Black plate (331,1)
7.Dire : [Bip] “Jumeler ”
8. Invite :“Veuillez dire les 4 chiffres d'un
code de jumelage. ”
9. Dire : [Bip] “XXXX ”(appeler un code
d'appariement à 4 chiffres quelconque.
Ceci peut être une combinaison
quelconque de 4 chiffres.)
REMARQUE
Enregistrer le code tel qu'il sera utilisé pour
programmer le périphérique à l'étape 16.
10. Invite :“Code de jumelage XXXX
(numéro à 4 chiffres). Est-ce exact? ”
11. Dire : [Bip] “Oui ”ou “Non ”
12. Si “Oui ”, la procédure retourne à
l'étape 13.
Si “Non” , la procédure retourne à
l'étape 8.
13. Invite :“Commencer la procédure de
jumelage sur le dispositif. Consultez
les instructions du manuel du
dispositif. ”
14. En utilisant le périphérique, effectuer une recherche pour le périphérique
Bluetooth (dispositif périphérique).
REMARQUE
Pour plus de détails concernant l'utilisation du
périphérique, se référer à son mode d'emploi.
15. Sélectionner “Mazda ”dans la liste
des dispositifs qui a été recherchée
par le périphérique.
16. Entrer le code d'appariement à 4 chiffres réglé à l'étape 9 dans le
périphérique.
17. Invite :“Veuillez dire le nom du
dispositif après le bip. ” 18.
Dire : [Bip] “XXXX - - - ”(appeler
une “balise de périphérique ”, un nom
de programme quelconque.)
Exemple: “Périphérique de Stan ”.
REMARQUE
Appeler une “balise de périphérique”
programmée dans les 10 secondes.
Si plus de deux périphériques doivent être
programmés, ils ne peuvent être programmés
avec une “balise de périphérique ”identique
ou similaire.
19. Invite :“Ajout de XXXXXX - - - (Ex.
“ Périphérique de Stan ”) (balise de
périphérique). Est-ce exact? ”
20. Dire : [Bip] “Oui ”
21. Invite :“Jumelage terminé ”
Une fois le périphérique enregistré, il est
automatiquement identifié par le système.
En réactivant le système mains-libres
Bluetooth ou en activant le système
mains-libres Bluetooth une fois le
contacteur placé de la position d'arrêt
(LOCK) à la position ACC, le système lit
une instruction vocale: “XXXXXX - - -
(ex. “Périphérique de Stan ”) (balise de
périphérique) est connecté ”.
REMARQUE
L'enregistrement du périphérique peut être
effectué à l'aide de l'appareil audio ou des
touches du panneau de l'unité de navigation.
Se référer à “Préparation du système audio
Bluetooth” (page 6-71) (pour l'appareil audio)
ou au manuel séparé “SYSTEME DE
NAVIGATION ”(pour l'unité de navigation).
Confort intérieur
Téléphone mains-libres Bluetooth
6-85
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page331
Friday, July 4 2008 4:34 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Black plate (354,1)
qOrdinateur de bordí
L'ordinateur de bord peut afficher les
données suivantes:
lLa consommation actuelle de
carburant.
lLa moyenne de consommation de
carburant.
lLa distance approximative que l'on
peut parcourir avec le carburant restant.
lLa vitesse moyenne du véhicule.
Mettre le contacteur en position ON.
Appuyer sur la touche INFO pour changer
le mode d'affichage.
REMARQUE
Lorsque l'heure est affichée, appuyer sur la
touche INFO pour changer l'affichage à
l'ordinateur de bord.
En cas de problème avec l'ordinateur de
bord, s'adresser à un concessionnaire
agréé Mazda.
Mode de consommation actuelle decarburant
Ce mode affiche la consommation actuelle
de carburant en calculant la quantité de
carburant consommé et la distance
parcourue.
La consommation actuelle de carburant
est calculée puis affichée toutes les 2
secondes.
Lorsque ce mode est sélectionné,
CONSUM CUR est affiché. ETATS-UNIS
CANADA
Lorsque l'on a ralenti à environ 5 km/h (3
mi/h),
—L/100 km ( —mpg) est affiché.
Mode de moyenne de consommation decarburant
Ce mode affiche la moyenne de
consommation de carburant en calculant
la quantité de carburant consommé et la
distance parcourue depuis que la batterie a
été branchée ou les données réinitialisées.
La moyenne de consommation de
carburant est calculée puis affichée toutes
les minutes.
Lorsque ce mode est sélectionné,
CONSUM AV est affiché.
6-108
Confort intérieur
íCertains modèles.
Equipement intérieur
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page354
Friday, July 4 2008 4:34 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Black plate (355,1)
ETATS-UNIS
CANADA
Pour effacer les données affichées,
appuyer sur la touche INFO pendant plus
de 1,5 seconde.
Après avoir appuyé sur la touche INFO,
—L/100 km ( —mpg) est affiché pendant
1 minute environ avant que l'économie de
carburant soit recalculée et affichée.
Mode de distance restante
Cette fonction affiche la distance
approximative que l'on peut parcourir
avec le carburant restant en se basant sur
la consommation de carburant.
La distance restante sera calculée puis
affichée toutes les secondes. Lorsque ce mode est sélectionné,
REMNG est affiché.
ETATS-UNIS
CANADA
REMARQUElMême si l'affichage de la distance restante
peut indiquer une distance suffisante avant
que le plein de carburant ne soit requis,
faire le plein dès que possible si l'aiguille
de la jauge à carburant est près du E ou si
le voyant de niveau bas de carburant
s'allume.
lL'affichage ne changera que si l'on ajoute
plus de 20 litres (5,3 gal) environ de
carburant.
Confort intérieur
Equipement intérieur
6-109
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page355
Friday, July 4 2008 4:34 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Black plate (356,1)
Mode de vitesse moyenne du véhicule
Ce mode affiche la vitesse moyenne du
véhicule en calculant la distance et la
durée des déplacements depuis que la
batterie a été branchée ou les données
réinitialisées.
La vitesse moyenne du véhicule est
calculée puis affichée toutes les 10
secondes.
Lorsque ce mode est sélectionné, AV sera
affiché.
ETATS-UNIS
CANADA
Pour effacer les données affichées,
appuyer sur la touche INFO pendant plus
de 1,5 seconde. Après avoir appuyé sur la
touche INFO,—km/h ( —mile/h) sera
affiché pendant 1 minute avant que la
vitesse du véhicule ne soit recalculée et
affichée.
6-110
Confort intérieur
Equipement intérieur
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page356
Friday, July 4 2008 4:34 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Black plate (371,1)
4. Tourner la clé à écrou de roue dans lesens des aiguilles d'une montre pour
soulever le véhicule juste assez pour
que la roue de secours puisse être
installée. Avant de retirer les écrous de
roue s'assurer que le véhicule est bien
stable et ne risque pas de glisser ou de
se déplacer.
5. Retirer les écrous de roue en lestournant dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre; puis retirer la
roue et l'enjoliveur central.
qEcrou de roue antivolí
Si le véhicule est équipé d'écrous de roue
antivol optionnels, un d'eux est monté sur
chaque roue et une clé spéciale doit être
utilisée pour les retirer. Cette clé fixée à la
clé à écrou de roue est rangée avec la roue
de secours. Les enregistrer auprès du
fabricant en remplissant la carte fournie
dans la boîte à gants et en la postant dans
l'enveloppe fournie. Si vous perdez cette
clé, s'assurer un concessionnaire agréé
Mazda ou utiliser le bon de commande du
fabricant, qui se trouve avec la carte
d'enregistrement.
Clé spéciale
Ecrou de roue antivol
Pour retirer l'écrou antivol
1. Obtenir la clé de l'écrou de roue antivol.
2. Placer la clé sur l'écrou, et la maintenir bien perpendiculairement sur celui-ci.
Si la clé est maintenue à un angle, cela
risque d'endommager la clé et l'écrou.
Ne pas utiliser d'outil à air comprimé.
3. Placer la clé à écrou de roue sur la clé spéciale et appliquer une pression.
Tourner la clé dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour retirer
l'écrou.
En cas d'urgence
Pneu à plat
7-9íCertains modèles.
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page371
Friday, July 4 2008 4:34 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Black plate (428,1)
Ampoules d'antibrouillardí
1. Tourner le boulon, les vis et la sectioncentrale des pièces de retenue en
plastique dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre et les retirer,
puis décoller partiellement le garde-
boue vers l'arrière.
Boulon
2. Débrancher le connecteur électrique de
l'ampoule en appuyant sur la languette
du connecteur avec un doigt et en tirant
le connecteur vers le bas.
3. Tourner l'ensemble douille et ampouleet le retirer. Retirer prudemment
l'ampoule de la douille du réflecteur en
la tirant doucement en un mouvement
rectiligne.
4. Installer la nouvelle ampoule dans
l'ordre inverse du retrait.
REMARQUE
lPour remplacer l'ampoule, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
lSi l'on touche l'ampoule halogène par
mégarde, il faut la nettoyer en la frottant
avec de l'alcool avant de l'utiliser.
lUtiliser le protecteur et l'emballage de la
nouvelle ampoule pour mettre au rebut,
hors de portée des enfants, l'ancienne
ampoule.
Feux de position avant
1. Si l'on change l'ampoule du feu de position latéral gauche, démarrer le
moteur, tourner le volant de direction à
fond vers la droite, et arrêter le moteur.
Si l'on change l'ampoule de feu de
position latéral droit, tourner le volant
de direction vers la gauche.
2. Tourner les vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et les retirer.
8-44
Entretien
íCertains modèles.
Entretien réalisable par le propriétaire
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page428
Friday, July 4 2008 4:34 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Black plate (444,1)
Le bord inférieur des portières, les
panneaux de bas de caisse et les poutres
du châssis ont des trous d'évacuation d'eau
qui doivent être gardés débouchés. L'eau
qui s'y accumulerait fait rouiller le
véhicule.
PRUDENCE
Faire sécher les freins mouillés en
conduisant à très basse vitesse et en
appliquant les freins jusqu'à ce que le
freinage soit de nouveau normal:Le fait de conduire avec des freins
mouillés est dangereux. Une distance
d'arrêt plus longue ou le véhicule
tirant d'un côté lors du freinage peut
entraîner un accident grave. Une
légère application des freins
indiquera s'ils sont affectés par l'eau.
qEntretien des roues en aluminiumí
Une couche protectrice est appliquée sur
les roues en aluminium. Un entretien
particulier est nécessaire pour protéger
cette couche de finition.
REMARQUE
lNe pas utiliser de nettoyant abrasif, de pâte
à polir, de solvant ou de brosse métallique
pour nettoyer les roues en aluminium. Ces
moyens de nettoyage pourraient
endommager la couche de finition.
lN'utiliser qu'un savon doux ou un détergent
neutre et toujours utiliser une éponge ou un
chiffon doux pour nettoyer les roues.
Bien rincer avec de l'eau tiède ou froide.
Aussi, s'assurer de nettoyer les roues après
avoir circulé sur des routes poussiéreuses
ou recouvertes de sel d'épandage. Ceci
évite la corrosion.
lEviter de laver le véhicule dans un lave-
auto automatique qui utilise des brosses de
lavage à haute vitesse ou des brosses dures.
lSi les roues en aluminium perdent de leur
lustre, les cirer.
(Avec système de surveillance de pression des
pneus)
Consulter les exigences en matière de système
de surveillance de la pression des pneus.
Se référer à Pneus et jantes à la page 5-35.
8-60
Entretien
íCertains modèles.
Soins à apporter
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page444
Friday, July 4 2008 4:34 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Black plate (445,1)
Entretien de l'habitacle
qProtection du tableau de bord
Empêcher tout contact de solutions
caustiques tel que parfums et huiles
cosmétiques avec le tableau de bord. Elles
l'endommageront et provoqueront une
décoloration. Si l'une de ces solutions
vient en contact avec le tableau de bord,
l'essuyer immédiatement.
ATTENTION
Ne pas utiliser de composés de
glaçage.
Les composés de glaçage contiennent
des ingrédients qui peuvent causer
une décoloration, la formation de
rides, de fissures et le pelage.
qNettoyage des garnitures de
l'habitacle
Vinyle
Retirer la poussière et les saletés avec une
brosse à poils longs ou un aspirateur.
Nettoyer les surfaces en vinyle avec un
produit de nettoyage pour le cuir ou le
vinyle.
Cuirí
Le cuir naturel n'est pas uniforme. Il peut
porter des cicatrices, des griffures et des
rides. Le nettoyer avec un produit de
nettoyage pour cuir ou un savon doux.
L'essuyer avec un chiffon humideet
doux; puis sécher et polir avec un chiffon
sec et doux.
Tissuí
Retirer la poussière et les saletés avec une
brosse à poils longs ou un aspirateur.
Le nettoyer avec une faible solution de
savon pour tapissages ou tapis. Retirer les
taches fraîches avec un produit détachant
pour tissus.
Entretenir le tissu pour qu'il garde une
apparence propre. Sinon, ses couleurs
peuvent être affectées, il se salira
facilement et ses propriétés ignifuges
peuvent être réduites.
ATTENTION
Utiliser uniquement les nettoyeurs et
les procédés recommandés. Sinon,
l'apparence et la résistance au feu du
produit risqueront d'être
négativement affectées.
qNettoyage des ceintures
abdominale-baudrier
Nettoyer la sangle avec une solution
savonneuse appropriée pour garniture ou
tapis. Suivre les instructions. Ne pas
blanchir ou reteindre les sangles car cela
pourrait réduire leur résistance.
Après avoir nettoyé les ceintures de
sécurité, bien sécher les sangles et
s'assurer qu'il ne reste aucune humidité
avant de les rétracter.
Entretien
Soins à apporter
8-61íCertains modèles.
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page445
Friday, July 4 2008 4:34 PM
Form No.8Z63-EC-08H