechsel der Ölfilterpatrone:
3.93 L (4.15 US qt, 3.46 Imp.qt)
U14BG0G0.book Page 13 Thursday, November 20, 2008 9:19 AM
Page 71 of 114

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-14
6
schrieben. Auch keine Öle der Klas-
se “ENERGY CONSERVING II” oder
höher verwenden.
Darauf achten, dass keine Fremd-
körper in das Kurbelgehäuse ein-dringen.
10. Den Motor anlassen und einige Minu-
ten lang im Leerlaufbetrieb auf Öllecks
überprüfen. Tritt irgendwo Öl aus, den
Motor sofort ausschalten und die Ur-
sache feststellen.
HINWEISBei korrektem Ölstand darf die Ölstand-
Warnleuchte nach dem Anlassen des Mo-tors nicht mehr leuchten.
ACHTUNG
GCA10400
Flackert die Ölstand-Warnleuchte oder
bleibt sie an, sofort den Motor ausschal-
ten und das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen.
11. Den Motor ausschalten, den Ölstand
erneut prüfen und ggf. Öl nachfüllen.
12. Die Verkleidungsteile montieren.
GAU20070
Kühlflüssigkeit Der Kühlflüssigkeitsstand sollte vor Fahrt-
beginn geprüft werden. Außerdem muss
die Kühlflüssigkeit in den empfohlenen Ab-
ständen, gemäß Wartungs- und Schmierta-
belle, gewechselt werden.
GAU38172
Kühlflüssigkeitsstand prüfen
1. Das Fahrzeug auf einem ebenen Un-
tergrund abstellen und in gerader Stel-
lung halten.HINWEI
S
Da der Stand der Kühlflüssigkeit sich
mit der Motortemperatur verändert,
sollte er bei kaltem Motor geprüft wer-
den.
Sicherstellen, dass das Fahrzeug bei
der Kontrolle des Kühlmittelstands
vollständig gerade steht. Selbst ge-
ringfügige Neigung zur Seite kann be-
reits zu einem falschen Messergebnis führen.
2. Den Stand der Kühlflüssigkeit im Aus-
gleichsbehälter überprüfen.
HINWEISDer Kühlflüssigkeitsstand sollte sich zwi-
schen der Minimal- und Maximalstand-Mar-kierung befinden.
1. Spezifikation “CD”
2.“ENERGY CONSERVING II”
1
2
U14BG0G0.book Page 14 Thursday, November 20, 2008 9:19 AM
Page 72 of 114

REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG
6-15
6
3. Befindet sich die Kühlflüssigkeit an
oder unterhalb des Minimalstands, die
Abdeckung des Ausgleichsbehälters
abschrauben, den Deckel abnehmen
und Kühlflüssigkeit bis zur Maximal-
standmarkierung nachfüllen.
WARNUNG! Nur den Kühlflüssig-
keits-Ausgleichsbehälterdeckel öff-
nen. Niemals versuchen, den Küh-
ler-Verschlussdeckel bei heißem
Motor abzunehmen.
[GWA15161]
ACHTUNG: Wenn keine Kühlflüs-
sigkeit zur Verfügung steht, kann
stattdessen destilliertes Wasser
oder weiches Leitungswasser be-
nutzt werden. Kein hartes Wasser
oder Salzwasser verwenden, da
dies dem Motor schadet. Wenn Wasser anstelle von Kühlflüssig-
keit verwendet wurde, tauschen Sie
es so schnell wie möglich durch
Kühlflüssigkeit aus, da sonst das
Kühlsystem nicht gegen Frost und
Korrosion geschützt ist. Wenn der
Kühlflüssigkeit Wasser hinzugefügt
wurde, den Frostschutzmittelgehalt
der Kühlflüssigkeit so bald wie
möglich von einer Yamaha-Fach-
werkstatt überprüfen lassen, da
sonst die Wirksamkeit des Kühlmit-
tels reduziert wird.
[GCA10472]
4. Den Ausgleichsbehälterdeckel schlie-
ßen und dann die Abdeckung des
Ausgleichbehälters festschrauben.
GAU47301
Kühlflüssigkeit wechseln
1. Das Fahrzeug auf einem ebenen Un-
tergrund abstellen und ggf. den Motor
abkühlen lassen.
2. Die Verkleidungsteile B und C ausbau-
en. (Siehe Seite 6-8.)
3. Ein Auffanggefäß unter den Motor
stellen, um die alte Kühlflüssigkeit auf-
zufangen.
1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälter
2. Maximalstand-Markierung
3. Minimalstand-Markierung
1
3 2
1. Kühlflüssigkeits-Ausgleichsbehälterabde-
ckung
2. Schraube
1
2
1. Kühlflüssigkeits-AusgleichsbehälterdeckelFassungsvermögen des Kühlflüssig-
keits-Ausgleichsbehälters (bis zur
Maximalstand-Markierung):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1
U14BG0G0.book Page 15 Thursday, November 20, 2008 9:19 AM