Condução segura11
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
– Coloque o cinto de segurança correctamente ⇒ página 19.
– Mantenha sempre os pés no espaço que lhes é destinado, a fim de manter o veículo permanentemente sob controlo.Regulação do banco do condutor ⇒página 137.
ATENÇÃO!
•
Uma postura incorrecta do condutor coloca-o sob risco de ferimentos
graves.
•
Regule o banco do condutor de modo a assegurar uma distância mínima
de 25 cm entre o tórax e o centro do volante ⇒página 10, fig. 1 . Se essa
distância for inferior a 25 cm, o sistema de airbag não poderá protegê-lo
convenientemente.
•
Se a sua constituição física o impede de manter uma distância mínima
de 25 cm, contacte uma oficina especializada, onde o ajudarão, verificando
se é necessário efectuar determinadas modificações especiais.
•
Em andamento, segure sempre o volante com as duas mãos na parte
exterior do mesmo, colocando-as na posição das 9 e das 3 horas. Desta
forma reduz o risco de sofrer lesões em caso de disparo do airbag do
condutor.
•
Nunca segure o volante na posição das 12 horas ou em qualquer outro
ponto (p. ex. no centro do volante). Se o fizer, poderá sofrer lesões nos
braços, nas mãos e na cabeça em caso de disparo do airbag.
•
Para reduzir o risco de lesões para o condutor no caso de uma travagem
brusca ou de um acidente, nunca conduza com o encosto excessivamente
reclinado para trás. A eficácia máxima de protecção do sistema de airbag e
do cinto de segurança só se obtém se o encosto do banco estiver ligeira-
mente inclinado e se o condutor tiver colocado correctamente o cinto de
segurança. Quanto mais reclinado um encosto estiver, tanto maior será o
risco de lesões devido a uma colocação do cinto de segurança e a uma
postura no banco incorrectas.
•
Regule correctamente o encosto de cabeça, para conseguir a máxima
protecção.
Postura correcta do passageiro
O passageiro deverá manter um a distância mínima de 25 cm
em relação ao painel de instrumentos, para que o airbag
proporcione a máxima segura nça em caso de disparo.No interesse da sua segurança e para reduzir o risco de lesões em
caso de acidente, recomendamos que o passageiro proceda às
seguintes regulações:
– Desloque o banco do passageiro para a posição mais recuada
possível ⇒.
– Incline ligeiramente o encosto do banco, de modo a que as suas costas fiquem totalmente apoiadas no mesmo.
– Regule o encosto de cabeça de modo a que o rebordo superior do mesmo fique alinhado com a parte superior da sua cabeça
⇒página 13.
– Mantenha sempre os pés no espaço que lhes é destinado, à frente do banco do passageiro.
– Coloque o cinto de segurança correctamente ⇒página 19.É possível desactivar o airbag do acompanhante em casos excepcionais
⇒ página 26.
AT ENÇÃO! Continua ção
alteaXL_portugues.book Seite 11 Dienstag, 3. Februar 2009 4:46 16
Cintos de segurança
30Serviço e eliminação dos pretensores dos cintos de segurançaOs pretensores fazem parte dos cintos de segurança instalados nos bancos
do seu veículo. Quando se realizam trabalhos nos pretensores ou se montam
e desmontam componentes do sistema d evido a outros trabalhos de repa-
ração, os cintos de segurança podem ficar danificados. Isso poderá levar a
que, em caso de acidente, os pretensores não funcionem correctamente ou
nem sequer sejam accionados.
Para não prejudicar a eficácia dos cintos de segurança e para que os compo-
nentes desmontados não provoquem feri mentos nem constituam um factor
de poluição ambiental, é necessário respeitar as normas que são do conhe-
cimento das oficinas especializadas.
ATENÇÃO!
•
O manuseamento incorrecto e as reparações efectuadas por pessoa
não qualificada aumentam o risco de le sões graves ou até mortais, dado
que os pretensores podem não disparar ou disparar extemporaneamente.
•
Nunca proceda a reparações, ajustes, nem à desmontagem e montagem
dos componentes dos pretensores ou dos cintos de segurança.
•
O pretensor, o cinto de segurança e o enrolador automático correspon-
dente não podem ser reparados.
•
Quaisquer trabalhos a efectuar nos pretensores e nos cintos de segu-
rança, bem como a montagem e desmontagem de peças do sistema para
executar outras reparações, só devem ser efectuados por uma oficina espe-
cializada.
•
Os pretensores apenas protegem num único acidente e devem ser subs-
tituídos se tiverem sido activados.
alteaXL_portugues.book Seite 30 Dienstag, 3. Februar 2009 4:46 16
Sistema de airbags
34•
Não deve colar nada, nem revestir ou alterar de qualquer outra forma, a
placa almofadada do volante e a superfície almofadada do módulo do
airbag no painel de instrume ntos, do lado do passageiro.
•
Não podem ser fixados quaisquer dispositivos, como p. ex. suportes
para bebidas e para telemóveis, nas coberturas dos módulos de airbag.
•
Para limpar o volante ou o painel de instrumentos apenas se deve usar
um pano seco ou humedecido com água. Nunca limpar o painel de instru-
mentos nem a superfície dos módulos de airbag com produtos que conte-
nham dissolventes. Os produtos que contêm dissolventes tornam as
superfícies porosas. Em caso de disp aro dos airbags, aumentaria o risco de
lesões devido à projecção de partículas plásticas.
•
Nunca efectue reparações ou regulações, nem monte e desmonte os
componentes do sistema de airbags.
•
Todos os trabalhos no airbag assim como a montagem e desmontagem
de peças do sistema, devido a outros trabalhos de reparação (p. ex.
desmontagem do volante), só deverão ser executados numa oficina espe-
cializada. As oficinas especializadas possuem as ferramentas necessárias,
informações sobre as reparações e pessoal qualificado.
•
Para qualquer trabalho no sistema de airbags, recomendamos que se
dirija a uma oficina especializada.
•
Nunca efectue alterações no pára-choques dianteiro nem na carroçaria.
•
Os airbags apenas protegem num único acidente e se forem disparados
será necessário substituí-los.AT ENÇÃO! Continua ção
alteaXL_portugues.book Seite 34 Dienstag, 3. Februar 2009 4:46 16
Segurança das crianças
48Instruções de segurança importantes para a utilização de cadeiras de criança
A utilização correcta das cadeiras de criança reduz considera-
velmente o risco de ferimentos!O condutor é o responsável pela segurança das crianças que trans-
porta no veículo.
– Proteja as crianças com o recurso a cadeiras de criança
adequadas, correctamente utilizadas ⇒página 50.
– É indispensável que sejam respeitadas as indicações do fabri- cante da cadeira de criança, relativamente à correcta colocação
do cinto de segurança.
– Permaneça sempre atento ao tráfego e não se distraia com as crianças.
– Nas viagens mais longas faça pausas com regularidade para descansar. No mínimo a cada duas horas.
ATENÇÃO!
•
Nunca fixar uma cadeira de criança no banco do passageiro, de modo
que a criança viaje de costas para o sentido de rodagem, se o airbag do
passageiro estiver activado – perigo de morte! Se, em casos excepcionais,
for necessário transportar uma criança no banco do passageiro, é neces-
sário desactivar o airbag frontal do passageiro ⇒página 45, «Desacti-
vação dos airbags*». Se o banco do passageiro tiver regulação em altura,
coloque-o na posição mais elevada.
•
Em versões que não possuam interruptor de chave para desactivação
do airbag, deve dirigir-se a um Serviço Técnico para a realização da mesma.
•
Todos os ocupantes do veículo, devem assumir uma postura correcta
em viagem, sobretudo se são crianças.
•
Em caso algum se devem transportar crianças ou bebés ao colo – perigo
de morte!
•
Nunca permita que as crianças viajem sem estarem bem seguros, nem
que se ponham de pé ou vão de jo elhos sobre os bancos. Em caso de
acidente, a criança seria projectada no interior do veículo, e tanto ela como
os outros ocupantes poderiam sofrer ferimentos graves e até mortais.
•
Se as crianças assumirem uma postura incorrecta em andamento, ficam
expostas, em caso de travagem brusca ou de acidente, a um risco acrescido
de ferimentos. Isto aplica-se particularmente a crianças sentadas no banco
do passageiro, visto que se o sistema de airbags dispara em caso de
acidente, podem ocorrer ferimentos muito graves e mesmo mortais.
•
Uma cadeira de criança apropriada oferece uma boa protecção.
•
Nunca deixe uma criança sozinha, instalada numa cadeira de criança ou
dentro do veículo.
•
Em certas alturas do ano, podem registar-se temperaturas quase
mortais no habitáculo de um veículo estacionado.
•
As crianças com uma estatura inferior a 1,50 m não devem usar o cinto
de segurança do veículo sem estarem sentados numa cadeira de criança,
visto que em caso de travagem brusca ou de acidente, poderiam resultar
ferimentos na zona abdominal ou do pescoço.
•
A faixa do cinto de segurança não deve ficar retorcida nem danificada e
não deve roçar em arestas vivas.
•
Um cinto de segurança incorrectamente colocado pode provocar feri-
mentos, mesmo em acidentes ligeiros ou numa travagem brusca.
•
A posição da faixa do cinto de segurança é muito importante para asse-
gurar que o cinto oferece a máxima protecção ⇒página 25, «Cintos de
segurança».AT ENÇÃO! Continua ção
alteaXL_portugues.book Seite 48 Dienstag, 3. Februar 2009 4:46 16
Abertura e fecho99
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Sistema de destrancagem selectiva*
Este sistema permite destrancar apenas a porta do condutor,
ou todo o veículo.Com o telecomando,, prima uma vez a tecla de destrancagem do teleco-
mando. É desactivado o «Safe» de to do o veículo, é destrancada exclusiva-
mente a porta do condutor para a poder abrir, é desligado o alarme e apaga-
se o aviso luminoso.
Destrancagem de todas as portas e do porta-bagagens
Para que as portas e o porta-bagagens possam ser abertos, deve premir duas
vezes consecutivas a tecla de destrancagem do telecomando.
A pressão dupla deve efectuar-se em menos de 2 segundos, com o que se
desactiva o «Safe» de todo o veículo, se destrancam todas as portas e se
activa o porta-bagagens. O aviso luminoso apaga-se e desliga-se o alarme
nos veículos que o possuem.Sistema de trancagem automática devido à velocidade e destrancagem automática*
Trata-se de um sistema de se gurança que evita o acesso a
partir do exterior quando o veículo está a circular (por
exemplo, ao parar num semáforo).Trancagem
As portas e o porta-bagagens trancam-se automaticamente ao ultrapassar a
velocidade de 15 km/h.
Se o carro ficar parado e abrir alguma das portas, ao iniciar novamente o
andamento e ultrapassar os 15 km/h, a porta ou portas destrancadas serão
novamente trancadas. Destrancagem
A porta do condutor será automaticamente destrancada ao extrair a chave da
ignição.
É possível destrancar e abrir individualmente cada porta a partir do interior
(p. ex. para que saia algum passageiro). Para isso, basta accionar uma vez o
manípulo interno da porta.
ATENÇÃO!
Com o veículo em andamento, não devem ser accionados os manípulos
internos: provocaria a abertura da porta.Sistema de trancagem devido a abertura involuntária*
É um sistema de segurança anti-roubo e evita que o auto-
móvel fique aberto devido a distracçãoO veículo voltará a trancar-se automaticamente, se for destrancado e após 30
seg. não for aberta nenhuma porta nem
o porta-bagagens. Esta função evita
que o veículo fique destrancado involuntariamente, durante um período de
tempo prolongado.Sistema de destrancagem de segurançaCaso os airbags sejam accionados num acidente, o veículo é totalmente
destrancado, excepto o porta-bagagens. É possível trancar o veículo a partir
do interior utilizando o fecho centralizado, após desligar e voltar a ligar a
ignição.
Caso seja necessário trancar as portas a partir do exterior, consultar «Fecho
de emergência das portas».
alteaXL_portugues.book Seite 99 Dienstag, 3. Februar 2009 4:46 16
Abertura e fecho115
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Fecho de conforto* Através da fechadura da porta
– Mantenha a chave na fechadura da porta do condutor na posição
de fecho até que se tenha fechado o tecto de abrir / de levantar.
– Solte a chave para interromper a acção.
Através do telecomando
– Premir o botão de trancagem do telecomando durante cerca de 3 segundos. O tecto de abrir é fechado.
– Soltar o botão de abertura, para interromper a acção.
– Uma vez completamente fechado o tecto de abrir/deflector, as luzes indicadoras de mudança de direcção piscam.
NotaSe o tecto de abrir for fechado com recur so ao fecho de conforto, do lado de
fora, o botão giratório permanece na última posição seleccionada e terá de
ser reposicionado na próxima vez que se utilizar o veículo.
Limitador de força do tecto de abrir*
Fig. 70 Pormenor do
revestimento interior do
tejadilho: botão giratório
do tecto de abrir / de
levantarFig. 71 Manivela de
fecho de emergência
alteaXL_portugues.book Seite 115 Dienstag, 3. Februar 2009 4:46 16
Luzes e visibilidade
130
– Mova o comando para a esquerda ou para a direita, para definir os intervalos entre os movimentos das escovas. Comando
para a esquerda – intervalos longos, comando para a direita –
intervalos curtos. Com o interruptor podem ser definidos
quatro intervalos diferentes de movimento.
Movimento lento
– Deslocar a alavanca para cima, até à posição .
Movimento rápido
– Deslocar a alavanca para cima, até à posição .
Movimento breve
– Desloque o manípulo para baixo, até à posição , se pretender que as escovas executem apenas um movimento único.
Mantendo a alavanca premida durante mais de dois segundos,
o limpa-vidros começa a trabalhar mais depressa.
Movimento automático do limpa/lava pára-brisas
– Puxar brevemente a alavanca na direcção do volante, para a posição . O lava-vidros começa a trabalhar imediatamente,
enquanto as escovas entram um pouco mais tarde em movi-
mento. Com velocidades superiores a 120 km/h o lava-vidros e
as escovas trabalham em simultâneo.
– Solte o manípulo. As escovas funcionam ainda durante cerca de 4 segundos.Pára-brisas aquecível na zona das escovas do limpa pára brisas*
Em alguns países e em determinadas versões, existe a possibilidade de
aquecer o pára-brisas na zona de repouso das escovas do limpa pára-brisas para ajudar à descongelação da zona. Esta função activa-se pressionando o
botão do desembaciador do vidro traseiro
.
ATENÇÃO!
•
As escovas gastas ou sujas reduzem a visibilidade e a segurança
durante a condução.
•
Não utilize o lava-vidros com temperaturas muito baixas, sem aquecer
previamente o pára-brisas através do sistema de aquecimento e venti-
lação. O líquido do limpa pára-brisas poderia congelar no pára-brisas e
limitar a visibilidade dianteira.
•
Ter sempre em conta as advertências correspondentes do
⇒ página 239, «Substituição das escovas do limpa pára-brisas».Cuidado!
Se caiu geada, antes de accionar o limpa pára-brisas, verifique se as escovas
não estão coladas ao vidro. Se o limpa pára-brisas for ligado com as escovas
coladas, estas podem sofrer deterioração e o motor do limpa pára-brisas
pode avariar.
Nota
•
O limpa pára-brisas só funciona com a ignição ligada.
•
Em veículos com alarme e em determinadas versões, o limpa-parabrisas
só funciona com a ignição ligada e o capot aberto.
•
Durante o funcionamento, os braços não alcançam a sua posição
Parking. Quando a alavanca se move para a posição 0, estes são ocultados
totalmente.
•
Se o veículo parar com o limpa pára-brisas em funcionamento na posição
⇒ página 129, fig. 85 ou , passará automaticamente a funcionar
numa posição inferior. Se o veículo voltar a arrancar, é de novo activado o
nível do limpa-vidros que foi seleccionado
AA
AA
A2A3A4
A5
A2
A3
alteaXL_portugues.book Seite 130 Dienstag, 3. Februar 2009 4:46 16
Condução191
Dispositivos de segurança
Instruções de Utilização
Conselhos práticos
Dados Técnicos
Memorizar a velocidade*– Quando se tiver alcançado a velocidade que se quer programar,
premir brevemente a parte inferior do botão basculante SET/-
⇒ fig. 150 uma vez.Ao soltar o botão basculante, é memorizada e mantida constante a veloci-
dade registada nesse momento.
Alterar a velocidade programada*
A velocidade pode ser alterada sem recurso ao pedal do
acelerador ou ao pedal do travão.Aumentar a velocidade
– Premir a parte superior do botão basculante RES/+ ⇒ fig. 151
para aumentar a velocidade. Enquanto o botão basculante
estiver a ser premido, o veículo é acelerado. Soltando o botão
basculante, fica memorizada a nova velocidade.
Diminuir a velocidade
– Premir a parte inferior do interruptor basculante SET/– , para
diminuir a velocidade. Enquanto o botão basculante estiver a ser
premido, o veículo perde velocidade através de desaceleração
automática. Soltando o botão basculante, fica memorizada a
nova velocidade.
Fig. 150 Alavanca dos
indicadores de direcção e
máximos: comando e
interruptor basculante
para o regulador de velo-
cidade
AA
Fig. 151 Alavanca dos
indicadores de direcção e
máximos: comando e
interruptor basculante
para o regulador de velo-
cidade
AA
AA
alteaXL_portugues.book Seite 191 Dienstag, 3. Februar 2009 4:46 16