Page 73 of 98

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-30
6
SAU45511
Comprobación de la dirección Los cojinetes de la dirección desgastados o
sueltos pueden constituir un peligro. Por
tanto, debe comprobar el funcionamiento
de la dirección del modo siguiente y según
los intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase.
1. Coloque el vehículo sobre el caballete
central. ¡ADVERTENCIA! Para evitar
daños personales, apoye firme-
mente el vehículo de forma que no
exista riesgo de que se caiga.
[SWA10751]
2. Sujete los extremos inferiores de las
barras de la horquilla delantera e in-
tente moverlos hacia adelante y hacia
atrás. Si observa cualquier juego, soli-
cite a un concesionario Yamaha que
revise o repare la dirección.
SAU23290
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas Debe comprobar los cojinetes de las ruedas
delantera y trasera según los intervalos que
se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Si existe juego
en el cubo de la rueda o ésta no gira con
suavidad, solicite a un concesionario
Yamaha que revise los cojinetes de la rue-
da.
SAU34375
Batería FZ6-SHG
FZ6-SAHG1. Cable negativo de la batería (negro)
2. Cable positivo de la batería (rojo)
3. Batería
1. Batería
2. Cable negativo de la batería (negro)
3. Cable positivo de la batería (rojo)
2
13
U4S8S2S0.book Page 30 Wednesday, July 30, 2008 10:05 AM
Page 74 of 98

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-31
6
La batería se encuentra debajo del depósito
de gasolina. (Véase la página 6-16.)
Este modelo está equipado con una batería
VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.
ADVERTENCIA
SWA10760
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico que
provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una bate-
ría. En caso de contacto, administre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun-
dante.
INTERNO: Beber grandes canti-
dades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un médico.
OJOS: Enjuagar con agua duran-
te 15 minutos y acudir al médico
sin demora.
Las baterías producen hidrógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
alejados de la batería y asegúresede que la ventilación sea suficiente
cuando la cargue en un espacio ce-
rrado.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-CANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
ATENCIÓN
SCA16520
Para cargar una batería VRLA (plomo-
ácido regulada por válvulas) es necesa-
rio un cargador especial (de tensión
constante). El uso de un cargador con-
vencional dañará la batería. Si no dispo-
ne de un cargador de tensión constante,
cargue la batería en un concesionarioYamaha.
Almacenamiento de la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durante
más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.ATENCIÓN: Cuando extraiga la ba-
tería, asegúrese de que la llave esté
girada a “OFF” y, a continuación,
desconecte el cable negativo antes
de desconectar el cable positivo.
[SCA16302]
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an-
tes de instalarla.
4. Una vez instalada la batería, verifique
que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.ATENCIÓN
SCA16530
Mantenga siempre la batería cargada. El
almacenamiento de una batería descar-
gada puede dañarla de forma irrepara-ble.
U4S8S2S0.book Page 31 Wednesday, July 30, 2008 10:05 AM
Page 75 of 98

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-32
6
SAU44701
Cambio de fusibles El fusible principal y la caja de fusibles 2
(únicamente para modelo ABS) están situa-
dos debajo del depósito de gasolina. (Véa-
se la página 6-16.)
FZ6-SHGFZ6-SAHG
La caja de fusibles 1 está situada debajo del
panel D. (Véase la página 6-8.)
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y des-
active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
¡ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incendio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomendado.
[SWA15131]
1. Fusible principal
2. Fusible principal de reserva
1. Caja de fusibles 2
2. Fusible de la unidad de control del ABS
3. Fusible del motor del ABS
4. Fusible de repuesto del motor del ABS
5. Fusible principal
6. Fusible principal de reserva
1. Caja de fusibles 1
1. Fusible del faro
2. Fusible del sistema de intermitencia
3. Fusible del encendido
4. Fusible del ventilador del radiador
5. Fusible de repuesto (para el cuentakilóme-
tros, reloj y el sistema inmovilizador)
6. Fusible del sistema de inyección de gasolina
7. Fusible de reserva
8. Fusible del piloto trasero
U4S8S2S0.book Page 32 Wednesday, July 30, 2008 10:05 AM
Page 76 of 98

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-33
6
3. Gire la llave a la posición “ON” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAU23932
Cambio de una bombilla del faro Este modelo está provisto de faros con
bombillas de cuarzo. Si se funde una bom-
billa del faro, cámbiela del modo siguiente.ATENCIÓN
SCA10650
Evite dañar los componentes siguien-
tes:
Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no mancharla
de aceite, ya que de lo contrario
perdería transparencia, luminosi-
dad y durabilidad. Elimine comple-
tamente toda suciedad y marcas de
dedos en la bombilla del faro con
un trapo humedecido en alcohol o
diluyente.
Óptica del faro
No pegue ningún tipo de película
coloreada o adhesivos sobre la óp-
tica del faro.
No utilice una bombilla de faro depotencia superior a la especificada.1. Desconecte el acoplador del faro y
luego desmonte la tapa de la bombilla.
2. Desenganche el portabombillas del
faro y luego extraiga la bombilla fundi-
da. Fusibles especificados:
Fusible principal:
30.0 A
Fusible del faro:
20.0 A
Fusible del piloto trasero:
10.0 A
Fusible del sistema de intermitencia:
10.0 A
Fusible de encendido:
10.0 A
Fusible del ventilador del radiador:
20.0 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina:
10.0 A
Fusible de repuesto:
10.0 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS:
FZ6-SAHG 10.0 A
Fusible del motor del sistema ABS:
FZ6-SAHG 30.0 A
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1. Acoplador del faro
2. Tapa de la bombilla del faro
U4S8S2S0.book Page 33 Wednesday, July 30, 2008 10:05 AM
Page 77 of 98

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-34
6
3. Coloque una nueva bombilla en su si-
tio y sujétela en el portabombillas.
4. Monte la tapa de la bombilla del faro y
conecte el acoplador.
5. Solicite a un concesionario Yamaha
que ajuste la luz del faro según sea
necesario.
SAU32824
Cambio de la bombilla de la luz
de freno/piloto trasero 1. Desmonte el asiento. (Véase la página
3-17.)
2. Extraiga el casquillo (con la bombilla)
girándolo en el sentido contrario al de
las agujas del reloj. ¡ADVERTENCIA!
No toque el soporte del silenciador
mientras el sistema de escape no
se haya enfriado.
[SWA12302]
3. Extraiga la bombilla fundida empuján-
dola hacia adentro y girándola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
5. Monte el casquillo (con la bombilla) gi-
rándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
6. Monte el asiento.
1. Portabombillas del faro
1. Portabombilla de la luz de freno/piloto trase-
ro
2. Cubierta del soporte del silenciador
3. Soporte del silenciador
1
2
3
U4S8S2S0.book Page 34 Wednesday, July 30, 2008 10:05 AM
Page 78 of 98

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-35
6
SAU24204
Cambio de la bombilla de un in-
termitente 1. Desmonte la óptica de la luz de inter-
mitencia extrayendo el tornillo.
2. Extraiga la bombilla fundida empuján-
dola hacia adentro y girándola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la óptica colocando el tornillo.
ATENCIÓN: No apriete excesiva-
mente el tornillo, ya que se puede
romper la óptica.
[SCA11191]SAU24312
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrícula 1. Desmonte la luz de la matrícula extra-
yendo los tornillos.
2. Extraiga el casquillo (con la bombilla)
tirando de él.3. Tire de la bombilla fundida para ex-
traerla.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujándolo dentro.
6. Monte la óptica de la luz de la matrícu-
la colocando los tornillos.
1. Tornillo
2.Óptica de la luz de intermitencia
1. Tornillo
2. Unidad de la luz de la matrícula
1. Bombilla de la luz de la matrícula
2. Portabombillas de la luz de la matrícula
U4S8S2S0.book Page 35 Wednesday, July 30, 2008 10:05 AM
Page 79 of 98

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-36
6
SAU42652
Cambio de la bombilla de una luz
de posición Este modelo está provisto de dos luces de
posición. Si se funde la bombilla de una luz
de posición, cámbiela del modo siguiente.
1. Desmonte el panel C. (Véase la pági-
na 6-8.)
2. Extraiga el casquillo de la luz de posi-
ción (junto con la bombilla) tirando de
él.
3. Tire de la bombilla fundida para ex-
traerla.4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Instale el casquillo de la luz de posi-
ción (junto con la bombilla) empuján-
dolo hacia dentro.
6. Monte el panel.
SAU44790
Rueda delantera (FZ6-SHG)
ADVERTENCIA
SWA14840
Para el modelo ABS, haga desmontar y
montar la rueda en un concesionarioYamaha.
SAU42641
Para desmontar la rueda delantera
ADVERTENCIA
SWA10821
Para evitar daños personales, apoye fir-
memente el vehículo de forma que nopueda caerse.
1. Coloque el vehículo sobre el caballete
central.
2. Afloje el remache de plástico desmon-
table del eje de la rueda delantera y
luego el eje de la rueda y los pernos de
la pinza de freno.
1. Casquillo de la bombilla de la luz de posición
delantera
1. Bombilla de la luz de posición delantera
U4S8S2S0.book Page 36 Wednesday, July 30, 2008 10:05 AM
Page 80 of 98

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS
6-37
6
3. Desmonte la pinza de freno a cada
lado extrayendo los pernos.
ATENCIÓN: No aplique el freno
cuando las pinzas estén desmonta-
das, ya que las pastillas saldrán ex-
pulsadas.
[SCA11051]
4. Extraiga el eje de la rueda y luego des-
monte la rueda.
SAU42672
Para montar la rueda delantera
1. Levante la rueda entre las barras de la
horquilla.
2. Introduzca el eje de la rueda.
3. Monte las pinzas de freno colocando
los pernos.NOTAVerifique que exista espacio suficiente en-
tre las pastillas de freno antes de montar laspinzas en los discos de freno.
4. Retire el vehículo del caballete central
de forma que la rueda delantera repo-
se sobre el suelo y baje el caballete la-
teral.5. Apriete el eje de la rueda, el remache
de plástico desmontable del eje de la
rueda delantera y los pernos de la pin-
za de freno con los pares especifica-
dos.
6. Empuje el manillar hacia abajo con
fuerza varias veces para comprobar
que la horquilla funcione correctamen-
te.
1. Eje de la rueda
2. Remache de plástico desmontable del eje de
la rueda delantera
1. Pinza de freno
2. Perno de la pinza de freno
Pares de apriete:
Eje de la rueda:
72 Nm (7.2 m·kgf, 52 ft·lbf)
Remache de plástico desmontable
del eje de la rueda delantera:
19 Nm (1.9 m·kgf, 13 ft·lbf)
Perno de la pinza de freno:
40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
U4S8S2S0.book Page 37 Wednesday, July 30, 2008 10:05 AM