3-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU1044E
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-9
Pots catalytiques
FAU13445
Pots catalytiquesLe système d’échappement de ce véhicule
est équipé de pots catalytiques.
FWA10862
AVERTISSEMENT
Le système d’échappement est brûlant
lorsque le moteur a tourné. Pour éviter
tout risque d’incendie et de brûlures :● ●● ●
●
Ne pas garer le véhicule à proximité
d’objets ou matériaux posant un ris-
que d’incendie, tel que de l’herbe ou
d’autres matières facilement inflam-
mables.
● ●● ●
●
Garer le véhicule de façon à limiter
les risques que des piétons ou des
enfants touchent le circuit d’échap-
pement brûlant.
● ●● ●
●
S’assurer que le système d’échap-
pement est refroidi avant d’effectuer
tout travail sur le véhicule.
● ●● ●
●
Ne pas faire tourner le moteur au
ralenti pour plus de quelques minu-
tes. Un ralenti prolongé pourrait pro-
voquer une accumulation de cha-
leur.
FCA10701
ATTENTIONUtiliser uniquement de l’essence sans
plomb. L’utilisation d’essence avec plomb
va endommager irrémédiablement le pot
catalytique.
recherche de 91 ou plus. Si un cognement
ou un cliquetis survient, utiliser une mar-
que d’essence différente ou une essence
super sans plomb. L’essence sans plomb
prolonge la durée de service des bougies
et réduit les frais d’entretien.
5-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU15943
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
Démarrage du moteur
FAUT2251
Mise en marche du moteur
FCA10250
ATTENTIONVoir à la page 5-3 et consulter les ins-
tructions concernant le rodage du mo-
teur avant d’utiliser le véhicule pour la
première fois.1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
FCAT1070
ATTENTIONLe témoin d’alerte de panne moteur ainsi
que le témoin d’alerte de la température
du liquide de refroidissement doivent s’al-
lumer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre. Si ces témoins d’alerte ne
s’éteignent pas, faire contrôler le circuit
électrique par un concessionnaire
Yamaha.2. Refermer tout à fait les gaz.
3. Mettre le moteur en marche en ap-
puyant sur le contacteur du démar-
reur tout en actionnant le frein avant
ou arrière.
ATTENTION:
En vue de
prolonger la durée de service dumoteur, ne jamais accélérer à l’ex-
cès tant que le moteur est froid
!
[FCA11041]Si le moteur ne se met pas en mar-
che, relâcher le contacteur du démar-
reur, attendre quelques secondes,
puis essayer à nouveau. Chaque es-
sai de mise en marche doit être aussi
court que possible afin d’économiser
l’énergie de la batterie. Ne pas ac-
tionner le démarreur pendant plus de
5 secondes d’affilée. Si le moteur ne
se met pas en marche à l’aide du dé-
marreur, utiliser le kick.
FAU15943
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
FAU15951
Lire attentivement ce manuel afin de se
familiariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’une commande ou d’une
fonction pose un problème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
FWA10271
AVERTISSEMENT
Une mauvaise connaissance des com-
mandes peut entraîner une perte de con-
trôle, qui pourrait se traduire par un ac-
cident et des blessures.
FAU45310
N.B.
Ce modèle est équipé d’un capteur de sé-
curité de chute permettant de couper le
moteur en cas d’un renversement. Pour
mettre le moteur en marche après une
chute, bien veiller à d’abord tourner la clé
sur “OFF” et puis de la tourner sur “ON”. Si
le contact n’est pas coupé au préalable, le
moteur se lance mais ne se met pas en
marche lors de l’actionnement du bouton
du démarreur.
6-47
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU1722A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-12
Câble des gaz, contrôle du jeu
Jeu des soupapes
Pneus
FAUT2141
PneusPour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les pneus.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la
pression de gonflage des pneus avant cha-
que utilisation du véhicule.
FWA10501
AVERTISSEMENT
La conduite d’un véhicule dont les pneus
ne sont pas gonflés à la pression cor-
recte peut être la cause de blessures
graves, voire de mort, en provoquant une
perte de contrôle.
8 88 8
8Contrôler et régler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-
ci sont à la température ambiante.
8 88 8
8Adapter la pression de gonflage des
pneus à la vitesse de conduite et au
poids total du pilote, du passager,
des bagages et des accessoires
approuvés pour ce modèle.
FAU21382
Contrôle du jeu de câble des
gazLe jeu de câble des gaz doit être de 1.5 à
3.5 mm (0.06 à 0.14 in) à la poignée des
gaz. Contrôler régulièrement le jeu de câ-
ble des gaz et, si nécessaire, le faire régler
par un concessionnaire Yamaha.
FAU21401
Jeu des soupapesÀ la longue, le jeu aux soupapes se modi-
fie, ce qui provoque un mauvais mélange
carburant-air ou produit un bruit anormal.
Pour éviter ce problème, il faut faire régler
le jeu aux soupapes par un concession-
naire Yamaha aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques.
6-49
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU1722A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-14
FWA10470
AVERTISSEMENT
8 88 8
8Faire remplacer par un concession-
naire Yamaha tout pneu usé à l’ex-
cès. La conduite avec des pneus
usés compromet la stabilité du vé-
hicule et est en outre illégale.
8 88 8
8Le remplacement des pièces se
rapportant aux freins et aux roues
doit être confié à un concession-
naire Yamaha, car celui-ci possède
les connaissances et l’expérience
nécessaires à ces travaux.
FAU21960
Roues couléesPour assurer un fonctionnement optimal, une
longue durée de service et une bonne sé-
curité de conduite, prendre note des points
suivants concernant les roues.●
Avant chaque démarrage, il faut s’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelées, qu’elles n’ont pas de
saut et ne sont pas voilées. Si une roue
est endommagée de quelque façon,
la faire remplacer par un concession-
naire Yamaha. Ne jamais tenter une
quelconque réparation sur une roue. Il
faut remplacer toute roue déformée ou
craquelée.
●
Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés
ou remis en place après démontage.
Une roue mal équilibrée se traduit par
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
service du pneu.
●
Après avoir remplacé un pneu, éviter
de faire de la vitesse jusqu’à ce que le
pneu soit “rodé” et ait acquis toutes ses
caractéristiques.
Roues
Freins avant et arrière, réglage de la garde des leviers
FAU22151
Réglage de la garde des leviers
de frein avant et arrièreAvant
1
ZAUM00**1. Cache du bouchon de réservoir de carbu-
rantArrière
1
ZAUM00**1. Garde du levier de frein arrière
6-56
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU1722A
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-21
ZAUM00**1
2(✕2)
1. Optique de phare
2. Vis2. Déconnecter la fiche rapide de phare,
puis déposer la protection de l’am-
poule.ZAUM00**
2
1
1. Fiche rapide de phare
2. Protection d’ampoule
3. Retirer le porte-ampoule en le tour-
nant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, puis retirer
l’ampoule grillée.ZAUM00**
1
1. Porte-ampoule du phare4. Monter une ampoule de phare neuve
et la fixer à l’aide du porte-ampoule.
5. Reposer la protection d’ampoule de
phare, puis connecter la fiche rapide.
6. Monter l’optique de phare, puis la fixer
à l’aide de ses vis.
7. Si nécessaire, faire régler le faisceau
de phare par un concessionnaire
Yamaha.
Phare, remplacement d’une ampoule
FAU23782
Remplacement de l’ampoule du
phareLe phare est équipé d’une ampoule de
quartz. Si l’ampoule du phare grille, la rem-
placer comme suit :
FCA10660
ATTENTIONNe jamais toucher le verre d’une am-
poule de phare afin de ne pas laisser de
résidus graisseux. La graisse réduit la
transparence du verre mais aussi la lu-
minosité de l’ampoule, ainsi que sa du-
rée de service. Nettoyer soigneusement
toute crasse ou trace de doigts sur l’am-
poule avec un chiffon imbibé d’alcool ou
de diluant pour peinture.1. Déposer l’optique de phare après
avoir retiré les vis.
7-61
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU25991
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER
7-1
Pièces de couleur mate
Soin
FAU25991
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER
FAU37833
Remarque concernant les
pièces de couleur mate
FCA15192
ATTENTIONCertains modèles sont équipés de piè-
ces à finition mate. Demander conseil à
un concessionnaire Yamaha au sujet des
produits d’entretien à utiliser avant de
procéder au nettoyage du véhicule.
L’emploi de brosses, de produits chimi-
ques mordants ou de détachants griffera
ou endommagera la surface de ces piè-
ces. Il convient également de ne pas en-
duire les pièces à finition mate de cire.
FAU26093
SoinUn des attraits incontestés d’un scooter
réside dans la mise à nu de son anatomie,
mais cette exposition est toutefois source
de vulnérabilité. Rouille et corrosion peu-
vent apparaître, même sur des pièces de
très bonne qualité. Si un tube d’échappe-
ment rouillé peut passer inaperçu sur une
voiture, l’effet sur un scooter est plutôt dis-
gracieux. Un entretien adéquat régulier lui
permettra non seulement de conserver
son allure et son rendement et de prolon-
ger sa durée de service, mais est égale-
ment indispensable afin de conserver les
droits de la garantie.
Avant le nettoyage
1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir
la sortie du pot d’échappement à
l’aide d’un sachet en plastique.
2. S’assurer que tous les bouchons, ca-
puchons et couvercles, y compris le
capuchon de bougie ainsi que les fi-
ches rapides et connecteurs électri-
ques sont fermement et correctement
en place.
3. Éliminer les taches tenaces, telles que
de l’huile carbonisée sur le cartermoteur, à l’aide d’un dégraissant et
d’une brosse en veillant à ne jamais
en appliquer sur les joints et les axes
de roue. Toujours rincer la crasse et
le dégraissant à l’eau.
Nettoyage
FCA10782
ATTENTION● ●● ●
●
Éviter de nettoyer les roues, surtout
celles à rayons, avec des produits
nettoyants trop acides. S’il s’avère
nécessaire d’utiliser ce type de pro-
duit afin d’éliminer des taches tena-
ces, veiller à ne pas l’appliquer plus
longtemps que prescrit. Rincer en-
suite abondamment à l’eau, sécher
immédiatement, puis vaporiser un
produit anticorrosion.
● ●● ●
●
Un nettoyage incorrect risque d’en-
dommager les pièces en plastique
(caches et carénages, pare-brise,
les lentilles de phare ou d’instru-
ment, etc.) et les pots d’échappe-
ment. Nettoyer les pièces en plasti-
que exclusivement à l’eau claire et
en se servant d’éponges ou chiffons
doux. Si toutefois on ne parvient pas
8-66
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FAU26320
CARACTÉRISTIQUES
8-1
Caractéristiques
FAU26320
CARACTÉRISTIQUESDimensionsLongueur hors tout
1915 mm (75.4 in)
Largeur hors tout
695 mm (27.4 in)
Hauteur hors tout
1040 mm (40.9 in)
Hauteur de la selle
750 mm (29.5 in)
Empattement
1280 mm (50.4 in)
Garde au sol
115 mm (4.53 in)
Rayon de braquage minimum
2000 mm (78.7 in)PoidsAvec huile et carburant
93.0 kg (205 lb)MoteurType de moteur
Refroidissement par liquide, 4 temps,
SACT
Disposition du ou des cylindres
Monocylindre incliné vers l’avant
Cylindrée
49.0 cm
3
Alésage x course
38.0 x 43.6 mm (1.50 x 1.72 in)
Taux de compression
12.00 :1
Système de démarrage
Démarreur électrique et kick
Système de graissage
Carter humide
Huile moteurType
SAE 10W-40
-10 0 10 20 30
40 -20
50
C
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
Classification d’huile moteur recommandée
API Service de type SG et au-delà/
JASO MA
Vidange périodique
0.78 L (0.82 US qt, 0.69 Imp.qt)Huile de transmission finaleType
Huile moteur SAE 10W-30 de type SE
Quantité
0.10 L (0.11 US qt, 0.09 Imp.qt)RefroidissementCapacité du vase d’expansion (jusqu’au
repère de niveau maximum)
0.26 L (0.27 US qt, 0.23 Imp.qt)
Capacité du radiateur (circuit compris)
0.50 L (0.53 US qt, 0.44 Imp.qt)Filtre à airÉlément du filtre à air
Élément de type humideCarburantCarburant recommandé
Essence ordinaire sans plomb
exclusivementCapacité du réservoir
4.5 L (1.19 US gal, 0.99 Imp.gal)
Corps de papillon d’accélérationType / quantité
3B31 00(SE AC19-1) / 1
Fabricant
MIKUNIBougie(s)Fabricant/modèle
NGK/CR7E
Écartement des électrodes
0.7-0.8 mm (0.028-0.031 in)EmbrayageType d’embrayage
Sec, centrifuge automatiqueTransmissionSystème de réduction primaire
Engrenage hélicoïdal
Taux de réduction primaire
50/13 (3.846)
Système de réduction secondaire
Engrenage hélicoïdal
Taux de réduction secondaire
43/12 (3.583)
Type de boîte de vitesses
Automatique, courroie trapézoïdale
Commande
Type centrifuge automatiqueChâssisType de cadre
Poutre supérieure tubulaire
Angle de chasse
26.00 degree