Page 123 of 511

121
1-8. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
PRIUS_D_(OM47614D)
AT T E N T I O N
■
Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants
●Remuez énergiquement le siège pour enfant pour vous assurer qu’il est
correctement fixé.
● Après avoir fixé correctement le dispositif de retenue pour enfants, ne
réglez jamais le siège.
● Respectez toutes les directives d’installation fournies par le fabricant du
dispositif de retenue pour enfants.
■ N’utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
Si vous utilisez une rallonge de ceinture de sécurité lorsque vous fixez un
dispositif de retenue pour enfants, la ceinture de sécurité ne maintiendra pas
correctement le dispositif de retenue, ce qui pourrait provoquer des
blessures graves, voire mortelles, à l’enfant ou à d’autres passagers en cas
de collision.
■ Pour bien fixer un dispositif de retenue pour enfants aux ancrages
Quand vous utilisez les ancrages LATCH, assurez-vous qu’il n’y a pas de
corps étrangers près des ancrages et que la ceinture de sécurité n’est pas
coincée derrière le siège de bébé. Assurez-vous que le dispositif de retenue
pour enfants est bien fixé, sinon l’enfant ou les autres passagers risquent de
subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage brusque ou
d’accident.
Page 127 of 511

125
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
PRIUS_D_(OM47614D)
■
Conduite sous la pluie
●Conduisez prudemment lorsqu’il pleut car la visibilité sera réduite, les
vitres peuvent s’embuer et la chaussée peut être glissante.
● Conduisez prudemment lorsqu’il commence à pleuvoir car la chaussée
peut être encore plus glissante.
● Réduisez votre vitesse lorsque vous conduisez sur une autoroute sous la
pluie car une couche d’eau pourrait se créer entre les pneus et la
chaussée, empêchant la direction et les freins de fonctionner
normalement.
■ Rodage de votre nouvelle Toyota
Pour prolonger la durée utile du véhicu le, il est conseillé d’observer les
précautions suivantes:
● Pendant les 300 premiers kilomètres (180 miles):
Évitez les arrêts brusques.
● Pendant les 1000 premiers kilomètres (621 miles):
• Ne roulez pas à une vitesse trop élevée.
• Évitez les accélérations brusques.
• Évitez de rouler souvent en bas rapport de vitesse.
• Ne conduisez pas à une vitesse constante pendant de longues
périodes.
■ Fonctionnement de votre véhicule en pays étranger
Respectez la législation pertinente sur l’immatriculation des véhicules et
vérifiez si vous pouvez vous procurer le carburant adéquat ( →P. 464)
■ Pour une bonne efficacité
●Pendant la conduite, placez le sélecteur de vitesses en position “D”
En position “N”, le moteur à essence fonctionne, mais l’électricité ne peut
être produite.
La batterie hybride (batterie de traction) se décharge, ce qui exige du
moteur une dépense d’énergie inutile pour la recharger.
● Conduisez votre véhicule en douceur
Évitez les accélérations et les décélérations brusques. Pour profiter des
avantages du moteur de traction sans avoir à utiliser la puissance du
moteur à essence, il vaut mieux accélérer ou décélérer graduellement.
Page 177 of 511
175
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
PRIUS_D_(OM47614D)
Conseils pour la conduite en hiver
Préparez le véhicule et procédez aux inspections nécessaires avant
de conduire en hiver. Conduisez toujours le véhicule en fonction des
conditions atmosphériques qui prévalent.
■ Préparation pour l’hiver
● Utilisez les liquides qui conviennent aux températures
extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du moteur
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier le niveau d’électrolyte de la batterie de 12 volts
et sa gravité spécifique par un technicien agréé.
● Installez quatre pneus neige ou achetez un ensemble de
chaînes antidérapantes pour les pneus avant.
Assurez-vous que vos pneus sont tous de la même taille et de la
même marque, et que les chaînes correspondent à la taille des
pneus.
Page 228 of 511
226 3-3. Utilisation du système audio
PRIUS_D_(OM47614D)Le type de programme change chaque fois que vous appuyez sur
cette touche.
●
ROCK (Musique rock)
● EASYLIS (Musique d’ambiance)
● CLS/JAZZ (Musique classique et jazz)
● R & B (Rhythm and Blues)
● INFORM (Informations)
● RELIGION (Programmes religieux)
● MISC (Programmes divers)
● ALARM (Messages d’urgence)
Si le système ne capte aucune station RDS, le message “NO PTY” s’affiche.
Lorsqu’un programme est défini, la touche “TYPE SEEK” s’affiche.
Effleurez la touche sur l’écran ou appuyez sur ∧ ou ∨
sur .
La radio commence à rechercher une station correspondant au type
de programme souhaité.
Si aucune station radio n’est trouvée, le message “NOTHING”
s’affiche à l’écran.
■ Affichage des messages écrits de la radio
Effleurez la touche sur
l’écran.
Si le message “MSG” s’affiche à
l’écran, un message écrit pourrait
s’afficher.
2 ÉTAPE
Page 237 of 511
235
3-3. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques de l’habitacle
PRIUS_D_(OM47614D)
Le type de programme change chaque fois que vous appuyez sur
cette touche.
●
ROCK (Musique rock)
● EASYLIS (Musique d’ambiance)
● CLS/JAZZ (Musique classique et jazz)
● R & B (Rhythm and Blues)
● INFORM (Informations)
● RELIGION (Programmes religieux)
● MISC (Programmes divers)
● ALARM (Messages d’urgence)
Si le système ne capte aucune station RDS, le message “NO PTY” s’affiche
à l’écran.
Lorsqu’un programme est défini, la touche “TYPE SEEK” s’affiche.
Effleurez la touche sur l’écran ou appuyez sur ∧ ou ∨
sur .
La radio commence à rechercher une station correspondant au type
de programme souhaité.
Si aucune station radio n’est trouvée, le message “NOTHING”
s’affiche à l’écran.
■ Affichage des messages écrits de la radio
Effleurez la touche sur
l’écran.
Si le message “MSG” s’affiche à
l’écran, un message écrit pourrait
s’afficher.
2 ÉTAPE
ITY33P011
Page 241 of 511

239
3-3. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques de l’habitacle
PRIUS_D_(OM47614D)
■
Éjection de tous les CD (lecteur de CD avec changeur)
Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que vous
entendiez un signal sonore, puis retirez les CD.
Sélection, avance rapide et recherche de plages
■ Sélection d’une plage
Appuyez sur ∧ pour vous déplacer vers le haut et sur ∨ pour vous
déplacer vers le bas parmi les plages à l’aide de jusqu’à
ce que le numéro souhaité soit affiché.
Pour une avance ou un rembobinage rapide, maintenez enfoncé le
bouton ∧ ou ∨ sur .
■Sélectionnez une plage dans la liste.
Effleurez la touche sur l’écran.
Effleurez le numéro de plage
souhaité.
ou : affiche les plagespar groupes de six.
Cette fonction n’est disponible
que si le véhicule est immobilisé.
■ Balayage d’un CD
Effleurez la touche sur l’écran.
Le message “SCAN” s’affiche à l’écran.
Les 10 premières secondes de chaque plage seront lues.
Effleurez de nouveau la touche lorsque la plage
souhaitée est atteinte.
1 ÉTAPE
ITY33P013
2 ÉTAPE
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 277 of 511

275
3-4. Utilisation du système mains-libres (pour téléphone cellulaire)
3
Caractéristiques de l’habitacle
PRIUS_D_(OM47614D)
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non approuvée par la partie responsable de l’application
de la réglementation pourrait rendre
illégale l’utilisation de l’équipement.
ATTENTION:
Exposition aux radiations des fréquences radioélectriques
Cet équipement se conforme aux limites d’exposition aux radiations établies
par la FCC pour les équipements autonomes ainsi qu’aux directives
d’exposition aux fréquences radioélectroniques émises par la FCC dans les
annexes C à OET65. Cet équipement émet un niveau d’énergie RF faible à
un point tel qu’il se conforme sans devoir effectuer d’évaluation d’exposition
maximum admissible (MPE). Lorsque l’équipement est utilisé, il est toutefois
souhaitable de laisser au moins 20 cm (7,9 in.) entre le radiateur et le corps
(à l’exception des extrémités: mains, poignets, pieds et jambes).
Emplacement:
Ce transmetteur ne doit pas être utilisé ou placé à proximité d’une autre
antenne ou émetteur.
AT T E N T I O N
■ Précautions à prendre pendant la conduite
N’utilisez pas le téléphone cellulaire et ne connectez pas le téléphone
Bluetooth
®.
NOTE
■Lorsque vous sortez du véhicule
Ne laissez pas votre téléphone mobile dans le véhicule. La température
pourrait augmenter dans l’habitacle et endommager le téléphone.
Page 285 of 511

283
3-4. Utilisation du système mains-libres (pour téléphone cellulaire)
3
Caractéristiques de l’habitacle
PRIUS_D_(OM47614D)
■
Composition par reconnaissance vocale
En utilisant la reconnaissance vocale, vous pouvez faire un appel
en prononçant un nom à partir de l’écran “Annuaire”, en dictant un
numéro à partir de l’écran “Téléphone”, et en envoyant des
tonalités à partir de l’écran “Appel”. ( →P. 287)
Touche de communication
● Composition par nom à partir de l’écran “Annuaire”
Appuyez sur la touche de
communication.
Suivez les instructions vocales du système. Attendez le signal sonore, puis dites le nom souhaité.
Si plusieurs entrées correspondent à ce nom, le message
“Next” s’affichera.
Pour sélectionner le prochain nom, effleurez la touche
ou dites “Next candidate”.
Suivez les instructions vocales du système puis appuyez sur la touche de communication.
Suivez les instructions vocales du système, attendez le signal sonore puis dites “Dial”.
ITY34P065
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE