Page 65 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-10
6
Antes de instalar uma vela de ignição, de-
verá medir a distância do eléctrodo da vela
de ignição com um indicador de espessura
do fio e, se necessário, esta deverá ser
ajustada em conformidade com a especifi-
cação.
Limpe a superfície da anilha da vela de ig-
nição e a superfície correspondente, e de-
pois limpe quaisquer impurezas existentes
nas roscas da vela.
NOTASe não houver uma chave de binário dispo-
nível quando pretender instalar uma vela de
ignição, uma boa estimativa do binário cor-
recto é 1/4–1/2 de volta além do aperto ma-
nual. No entanto, a vela de ignição deverá
ser apertada com o binário especificadologo que possível.
PAU19885
Óleo do motor e cartucho do fil-
tro de óleo O nível de óleo do motor deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
óleo e o cartucho do filtro de óleo devem ser
substituídos nos intervalos especificados
na tabela de lubrificação e manutenção pe-
riódica.
Verificação do nível de óleo do motor
1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral. Uma ligeira inclinação lateral po-
derá resultar numa falsa leitura.
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Aguarde alguns minutos até que o
óleo assente e verifique o nível do óleo
através da janela de verificação situa-
da no lado inferior esquerdo do cárter.NOTAO óleo do motor deverá situar-se entre asmarcas de nível máximo e mínimo. Vela de ignição especificada:
NGK/CR8E
DENSO/U24ESR-N
1. Distância do eléctrodo da vela de igniçãoDistância do eléctrodo da vela de ig-
nição:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Binário de aperto:
Vela de ignição:
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9.0 ft·lbf)
U3P6P3P0.book Page 10 Monday, August 25, 2008 10:01 AM
Page 66 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-11
6
4. Caso o óleo do motor se situe abaixo
da marca de nível mínimo, adicione
óleo suficiente do tipo recomendado
para corrigir o nível.
Mudança do óleo do motor (com ou sem
substituição do cartucho do filtro de
óleo)
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada.
2. Coloque o motor em funcionamento,
deixe-o aquecer durante alguns minu-
tos e depois desligue-o.
3. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo do motor para recolher
o óleo usado.4. Retire a tampa de enchimento de óleo
e a cavilha de drenagem para drenar o
óleo do cárter.
NOTAIgnore os passos 5–7 se não desejar subs-tituir o cartucho do filtro de óleo.
5. Retire o cartucho do filtro de óleo com
uma chave inglesa do filtro de óleo.
NOTAPoderá obter uma chave inglesa do filtro deóleo num concessionário Yamaha.
6. Aplique uma camada pouco espessa
de óleo do motor limpo no anel de ve-
dação em O do novo cartucho do filtro
de óleo.
1. Janela de verificação do nível de óleo do
motor
2. Marca do nível máximo
3. Marca do nível mínimo
1. Tampa de enchimento de óleo do motor
2. Cartucho do filtro de óleo
3. Cavilha de drenagem do óleo do motor
1. Cartucho do filtro de óleo
2. Chave inglesa do filtro de óleo
U3P6P3P0.book Page 11 Monday, August 25, 2008 10:01 AM
Page 67 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-12
6
NOTA
Certifique-se de que o anel de vedação emO está bem encaixado.
7. Instale o novo cartucho do filtro de
óleo e aperte-o em conformidade com
o binário especificado, utilizando uma
chave de binário.8. Instale a cavilha de drenagem de óleo
do motor e aperte-a em conformidade
com o momento de aperto especifica-
do.
NOTAVerifique se existem danos na anilha e, senecessário, substitua-a.9. Reabasteça com a quantidade especi-
ficada de óleo do motor recomendado
e, depois, instale e aperte a tampa de
enchimento de óleo.
NOTADepois do motor e do sistema de escape te-
rem arrefecido, certifique-se de que limpa o
óleo eventualmente derramado sobrequaisquer componentes.PRECAUÇÃO
PCA11620
Para evitar o patinar da embraia-
gem (uma vez que o óleo do motor
também lubrifica a embraiagem),
não misture quaisquer aditivos quí-
micos. Não utilize óleos com a es-
pecificação para diesel de “CD”
nem óleos de qualidade superior à
1. Anel de vedação em O
1. Cartucho do filtro de óleo
2. Chave de binário
Momento de aperto:
Cartucho do filtro de óleo:
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Momento de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo do mo-
tor:
43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
Óleo do motor recomendado:
Consulte a página 8-1.
Quantidade de óleo:
Sem substituição do cartucho do fil-
tro de óleo:
3.80 L (4.02 US qt, 3.34 Imp.qt)
Com substituição do cartucho do fil-
tro de óleo:
4.00 L (4.23 US qt, 3.52 Imp.qt)
U3P6P3P0.book Page 12 Monday, August 25, 2008 10:01 AM
Page 68 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-13
6
especificada. Para além disso, não
utilize óleos denominados “ENER-
GY CONSERVING II” ou superiores.
Certifique-se de que não entra ne-nhum material estranho no cárter.
10. Coloque o motor em funcionamento e
deixe-o ao ralenti durante alguns mi-
nutos enquanto verifica se existem fu-
gas de óleo. Caso haja uma fuga de
óleo, desligue imediatamente o motor
e procure a causa.
NOTADepois de ligar o motor, a luz de advertên-
cia do nível de óleo do motor deverá desli-gar-se se o nível de óleo for suficiente.
PRECAUÇÃO
PCA10400
Se a luz de advertência do nível de óleo
tremeluzir ou permanecer acesa, desli-
gue imediatamente o motor e solicite a
um concessionário Yamaha que verifi-que o veículo.
11. Desligue o motor, verifique o nível do
óleo e, se necessário, corrija-o.
PAU20014
Óleo da engrenagem final Antes de cada viagem, deve verificar se a
caixa de engrenagem final apresenta fugas
de óleo. Se for encontrada alguma fuga, so-
licite a um concessionário Yamaha que ve-
rifique e repare o veículo. Além disso, o
óleo da engrenagem final deve ser mudado
como se segue, nos intervalos especifica-
dos na tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
AV I S O
PWA10370
Certifique-se de que não entra ne-
nhum material estranho na caixa de
engrenagem final.
Certifique-se de não vai nenhumóleo para o pneu ou roda.
Verificação do nível do óleo da engrena-
gem final
1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral.
NOTA
O nível do óleo da engrenagem final
deve ser verificado com o motor frio.
1. Especificação “CD”
2.“ENERGY CONSERVING II”
1
2
U3P6P3P0.book Page 13 Monday, August 25, 2008 10:01 AM
Page 69 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-14
6
Durante a verificação do nível do óleo,
certifique-se de que o veículo está
numa posição totalmente vertical.
Uma ligeira inclinação lateral poderáresultar numa falsa leitura.
2. Retire a cavilha de enchimento de óleo
da engrenagem final e verifique o nível
do óleo na caixa de engrenagem final.
NOTAO nível do óleo deverá estar na borda doorifício de enchimento.3. Caso o óleo se encontre abaixo da
borda do orifício de enchimento, adici-
one óleo suficiente do tipo recomen-
dado para corrigir o nível.
4. Instale a cavilha de enchimento de
óleo e aperte-a em conformidade com
o binário especificado.
Mudança do óleo da engrenagem final
1. Coloque o veículo numa superfície ni-
velada.
2. Coloque um tabuleiro de recolha do
óleo por baixo da caixa de engrena-
gem final para recolher o óleo usado.
3. Retire a cavilha de enchimento do óleo
e a cavilha de drenagem para drenar o
óleo da caixa de engrenagem final.
4. Instale a cavilha de drenagem do óleo
da engrenagem final e aperte-a em
conformidade com o binário especifi-
cado.5. Reabasteça com o óleo da engrena-
gem final recomendado até à borda do
orifício de enchimento.
6. Instale a cavilha de enchimento de
óleo e aperte-a em conformidade com
o binário especificado.
7. Verifique se existem fugas de óleo na
caixa de engrenagem final. Se existi-
rem, procure a causa.1. Cavilha de enchimento do óleo da engrena-
gem final
2. Cavilha de drenagem do óleo da engrena-
gem final
3. Corrija o nível do óleo
Binário de aperto:
Cavilha de enchimento de óleo da
engrenagem final:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Binário de aperto:
Cavilha de drenagem do óleo da en-
grenagem final:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Óleo da engrenagem final recomen-
dado:
Óleo da engrenagem da transmissão
do eixo (Ref.: 9079E-SH001-00)
Quantidade de óleo:
0.20 L (0.21 US qt, 0.18 Imp.qt)
Binário de aperto:
Cavilha de enchimento de óleo da
engrenagem final:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
U3P6P3P0.book Page 14 Monday, August 25, 2008 10:01 AM
Page 70 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-15
6
PAU20070
Refrigerante O nível do refrigerante deve ser verificado
antes de cada viagem. Para além disso, o
refrigerante deve ser substituído nos inter-
valos especificados na tabela de lubrifica-
ção e manutenção periódica.
PAU40153
Verificação do nível de líquido refrige-
rante
1. Coloque o veículo no descanso cen-
tral.NOTA
O nível de refrigerante deve ser verifi-
cado com o motor frio uma vez que
este varia consoante a temperatura do
motor.
Durante a verificação do nível de refri-
gerante, certifique-se de que o veículo
está totalmente na vertical. Uma ligei-
ra inclinação lateral poderá resultarnuma falsa leitura.
2. Verifique o nível de refrigerante no re-
servatório de refrigerante.
NOTAO refrigerante deverá situar-se entre asmarcas de nível máximo e mínimo.3. Se o refrigerante estiver na marca de
nível mínimo ou abaixo desta, retire a
tampa do reservatório.
4. Adicione refrigerante ou água destila-
da para fazer subir o refrigerante até à
marca de nível máximo, instale a tam-
pa do reservatório de refrigerante.AVISO! Retire apenas a tampa do
reservatório de refrigerante. Nunca
tente retirar a tampa do radiador en-
quanto o motor estiver quente.
[PWA15161]
PRECAUÇÃO: Caso não te-
nha líquido refrigerante, utilize
água destilada ou água macia. Não
utilize água dura nem água salgada
pois danificam o motor. Caso tenha
utilizado água em vez de líquido re-
frigerante, substitua-a por líquido
refrigerante logo que possível, caso
contrário o sistema de refrigeração
não ficará protegido contra conge-
lação e corrosão. Se tiver sido
acrescentada água ao líquido refri-
gerante, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o teor de
anticongelante do líquido refrige-
rante logo que possível, caso con-
trário a eficácia do líquido
refrigerante será reduzida.
[PCA10472]
1. Marca do nível máximo
2. Marca do nível mínimo
1. Tampa do reservatório de refrigerante
Capacidade do reservatório de refri-
gerante (até à marca de nível máxi-
mo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
U3P6P3P0.book Page 15 Monday, August 25, 2008 10:01 AM
Page 71 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-16
6
PAU33031
Mudança do refrigerante
O refrigerante deve ser substituído nos in-
tervalos especificados na tabela de lubrifi-
cação e manutenção periódica. Solicite a
um concessionário Yamaha que mude o re-
frigerante. AVISO! Nunca tente retirar a
tampa do radiador enquanto o motor es-
tiver quente.
[PWA10381]PAU20473
Limpeza do elemento do filtro de
ar O elemento do filtro de ar deve ser limpo ou
substituído nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção perió-
dica. Limpe ou, se necessário, substitua o
elemento do filtro de ar mais frequentemen-
te se a condução for feita em áreas invul-
garmente húmidas ou poeirentas.
1. Retire o painel B. (Consulte a página
6-8.)
2. Remova a blindagem da entrada de ar
retirando o parafuso e os fixadores rá-
pidos (tipo parafuso).
3. Retire a tampa da caixa do filtro de ar,
retirando os respectivos parafusos.4. Puxe o elemento do filtro de ar para fo-
ra.
5. Bata levemente no elemento do filtro
de ar de modo a remover a maior parte
do pó e sujidade e, de seguida, utilize
ar comprimido para eliminar o resto da1. Blindagem da entrada de ar
2. Parafuso
3. Parafuso do fixador rápido
1. Tampa da caixa do filtro de ar
2. Parafuso
1. Elemento do filtro de ar
U3P6P3P0.book Page 16 Monday, August 25, 2008 10:01 AM
Page 72 of 104

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E AJUSTES
6-17
6
sujidade, tal como ilustrado. Se o ele-
mento do filtro de ar estiver danificado,
substitua-o.
6. Introduza o elemento do filtro de ar na
respectiva caixa. PRECAUÇÃO: Cer-
tifique-se de que o elemento do fil-
tro de ar está devidamente fixo na
caixa do filtro de ar. O motor nunca
deve ser colocado em funciona-
mento sem o elemento do filtro de
ar instalado, caso contrário o(s)
pistão(ões) e/ou cilindro(s) poderão
desgastar-se excessivamente.[PCA10481]
7. Instale a tampa da caixa do filtro de ar,
colocando os respectivos parafusos.
PRECAUÇÃO: Certifique-se de que
o tubo de respiração/descarga do
excedente do depósito de combus-
tível não está trilhado.
[PCA15411]
8. Instale a blindagem da entrada de ar,
instalando o parafuso e os fixadores
rápidos (tipo parafuso).
9. Instale o painel.
PAU44734
Verificação da velocidade de ra-
lenti do motor Verifique a velocidade de ralenti do motor e,
se necessário, solicite a um concessionário
Yamaha que a rectifique.
1. Tubo de respiração/descarga do depósito de
combustível
Velocidade de ralenti do motor:
1000–1100 rpm
U3P6P3P0.book Page 17 Monday, August 25, 2008 10:01 AM