Page 164 of 506
5-13
WARNING
Gasoline is poisonous and can cause injury or
death. Handle gasoline with care. Never siphon
gasoline by mouth. If you should swallow some
gasoline or inhale a lot of gasoline vapor, or get
some gasoline in your eyes, see your doctor im-
mediately. If gasoline spills on your skin, wash with
soap and water. If gasoline spills on your clothing,
change your clothes.Your Yamaha engine has been designed to use
regular unleaded gasoline with a research octane
number of 91 or higher. If knocking or pinging oc-
curs, use a different brand of gasoline or premium
unleaded fuel. Unleaded fuel will give you longer
spark plug life and reduced maintenance cost.
EE.book Page 13 Tuesday, April 15, 2008 9:11 AM
Page 165 of 506

5-14
AVERTISSEMENT
L’essence étant délétère, elle peut provoquer des blessu-
res, voire la mort. Manipuler l’essence avec précaution.
Ne jamais siphonner de l’essence avec la bouche. Con-
sulter immédiatement un médecin en cas d’ingestion
d’essence, d’inhalation excessive de vapeur d’essence ou
d’éclaboussures d’essence dans les yeux. Si de l’essence
se répand sur la peau, laver au savon et à l’eau. Si de l’es-
sence se répand sur les vêtements, se changer sans tarder.Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence ordinaire sans
plomb d’un indice d’octane recherche de 91 ou plus. Si
un cognement ou un cliquetis surviennent, changer de
marque d’essence ou utiliser du super sans plomb. L’es-
sence sans plomb prolongera la durée de vie d’une bou-
gie et diminuera les frais d’entretien.
ADVERTENCIA
La gasolina es tóxica y puede provocar lesiones o la
muerte. Manipule la gasolina con cuidado. No tras-
vase nunca gasolina haciendo sifón con la boca. En
caso de ingestión de gasolina, inhalación abundante
de sus vapores o salpicaduras en los ojos, acuda al
médico inmediatamente. En caso de contacto con la
piel, lávese con agua y jabón. Si le cae gasolina en la
ropa, cámbiese.El motor Yamaha ha sido diseñado para funcionar
con gasolina normal sin plomo de un mínimo de 91
octanos. Si se producen detonaciones o autoencen-
dido, utilice gasolina de otra marca o gasolina súper
sin plomo. Con la gasolina sin plomo las bujías duran
más y se reducen los gastos de mantenimiento.
EE.book Page 14 Tuesday, April 15, 2008 9:11 AM
Page 166 of 506
5-15
Recommended fuel:
Unleaded gasoline only
For Europe: Regular unleaded gasoline
only with a research octane
number of 91 or higher
Fuel tank capacity:
30.0 L (7.93 US gal, 6.60 Imp.gal)
EE.book Page 15 Tuesday, April 15, 2008 9:11 AM
Page 167 of 506
5-16
Carburant recommandé:
Essence sans plomb uniquement
Europe : uniquement essence ordinaire sans
plomb d’un indice d’octane recherche de
91 minimum
Capacité du réservoir de carburant :
30,0 L (7,93 US gal, 6,60 Imp.gal)
Combustible recomendado:
Únicamente gasolina sin plomo
Europa: Gasolina sin plomo de un mínimo de
91 octanos
Capacidad del depósito de combustible:
30,0 L (7,93 US gal, 6,60 Imp.gal)
EE.book Page 16 Tuesday, April 15, 2008 9:11 AM
Page 469 of 506
10-4
Final gear case oil:
Type SAE 80 API GL-4 Hypoid gear oil
Quantity 0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Differential gear case oil:
Type SAE 80 API GL-4 Hypoid gear oil
Quantity 0.18 L (0.19 US qt, 0.16 Imp.qt)
Radiator capacity (including all routes): 2.35 L (2.48 US qt, 2.07 Imp.qt)
Air filter:
Air filter element Wet element
Fuel:
Type Unleaded gasoline only
For Europe: Regular unleaded gasoline only with a
research octane number of 91 or higher
Fuel tank capacity 30.0 L (7.93 US gal, 6.60 Imp.gal)
Throttle body:
Type/quantity 41EHS/1
Manufacturer MIKUNI
Spark plug:
Type/manufacturer CPR7EA-9/NGK
Spark plug gap 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Clutch type: Wet, centrifugal automaticModelYXR70FY/YXR70FSEPY/YXR70FHY/
YXR70FSEY/YXR700FAY
EE.book Page 4 Tuesday, April 15, 2008 9:11 AM
Page 479 of 506
10-14
Huile de couple conique arrière :
Type Huile pour engrenages hypoïdes SAE 80 API GL-4
Quantité0,25 L (0,26 US qt, 0,22 Imp.qt)
Huile de différentiel :
Type Huile pour engrenages hypoïdes SAE 80 API GL-4
Quantité0,18 L (0,19 US qt, 0,16 Imp.qt)
Capacité du radiateur (circuit complet) : 2,35 L (2,48 US qt, 2,07 Imp.qt)
Filtre à air :
Élément du filtre à airÉlément de type humide
Carburant :
Type Essence sans plomb uniquement
Europe : uniquement essence ordinaire sans plomb d’un
indice d’octane recherche de 91 minimum
Capacité du réservoir de carburant 30,0 L (7,93 US gal, 6,60 Imp.gal)
Boîtier d’injection :
Type/quantité41EHS/1
Fabricant MIKUNI
Bougie :
Type/fabricant CPR7EA-9/NGK
Écartement des électrodes 0,8 – 0,9 mm (0,031 – 0,035 in)
Ty p e d’embrayage : Humide, centrifuge automatiqueModèleYXR70FY/YXR70FSEPY/YXR70FHY/
YXR70FSEY/YXR700FAY
EE.book Page 14 Tuesday, April 15, 2008 9:11 AM