Vérification et appoint de niveaux
226
− Respectez la législation en vigueur en cas d'utilisation, de stockage
ou de transport d'un jerricane.
− Nous vous recommandons, pour des raisons de sécurité, de ne pas
transporter de jerricane. En cas d'accident, celui-ci risque d'être
endommagé, laissant le carburant s'écouler.
•
Si, dans des cas exceptionnels, vous devez transporter du carburant
dans un jerricane, observez ce qui suit :
−Ne remplissez jamais le jerricane avec du carburant lorsqu'il se
trouve dans ou sur le véhicule. Des charges électrostatiques pouvant
enflammer les vapeurs de carburant se créent en effet lors du remplis-
sage. Il y a risque d'explosion ! Posez toujours le jerricane sur le sol
pendant son remplissage.
− Le pistolet distributeur doit être introduit à fond dans l'orifice de
remplissage du jerricane.
− Sur les jerricanes en métal, le pistolet distributeur doit entrer en
contact avec le jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette
précaution permet d'éviter la formation d'électricité statique.
− Ne renversez jamais de carburant dans le véhicule ou dans le coffre
à bagages. Les vapeurs de carburants sont explosives. Il y a danger de
mort.Prudence !
•
Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement le carburant qui a
débordé sur la peinture du véhicule.
•
Ne roulez jamais jusqu' à l'épuisement complet du carburant. En effet,
une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés
d'allumage. Du carburant non-brûlé passe dans le système d'échappement –
risque d'endommagement du catalyseur !
Conseil antipollution
Ne remplissez pas trop le réservoir à carburant – du carburant risquerait
sinon de déborder en cas de réchauffement.EssenceTypes d'essence
Le type d'essence recommandé est indiqué sur la face inté-
rieure de la trappe à carburantLes véhicules catalysés doivent rouler avec de l'essence sans plomb
conforme à la norme DIN EN 228 (EN = « Euro-Norme »).
Les différents types d'essence se distinguent par leur indice d'octane, par ex.
91, 95, 98 ROZ (ROZ = « c'est-à-dire Indice d'Octane Recherche, unité de
mesure permettant de déterminer la résistance antidétonante de
l ' e ss e n ce » ) . Vo u s p o u ve z u t il ise r d e l 'e sse n ce a yan t un i n d ice d 'o c ta n e su p é -
rieur à celui requis par votre moteur, mais ceci ne présente aucun avantage
en termes d'économie de carburant ou de performances moteur.
Le type d'essence approprié à son véhicule est spécifié dans le tableau tech-
nique du moteur. Section « Caractéristiques Techniques »
Prudence !
•
L'essence qui répond à la norme EN 228 peut être mélangée à de
l'éthanol en petites quantités. Cependant, ceux que l'on appelle « carburants
bioéthanol » en vente dans les établissements commerciaux avec par
exemple la référence E50 ou E85 - qui contiennent un haut pourcentage
d'éthanol - ne doivent pas être utilisés pour faire le plein, car ils endommage-
rait le système de carburant.
ATTENTION ! (suite)
altea_freetrack_frances.book Seite 226 Montag, 16. Februar 2009 11:10 11
Vérification et appoint de niveaux227
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
•
Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader durablement
l'efficacité du catalyseur.
•
En cas d'utilisation d'une essence à faible indice d'octane, le moteur peut
être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le faites
tourner à un régime élevé.Conseil antipollution
Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader l'efficacité du
catalyseur.Additifs pour essence
Les additifs pour essence améliorent la qualité de l'essence.La qualité de l'essence a une incidence sur le fonctionnement, la puissance
et la longévité du moteur. C'est pourquoi nous vous conseillons d'utiliser de
l'essence de qualité avec des additifs incorporés. Ces additifs ont des
propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant
et préviennent la formation de dépôts dans le moteur.
Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité contenant des additifs ou si votre
moteur présente des perturbations de fonctionnement, vous devez incor-
porer les additifs nécessaires lorsque vous prenez de l'essence.GazoleGazole*Le type de gazole doit être conforme à la norme DIN EN 590 (EN = « Euro-
Norme »). L'indice de cétane CZ (CZ= Cetane-Zahl, c'est-à-dire Indice de Cétane) doit être supérieur ou égal à 51. CZ= Indice permettant de mesurer
le degré d'inflammabilité du gazole.
Recommandations pour faire le plein
⇒page 225.
Carburant EMC*Le biocarburant diesel doit répondre à la norme DIN EN 14.214 (FAME).•
Le biocarburant diesel est un méthylester obtenu à partir de l'huile de
colza.
•
DIN est l'abréviation en allemand de « Deutsches Institut für N ormung
e.V. », l'Institut Allemand de normalisation.
•
EN signifie Norme Européenne.
•
FAME est l'abréviation anglaise de « Fatty Acid Methyl Ester »
Vous pouvez également demander à votre Service Technique si votre véhicule
est équipé pour l'utilisation du biocarburant diesel EMC.
Particularités du carburant EMC
•
Les prestations d'un véhicule qui fonctionne avec du biocarburant diesel
EMC peuvent être quelque peu inférieures.
•
Et la consommation de carburant de ces véhicules peut être quelque peu
supérieure.
•
L'EMC est utilisable en hiver jusqu'à une température d'env. -10°C.
•
Lorsque la température extérieure est inférieure à -10°C, nous vous
recommandons l'utilisation de gazole d'hiver.
•
Votre véhicule est préparé pour utiliser des mélanges contenant jusqu'à
7 % de biocarburant diesel, conformément à la réglementation DIN 51628.
altea_freetrack_frances.book Seite 227 Montag, 16. Februar 2009 11:10 11
Description des données287
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniquesDescription des donnéesCe que vous devez savoirGénéralités
Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule
ont toujours un caractère prioritaire.Toutes les indications techniques contenues dans la présente brochure
s'appliquent aux véhicules équipés en série en Espagne. Il est également
indiqué sur la plaquette d'identification du véhicule reproduite dans le Plan
d'Entretien et dans ses papiers officiels de quel moteur celui-ci est équipé.
Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre véhicule comporte des
options ou correspond à un autre niveau d'équipement ou bien quand il
s'agit de véhicules spéciaux et de véhicules destinés à d'autres pays.
Abréviations utilisées dans cette section concernant les Caractéristiques
Te ch n i q u e sAbréviation
Signification
kW
Kilowatt, indication de puissance du moteur
CH
Cheval DIN, indication (obsolète) de puissance du moteur
tr/min
Nombre de tours du moteur (régime) par minute
Nm
Newton-mètre, unité de mesure indiquant le couple-moteur
l/100 km
Consommation de carburant en litres sur une distance de 100
kilomètres
g/km
Quantité de dioxyde de carbone (en grammes) produite par
kilomètre parcouru.
CO2
Dioxyde de carbone (ou gaz carbonique)
CZ
Cetan-Zahl (indice de cétane), unité de mesure permettant de
déterminer l'inflammabilité du gazole
ROZ
Research-Oktan-Zahl (indice d'octane recherche), unité de
mesure permettant de déterminer la résistance antidétonante
de l'essence
Abréviation
Signification
altea_freetrack_frances.book Seite 287 Montag, 16. Februar 2009 11:10 11
Index301
IIdentification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Importance du réglage correct des appuie-tête 13
Indicateur de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Indicateur multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Indication de la vitesse recommandée . . . . . . . 63
Indications de l'indicateur multifonction
Indications des mémoires . . . . . . . . . . . . . . . 65
Indice d'octane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Indice de cétane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Interventions dans le compartiment-moteur . . 228
Introduire des rapports avec le mode Tiptronic . . . . 186JJauge d'huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Jets de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Joints en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217KKit anti-crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257, 264LLampes de lecture arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Lampes de lecture avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Lampes du projecteur principal . . . . . . . . . . . . 273
Lancement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . 178, 179
après épuisement complet du carburant . . 180
Lancement du moteur à essence . . . . . . . . . . . 178
Lancement du moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . 179
Languette en matière plastique . . . . . . . . . . . . 104
Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Lavage du véhicule au nettoyeur haute pression . . 215
Lavage/balayage automatique . . . . . . . . . . . . 130
Lavage/balayage automatique de l'essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Levier d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Liquide de lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . 236, 237 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . 236
Longévité des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
MMarche arrière Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Menu du combiné d'instruments
Menu configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Menu Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . 76
Menus du combiné d'instrument Exemple d'utilisation des menus . . . . . . . . . 68
Menu état du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Menus du tableau de bord Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Messages d'avertissement De couleur jaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
De couleur rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Messages d'avertissement de l'afficheur . . . . . 66
Messages d'information de l'afficheur . . . . . . . 66
MFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Miroirs Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Mode automatique Climatronic 2 zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Mode manuel Climatronic 2 zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Mode recyclage de l'air ambiant Climatiseur à commande manuelle . . . . . . 168
Climatronic 2 zones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Montre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Moteur Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
altea_freetrack_frances.book Seite 301 Montag, 16. Februar 2009 11:10 11