Page 57 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-11
2
3
4
5
67
8
9
causar danos ou ferimentos.
Aguarde sempre que o óleo do mo-
tor arrefeça suficientemente antes
de retirar a tampa do depósito de
óleo.
[PWA10361]
PRECAUÇÃO:
Não uti-
lize o veículo até ter a certeza de
que o nível de óleo do motor é sufi-
ciente.
[PCA10011]
NOTA
O óleo do motor deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
4. Caso o óleo do motor se situe abaixo
da marca de nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o nível.
5. Instale a tampa de enchimento de
óleo.
NOTA
O depósito de óleo do motor situa-se
atrás dos cilindros.
O óleo do motor deverá situar-se entre
as marcas de nível máximo e mínimo.
Mudança do óleo do motor (com ou
sem substituição do elemento do filtro
de óleo)
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada.
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.
4. Retire a tampa de enchimento de óleo
e as cavilhas de drenagem para dre-
nar o óleo do cárter.
NOTA
Ignore os passos 5–7 se não desejar subs-
tituir o elemento do filtro de óleo.
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
1
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Vareta medidora de nível
3. Marca do nível máximo
4. Marca do nível mínimo
1
2
3
4
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor A
1
Page 58 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5. Retire a cobertura do elemento do fil-
tro de óleo, retirando as respectivas
cavilhas.
6. Retire e substitua o elemento do filtro
do óleo e os anéis de vedação em O.7. Instale a cobertura do elemento do fil-
tro de óleo, colocando as cavilhas e
apertando-as de seguida, em confor-
midade com o binário especificado.
NOTA
Certifique-se de que os anéis de vedação
em O estão bem encaixados.
8. Instale as cavilhas de drenagem de
óleo do motor e aperte-as em confor-
midade com os binários especifica-
dos.9. Reabasteça com a quantidade especi-
ficada de óleo do motor recomendado
e, depois, instale e aperte a tampa de
enchimento de óleo.
NOTA
Depois do motor e do sistema de escape te-
rem arrefecido, certifique-se de que limpa o
óleo eventualmente derramado sobre
quaisquer componentes.
PRECAUÇÃO
PCA11620
Para evitar o patinar da embraia-
1. Cavilha de drenagem do óleo do motor B
2. Cobertura do elemento do filtro de óleo
3. Cavilha
12
2
3
1. Elemento do filtro de óleo
2. Anel de vedação em O
Binário de aperto:
Cavilha da cobertura do elemento do
filtro de óleo:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
1
2
Binários de aperto:
Cavilha A de drenagem do óleo do
motor:
35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf)
Cavilha B de drenagem do óleo do
motor:
30 Nm (3.0 m·kgf, 21.7 ft·lbf)
Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
Sem substituição do elemento do fil-
tro de óleo:
3.80 L (4.02 US qt, 3.34 Imp.qt)
Com substituição do elemento do fil-
tro de óleo:
3.90 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)
Page 59 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-13
2
3
4
5
67
8
9
gem (uma vez que o óleo do motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer aditivos quí-
micos. Não utilize óleos com a
especificação para diesel de “CD”
nem óleos de qualidade superior à
especificada. Para além disso, não
utilize óleos denominados “ENER-
GY CONSERVING II” ou superiores.
Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho no cárter.
10. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.11. Desligue o motor, verifique o nível do
óleo e, se necessário, corrija-o.
PAU20070
Refrigerante
O nível do refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
refrigerante deve ser substituído nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica.
PAU38583
Verificação do nível de líquido refrige-
rante
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada e segure-o numa posição verti-
cal.
NOTA
O nível de refrigerante deve ser verifi-
cado com o motor frio uma vez que
este varia consoante a temperatura do
motor.
Durante a verificação do nível de refri-
gerante, certifique-se de que o veículo
está totalmente na vertical. Uma ligei-
ra inclinação lateral poderá resultar
numa falsa leitura.
2. Verifique o nível de refrigerante no re-
servatório de refrigerante.
NOTA
O refrigerante deverá situar-se entre as
marcas de nível máximo e mínimo.
1. Especificação “CD”
2. “ENERGY CONSERVING II”
1
2
Page 60 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Para TDM900
Para TDM900A
3. Se o líquido refrigerante estiver namarca de nível mínimo ou abaixo
desta, retire o painel B para TDM900
ou painel A para TDM900A (Consulte
a página 6-8.), retire a tampa do re-
servatório e acrescente líquido refri-
gerante até atingir a marca do nível
máximo e, depois, instale a tampa do
reservatório e o painel.
AVISO! Reti-
re apenas a tampa do reservatório
de refrigerante. Nunca tente retirar
a tampa do radiador enquanto o
motor estiver quente.
[PWA15161]
PRECAUÇÃO:
Caso não tenha lí-
quido refrigerante, utilize água
destilada ou água macia. Não utili-
ze água dura nem água salgada
pois danificam o motor. Caso te-
nha utilizado água em vez de líqui-
do refrigerante, substitua-a por
líquido refrigerante logo que pos-
sível, caso contrário o sistema de
refrigeração não ficará protegido
contra congelação e corrosão. Se
tiver sido acrescentada água ao lí-
quido refrigerante, solicite a um
concessionário Yamaha que verifi-
que o teor de anticongelante do lí-
quido refrigerante logo que
possível, caso contrário a eficácia
do líquido refrigerante será reduzi-
da.
[PCA10472]
Para TDM900
Para TDM900A
1. Reservatório de refrigerante
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
1. Marca do nível máximo
2. Reservatório de refrigerante
3. Marca do nível mínimo
1 2
33 1
2
1. Tampa do reservatório de refrigerante
1. Tampa do reservatório de refrigerante
Capacidade do reservatório de refri-
gerante (até à marca de nível máxi-
mo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
1
1
Page 61 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-15
2
3
4
5
67
8
9
PAU27054
Substituição do elemento do
filtro de ar
O elemento do filtro de ar deve ser substitu-
ído nos intervalos especificados na tabela
de lubrificação e manutenção periódica.
Substitua o elemento do filtro de ar mais fre-
quentemente se a condução for feita em
áreas invulgarmente húmidas ou poeiren-
tas.
1. Retire o assento. (Consulte a
página 3-16.)
2. Retire as carenagens A e B, assim
como os painéis A e B. (Consulte a
página 6-8.)
3. Retire as cavilhas do depósito de com-
bustível.
NOTA
Para TDM900, ignore os passos 4 e 12.
4. Retire o suporte do reservatório de lí-
quido do travão traseiro retirando o pa-
rafuso.
Para TDM900A
5. Levante e afaste o depósito de com-
bustível da caixa do filtro do ar, mas
não separe os tubos de combustível.
6. Retire a tampa da caixa do filtro de ar,
retirando os respectivos parafusos.
1. Cavilha
1
1. Reservatório de líquido do travão traseiro
2. Suporte do reservatório de líquido do
travão traseiro
3. Cavilha
12
3
Page 62 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7. Puxe o elemento do filtro de ar para fo-
ra.
8. Introduza um elemento do filtro de ar
na respectiva caixa.
PRECAUÇÃO:
Certifique-se de que o elemento do
filtro de ar está devidamente fixo nacaixa do filtro de ar. O motor nunca
deve ser colocado em funciona-
mento sem o elemento do filtro de
ar instalado, caso contrário o(s)
pistão(ões) e/ou cilindro(s) poderão
desgastar-se excessivamen-
te.
[PCA10481]
9. Instale a tampa da caixa do filtro de ar,
colocando os respectivos parafusos.
10. Coloque o depósito de combustível na
respectiva posição original. Assegu-
re-se de que os tubos de combustível
estão devidamente ligados e dirigidos,
e de que não estão trilhados. Não se
esqueça de colocar o tubo de respira-
ção/descarga do excedente do depó-
sito de combustível na respectiva
posição original.
AVISO! Antes de
instalar o depósito de combustível,
certifique-se de que os tubos de
combustível não se encontram da-
nificados. Se algum tubo de com-
bustível estiver danificado, não
coloque o motor em funcionamento
e solicite a um concessionário
Yamaha que o substitua, caso con-
trário poderá ocorrer derrame de
combustível, o que constitui um ris-
co de incêndio.
[PWA11331]
11. Instale as cavilhas do depósito de
combustível.
12. Instale o suporte do reservatório de lí-
quido do travão traseiro instalando o
parafuso.
1. Tampa da caixa do filtro de ar
2. Parafuso
1. Elemento do filtro de ar
1 2
2 21
1. Tubo de respiração/descarga do depósito
de combustível
2. Tubo de combustível
1. Posição original (marca de pintura)
12
1
Page 63 of 100
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-17
2
3
4
5
67
8
9
13. Instale os painéis e carenagens.
14. Instale o assento.
PAU34301
Ajuste da velocidade de ralenti
do motor
A velocidade de ralenti do motor deverá ser
verificada e, caso necessário, ajustada
como se segue, nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
Para fazer este ajuste, o motor deve estar
quente.
Verifique a velocidade de ralenti do motor e,
se necessário, regule-a em conformidade
com as especificações rodando o parafuso
ajustador do ralenti. Para aumentar a velo-
cidade de ralenti do motor, rode o parafuso
na direcção (a). Para reduzir a velocidade
de ralenti do motor, rode o parafuso na di-
recção (b).
NOTA
Se a velocidade de ralenti do motor não pu-
der ser obtida tal como descrito anterior-
mente, solicite a um concessionário
Yamaha que faça o respectivo ajuste.
1. Parafuso ajustador do ralenti
Velocidade de ralenti do motor:
1100–1200 rpm
1(a)
(b)
Page 64 of 100

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU21382
Verificação da folga do cabo do
acelerador
A folga do cabo do acelerador deverá medir
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) no punho do
acelerador. Verifique periodicamente a fol-
ga do cabo do acelerador e, se necessário,
solicite a um concessionário Yamaha que a
ajuste.
PAU21401
Folga das válvulas
A folga das válvulas muda com a utilização,
resultando numa mistura inadequada de ar/
combustível e/ou ruído no motor. Para evi-
tar que isto ocorra, a folga das válvulas de-
verá ser regulada por um concessionário
Yamaha nos intervalos especificados na ta-
bela de lubrificação e manutenção periódi-
ca.
PAU33042
Pneus
Para maximizar o desempenho, durabilida-
de e funcionamento seguro do seu motoci-
clo, tenha atenção aos seguintes pontos
relativos aos pneus especificados.
Pressão de ar dos pneus
A pressão de ar dos pneus deverá ser veri-
ficada e, se necessário, ajustada antes de
cada viagem.
AVISO
PWA10501
A utilização deste veículo com a pressão
dos pneus incorrecta pode causar feri-
mentos graves ou morte devido à perda
de controlo.
A pressão de ar dos pneus deve ser
verificada e ajustada com os pneus
frios (isto é, quando a temperatura
dos pneus é igual à temperatura
ambiente).
A pressão de ar dos pneus tem de
ser ajustada de acordo com a velo-
cidade de condução e o peso total
do condutor, passageiro, carga e
acessórios aprovados para este
modelo.
1. Folga do cabo do acelerador
1