Page 65 of 80

Sobreaquecimento do motor (CS50Z)PWA10400
sAVISO
Não retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O fluido muito quente e o vapor
podem ser expelidos sob pressão, podendo provocar graves ferimentos. Não se esqueça de aguardar até que o motor
tenha arrefecido.
Depois de retirar o parafuso retentor da tampa do radiador, coloque um pedaço de pano espesso, tal como uma toal-
ha, sobre a tampa do radiador, e depois rode lentamente a tampa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até
esta parar para permitir o escape de qualquer pressão residual. Quando o ruído sibilante parar, prima a tampa enquan-
to a roda no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida, retire a tampa.
NOTA
Caso não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariamente água da torneira, desde que seja substituída pelo líquido refrige-
rante recomendado logo que possível.
$
%
&
%
' (
%
'
)
$*
'
$*
%
+,
-.
,
"
'
$*
'
*
'
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-28
6
49D-F819D-P0 12/1/09 11:03 Página 65
Page 66 of 80

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-1
7
PAU37833
Cor mate cuidadoPCA15192
PRECAUÇÃO
Alguns modelos estão equipados com
peças com acabamento em cor mate.
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar antes de limpar o
veículo.
Se utilizar uma escova, produtos quími-
cos agressivos ou compostos de lim-
peza para limpar estas peças vai riscar
ou danificar a superfície das mesmas.
Também não deve aplicar cera em nen-
huma peça com acabamento em cor
mate.
PAU26092
Cuidados
Embora a concepção aberta de uma sco-
oter revele o encanto da tecnologia, tor-
na-a também mais vulnerável. Poderá
desenvolver-se ferrugem e corrosão mes-
mo que sejam utilizados componentes de
alta qualidade. Embora um tubo de esca-
pe enferrujado possa passar despercebi-
do num carro, este influencia negativa-
mente o aspecto geral de uma scooter.
Um cuidado frequente e adequado não só
vai ao encontro dos termos da garantia,
como também influencia na manutenção
de um bom aspecto da sua scooter,
aumentando o tempo de vida e optimi-
zando o desempenho.
Antes da limpeza
1. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico depois do motor ter
arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tam-
pas e coberturas, assim como todos
os acopladores e conectores eléctri-
cos, incluindo a tampa da vela de
ignição, estão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente
entranhada, como por exemplo óleo
queimado no cárter, com um desen-
gordurante e uma escova, mas nun-
ca aplique este tipo de produto nos
vedantes, anilhas e eixos da roda.Enxagúe sempre a sujidade e o
desengordurante com água.
LimpezaPCA10781
PRECAUÇÃO
Evite utilizar agentes de limpeza
das rodas demasiado ácidos,
especialmente em rodas de raio.
Se este tipo de produtos for utili-
zado em sujidade de difícil
remoção, não deixe o agente de
limpeza sobre a área afectada
durante mais tempo do que o
recomendado. Além disso, enxa-
gúe minuciosamente a área com
água, seque-a imediatamente e
aplique um spray anti-corrosão.
Uma limpeza inadequada pode
danificar as peças plásticas como
as carenagens, painéis, pára-ven-
tos, lentes do farol dianteiro, len-
tes dos indicadores, etc. Utilize um
pano ou esponja macia limpa com
um detergente suave e água para
limpar os plásticos.
Não utilize nenhum produto quími-
co forte nas peças em plástico.
Evite utilizar panos ou esponjas
que tenham estado em contacto
com produtos de limpeza fortes ou
abrasivos, solvente ou diluente,
combustível (gasolina), produtos
49D-F819D-P0 12/1/09 11:03 Página 66
Page 67 of 80

anti-ferrugem ou de remoção da
ferrugem, líquido dos travões,
anti-congelante ou electrólito.
Não utilize sistemas de lavagem a
alta pressão ou dispositivos de
limpeza a jacto de vapor, uma vez
que podem causar infiltração de
água e deterioração nas seguintes
zonas: vedantes (dos rolamentos
da roda e do braço oscilante, for-
quilha e travões), componentes
eléctricos (acopladores, conecto-
res, instrumentos, interruptores e
luzes), tubos de respiração e res-
piradouros.
Para as scooters equipadas com
pára-vento: Não utilize produtos
de limpeza fortes ou esponjas
duras, uma vez que podem causar
perda de cor ou riscos. Alguns
compostos de limpeza para plásti-
cos podem deixar riscos no pára-
vento. Teste o produto numa
pequena parte oculta do pára-ven-
to, para se assegurar de que não
deixa ficar marcas. Se o pára-ven-
to ficar riscado, utilize um com-
posto de polimento de qualidade
para plástico após a lavagem.
Após a utilização normal
1. Retire a sujidade com água morna,um detergente suave e uma esponja
macia limpa e, finalmente, enxagúe
totalmente com água limpa. Utilize
uma escova de dentes ou uma esco-
va para limpar garrafas nas áreas de
difícil acesso. A sujidade de difícil
remoção e os insectos serão facil-
mente removidos se a área for
coberta por um pano húmido duran-
te alguns minutos antes de fazer a
limpeza.
Após a condução do veículo à chuva, per
-
to do mar ou em estradas nas quais foi
espalhado sal
1. Uma vez que o sal do mar ou o sal espalhado nas estradas durante o
Inverno é extremamente corrosivo
quando misturado com água, realize
os passos a seguir explicados após
cada viagem à chuva, perto do mar
ou em estradas nas quais foi espal-
hado sal.
NOTA
O sal espalhado nas estradas durante o
Inverno, poderá permanecer no piso até à
Primavera.
1. Limpe a scooter com água fria e umdetergente suave, depois de o motor ter arrefecido. PRECAUÇÃO:
Não
utilize água morna pois esta
aumenta a acção corrosiva do sal.
[PCA10791]
2. Aplique um spray anti-corrosão em todas as superfícies metálicas,
incluindo as cromadas e niqueladas,
para evitar a corrosão.
Após a limpeza 1. Seque a scooter com uma camurça ou um pano absorvente.
2. Utilize um produto de polir crómio para dar brilho a peças de crómio,
alumínio e aço inoxidável, incluindo o
sistema de escape. (Mesmo a des-
coloração dos sistemas de escape
em aço inoxidável induzida termica-
mente pode ser removida através de
polimento.)
3. Para evitar a corrosão, é recomenda- da a aplicação de um spray anti-
corrosão em todas as superfícies
metálicas, incluindo as cromadas e
niqueladas.
4. Utilize um óleo em spray como pro- duto de limpeza universal para remo-
ver qualquer sujidade remanescente.
5. Retoque pequenos danos na pintura provocados por pedras, etc.
6. Encere todas as superfícies pinta- das.
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-2
7
49D-F819D-P0 12/1/09 11:08 Página 67
Page 68 of 80

7. Deixe a scooter secar completamen-te antes de a guardar ou tapar.
PWA10941
s AVISO
A presença de contaminantes nos
travões ou nos pneus pode pr
ovocar a
perda de controlo.
Certifique-se de que não existe
óleo ou cera nos travões ou nos
pneus. Caso necessário, limpe os
discos do travão e os revestimen-
tos do travão com um agente de
limpeza de discos do travão nor-
mal ou acetona, e lave os pneus
com água morna e um detergente
suave.
Antes de conduzir a scooter, teste
o desempenho dos travões e o
comportamento nas curvas.
PCA10800
PRECAUÇÃO
Aplique óleo em spray ou cera
com moderação e certifique-se de
que limpa qualquer excesso.
Nunca aplique óleo nem cera em
peças de borracha e plástico, tra-
te-as com um produto de trata-
mento adequado.
Evite utilizar compostos de poli-
mento abrasivos, pois estes des-
gastam a pintura.
NOTA
Consulte um concessionário Yamaha para
obter conselhos sobre quais os produtos
a utilizar.PAU26301
Armazenagem
Curto prazo
Guarde sempre a sua scooter num local
fresco e seco e, se necessário, utilize uma
cobertura porosa para a proteger do pó.
PCA10820
PRECAUÇÃO
Guardar a scooter num comparti-
mento com fraca ventilação ou tapá-
la com um oleado, enquanto esta se
encontra ainda molhada, permitirá a
infiltração de água e humidade, o
que provocará o aparecimento de
ferrugem.
Para prevenir a corrosão, evite caves
húmidas, estábulos (devido à pre-
sença de amónia) e áreas onde este-
jam armazenados químicos fortes.
Longo prazo
Antes de guardar a sua scooter durante
vários meses: 1. Siga todas as instruções da secção “Cuidados” deste capítulo.
2. Drene o depósito de nível constante, desapertando a cavilha de drena-
gem, o que evitará a acumulação de
resíduos de combustível. Verta o
combustível drenado no depósito de
combustível.
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-3
7
49D-F819D-P0 12/1/09 11:08 Página 68
Page 69 of 80

3. Encha o depósito de combustível eadicione estabilizador de combustí-
vel (se disponível) para evitar que o
depósito enferruje e que o combustí-
vel se deteriore.
4. Execute os passos que se seguem para proteger o cilindro, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.a. Retire a tampa da vela de ignição e a vela.
b. Verta uma colher de chá de óleo do motor na cavidade da vela de
ignição.
c. Coloque a tampa da vela de ignição na respectiva vela e
coloque a vela na cabeça de
cilindros de modo a que os eléc-
trodos fiquem ligados à terra.
(Isto limitará a produção de faís-
cas durante o passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em funcionamento, utilizando o
motor de arranque. (Esta acção
revestirá a parede do cilindro
com óleo.) AVISO! Para evitar
danos ou ferimentos provoca-
dos por faíscas, certifique-se
de que liga os eléctrodos da
vela de ignição à terra enquan-
to liga o motor.
[PWA10951]
e. Retire a tampa da vela de igniçãoe, de seguida, instale a vela de
ignição e a respectiva tampa.
5. Lubrifique todos os cabos de contro- lo e pontos articulados de todas as
alavancas e pedais, assim como do
descanso lateral/descanso central.
6. Verifique e, se necessário, corrija a pressão de ar do pneu, e finalmente
levante a scooter de modo a que
ambas as rodas fiquem fora do chão.
Como alternativa, rode um pouco as
rodas todos os meses para evitar
que os pneus se degradem num
determinado ponto.
7. Tape a saída do silencioso com um saco de plástico para evitar a entra-
da de humidade.
8. Retire a bateria e carregue-a total- mente. Guarde-a num local fresco e
seco e carregue-a uma vez por mês.
Não guarde a bateria num local
excessivamente frio ou quente
[menos de 0 °C (30 °F) ou mais de 30
°C (90 °F)]. Para obter mais infor-
mações relativamente ao acondicio-
namento da bateria, consulte a pági-
na 6-20.NOTA
Antes de guardar a scooter, deverá fazer
todas as reparações necessárias.
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DA SCOOTER
7-4
7
49D-F819D-P0 12/1/09 11:08 Página 69
Page 70 of 80

Dimensões:Comprimento total:
1740 mm (68,5 in)
Largura total:
675 mm (26,6 in)
Altura total:
1065 mm (41,9 in)
Altura do assento:
770 mm (30,3 in)
Distância entre os eixos:
1210 mm (47,6 in)
Distância mínima do chão:
132 mm (5,20 in)
Peso:Com óleo e combustível:
CS50 81,0 kg (179 lb)
CS50M 81,0 kg (179 lb)
CS50Z 84,0 kg (185 lb)
Motor:Tipo:
CS50 Arrefecido por circulação de ar a
dois tempos
CS50M Arrefecido por circulação de ar a
dois tempos
CS50Z Arrefecido por circulação de
líquido a dois tempos
Disposição do cilindro:
1 cilindro inclinado para a frente
Cilindrada:
49,2 cm
3
Diâmetro x curso:
40,0 x 39,2 mm (1,57 x 1,54 in)Relação de compressão:
CS50 11,60 :1
CS50M 10,10 :1
CS50Z 11,40 :1
Sistema de arranque:
Sistema de arranque eléctrico e a pedal
Sistema de lubrificação:
Lubrificação independente (Yamaha
Autolube)
Tipo:
YAMALUBE 2 ou óleo para motor a 2
tempos
Quantidade de óleo de motor:Quantidade:
1,40 L (1,48 US qt, 1,23 Imp.qt)
Óleo da transmissão final:Tipo:
Óleo para motores SAE 10W-30 tipo SE
Quantidade:
0,11 L (0,12 US qt, 0,10 Imp.qt)
Sistema de refrigeração (CS50Z)Capacidade do reservatório de refrigerante
(até à marca de nível máximo):
0,25 L (0,26 US qt, 0,22 Imp.qt)
Capacidade do radiador (incluindo todas as
vias):
0,91 L (0,96 US qt, 0,80 Imp.qt)
Filtro de ar:Elemento do filtro de ar:
Elemento húmido
Combustível:Combustível recomendado:
Regular unleaded gasolineCapacidade do depósito de combustível:
5,5 L (1,45 US gal, 1,21 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível:
1,9 L (0,50 US gal, 0,42 Imp.gal)
Carburador:Fabricante:
GURTNER
Modelo x quantidade:
PY12 x 1
Vela(s) de ignição:Fabricante/modelo:
CS50 NGK/BR8HS
CS50Z NGK/BR8HS
Fabricante/modelo:
CS50M NGK/BPR4HS
Distância do eléctrodo da vela de ignição:
0,6-0,7 mm (0,024-0,028 in)
Embraiagem:Tipo de embraiagem:
A seco, centrífuga automática
Transmissão:Sistema primário de redução:
Engrenagem helicoidal
Relação primária de redução:
52/13 (4,000)
Sistema secundário de redução:
Engrenagem de dentes direitos
Relação secundária de redução:
CS50 42/13 (3,230)
CS50M 45/12 (3,750)
CS50Z 43 x 13 (3,310)
Tipo de transmissão:
Automática com correia em V
ESPECIFICAÇÕES
8-1
8
49D-F819D-P0 12/1/09 11:03 Página 70
Page 71 of 80

Operação:
Tipo automática centrífuga
Quadro:Tipo de quadro:
Quadro tubular em aço
Ângulo de avanço:
25,00 grau
Cauda:
80,0 mm (3,15 in)
Pneu dianteiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão:
110/70-12 47L
Fabricante/modelo:
CHENG SHIN TIRE / C922
Pneu traseiro:Tipo:
Sem câmara de ar
Dimensão:
120/70-12 51L
Fabricante/modelo:
CHENG SHIN TIRE / C922
Carga:Carga máxima:
CS50/CS50M 169 kg (373 lb)
CS50Z 166 kg (366 lb)
Pressão de ar do pneu (medida com
pneus frios):
Condição de carga:
0-90 kg (0-198 lb)Dianteiro:
175 kPa (1,75 kgf/cm
2, 25 psi, 1,75 bar)
Traseiro:
200 kPa (2,00 kgf/cm
2, 29 psi, 2,00 bar)
Condição de carga:
90 kg (198 lb) - carga máxima
Dianteiro:
175 kPa (1,75 kgf/cm
2, 25 psi, 1,75 bar)
Traseiro:
225 kPa (2,25 kgf/cm
2, 33 psi, 2,25 bar)
Roda dianteira:Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro:
MT 2,75X12
Roda traseira:Tipo de roda:
Roda de liga
Dimensão do aro:
MT 3,00X12
Travão dianteiro:Tipo:
Travão de disco
Operação:
Accionamento com a mão direita
Líquido recomendado:
DOT 4
Travão traseiro:Tipo:
Travão de tambor
Operação:
Accionamento com a mão esquerda
Suspensão dianteira:Tipo:
Forquilha telescópica
Tipo de mola/amortecedor:
Amortecedor a óleo/mola helicoidal
Curso da roda:
70,0 mm (2,76 in)
Suspensão traseira:Tipo:
Oscilação da unidade
Tipo de mola/amortecedor:
Amortecedor a óleo/mola helicoidal
Amortecedor a óleo de gás/mola helicoi-
dal (Depende do modelo)
Curso da roda:
60,0 mm (2,36 in)
Sistema eléctrico:Sistema de ignição:
C.D.I.
Sistema de carregamento:
Magneto do volante
Bateria:Modelo:
GT4L-BS
Voltagem, capacidade:
12 V, 4,0 Ah
Farol dianteiro:Tipo de lâmpada:
Incandescência
Voltagem, consumo em watts x
quantidade das lâmpadas:
Farol dianteiro:
12 V, 35 W/35,0 W x 1
ESPECIFICAÇÕES
8-2
8
49D-F819D-P0 12/1/09 11:03 Página 71
Page 72 of 80
Luz do travão/farolim traseiro:
12 V, 21,0 W/5,0 W x 1
Sinal de mudança de direcção dianteiro:
12 V, 10,0 W x 2
Sinal de mudança de direcção traseiro:
12 V, 10,0 W x 2
Mínimos:
12 V, 5,0 W x 2
Iluminação do contador:
12 V, 1,2 W x 2
Indicador luminoso de máximos:
12 V, 1,2 W x 1
Luz de advertência do nível de óleo:
LED x 1
Indicador luminoso de mudança de
direcção:
12 V, 1,2 W x 2
Luz de advertência da temperatura do refri-
gerante (CS50Z):
LED x 1
Fusível:Fusível principal:
7,5 A
ESPECIFICAÇÕES
8-3
8
49D-F819D-P0 12/1/09 11:03 Página 72