Black plate (4,1)
Le désir de Mazda est que vous trouviez
un plaisir maximum à conduire votre
véhicule. La lecture intégrale de ce
manuel y contribuera largement.
Les illustrations complètent le texte pour
vous donner la meilleure explication
possible sur la manière d'utiliser votre
Mazda. Toutes les caractéristiques,
informations concernant la sécurité et les
méthodes de conduite sous différentes
conditions sont expliquées dans votre
manuel.
Le symbole ci-dessous, quand il apparaît
dans ce manuel indique“Ne faites pas
ceci ”ou “Evitez que ceci se produise ”.
Index: L'index vous indique toute
l'information, par ordre alphabétique,
contenue dans le manuel.
Ce manuel comprend plusieurs
avertissements sous des titres tels que:
PRUDENCE, ATTENTION et
REMARQUE.
PRUDENCE
Le titre PRUDENCE indique une
situation où, si la PRUDENCE est
ignorée, de graves blessures ou la
mort peuvent en résulter.
ATTENTION
Le titre AT TENTION indique une
situation où, si l'on ne fait pas
attention cela risque d'entraîner des
blessures corporelles et (ou) des
dommages au véhicule.
REMARQUE
Une REMARQUE donne des informations et
quelques fois indique comment faire une bonne
utilisation du véhicule.
Le symbole ci-dessous, situé sur certaines
composantes du véhicule, indique que ce
manuel contient de l'information
concernant la composante en question.
Se référer au manuel pour une explication
détaillée.
Utilisation de ce manuel
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page4
Friday, July 4 2008 4:32 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Black plate (5,1)
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page5
Friday, July 4 2008 4:32 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Table des matières
Présentation de votre véhicule
Vues de l'intérieur, de l'extérieur et identification des éléments de votre
véhicule Mazda.1
Equipement sécuritaire essentiel
Utilisation de l'équipement sécuritaire, incluant les sièges, les ceintures de sécurité, les systèmes de dispositifs de
retenue pour enfants et les systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air.2
Bien connaître votre Mazda
Explication des commandes et opérations de base; comme l'ouverture/la
fermeture et le réglage de différents éléments.3
Avant de conduire votre Mazda
Informations importantes concernant la conduite de votre véhicule Mazda.4
Conduite de votre Mazda
Explication des instruments et commandes.5
Confort intérieur
Utilisation des différentes fonctions concernant le confort de conduite,
incluant le système de commande de température et le système audio.6
En cas d'urgence
Informations utiles sur ce qu'il faut faire en cas d'urgence.7
Entretien
Comment maintenir votre véhicule Mazda en condition optimale.8
Informations à la clientèle et signalement des problèmes
de sécurité
Informations importantes pour le client incluant les garanties et les accessoires.
9
Spécifications
Informations techniques sur votre véhicule Mazda.10
Index11
Black plate (21,1)
TYPE B
Lorsque le contacteur est sur la position
ON et que la portière du conducteur est
fermée, maintenir enfoncé le bouton de
programmation 1, 2 ou 3 souhaité.
REMARQUE
Dans les cas suivants, la fonction de réglage
de position de siège est annulée:
lL'un quelconque des interrupteurs de
réglage de siège est actionné.
lL'interrupteur de réglage est actionné.lLe véhicule commence à se déplacer.
Utilisation à l'aide de la clé avancée/cléde type escamotable
Avec clé avancée
Touche de verrouillageTouche de
déverrouillage
Avec clé de type escamotable
Touche de
verrouillageTouche de déverrouillage
Témoin de
fonctionnement
Programmation
Une position de siège peut être
programmée dans chaque clé avancée/clé
de type escamotable.
Une fois les conditions suivantes
remplies, actionner le siège et la clé
avancée/clé de type escamotable pour
programmer les positions de siège.
lContacteur sur la position d'arrêt
(La clé auxiliaire/clé de type
escamotable est retirée du contacteur
d'allumage)
lLa portière du conducteur est ouverte
1. Régler le siège à la position désirée. Pour plus d'informations sur chaque
type de réglage de position du siège, se
référer aux pages suivantes:
Réglage longitudinal du siège (page
2-5)
Inclinaison du dossier (page 2-6)
Réglage de la hauteur (page 2-6)
2. Maintenir enfoncée la touche de déverrouillage de la clé avancée/clé de
type escamotable tout en appuyant sur
la touche de réglage jusqu'à ce qu'un
bip sonore retentisse.
La clé avancée/clé de type escamotable
est programmée une fois le bip sonore
émis.
Activation de la position du siège
Lorsque le contacteur est coupé,
déverrouiller les portières à l'aide d'une
des méthodes suivantes et ouvrir la
portière du conducteur dans les
40 secondes (environ) pour placer le siège
du conducteur sur une position
préprogrammée.
lAppuyer sur l'interrupteur de
déverrouillage sur la clé avancée/sur la
clé de type escamotable.
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
2-9
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page21
Friday, July 4 2008 4:32 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Black plate (22,1)
lAppuyer sur la zone du capteur située à
l'arrière de la poignée d'une portière
avant lorsque le conducteur est muni de
la clé avancée.
REMARQUE
La fonction d'activation de la position du siège
peut être inopérante pour l'une des raisons
suivantes:
lAppuyer sur la touche de verrouillage/
déverrouillage lorsque la clé n'est pas
insérée dans le contacteur d'allumage ou
dans la fente.
lUne commande de réglage de siège est
actionnée.
lLe véhicule se déplace ou commence à se
déplacer.
lLe bouton de programmation 1, 2 ou 3
sélectionné ou le bouton de réglage a été
enfoncé de nouveau.
lAppuyer sur l'interrupteur de commande
d'une portière avant lorsque le conducteur
est muni de la clé avancée.
lAppuyer sur la zone du capteur située à
l'arrière de la poignée d'une portière avant
lorsque le conducteur est muni de la clé
avancée.
lL'interrupteur de réglage est actionné.
Effacement de la mémoire
Une fois que les conditions suivantes ont
été remplies, appuyer sur la touche de
verrouillage de la clé avancée/clé de type
escamotable tout en appuyant sur la
touche de réglage jusqu'à ce qu'un bip
sonore retentisse.
lLe contacteur d'allumage est sur la
position LOCK
(La clé auxiliaire/clé de type
escamotable est retirée du contacteur
d'allumage)
lLa portière du conducteur est ouverte REMARQUE
La mémoire peut également être effacée pour
l'une des raisons suivantes:
lLe code de la clé avancée/clé de type
escamotable a été changé.
Se référer à Système d'immobilisation (avec
clé avancée) à la page 3-59.
Se référer à Système d'immobilisation (sans
clé avancée) à la page 3-62.
lSi la batterie est débranchée pour
l'entretien du véhicule ou pour toute autre
raison.
q
Réglage du support lombaire
(Siège du conducteur)
La fermeté du support lombaire peut être
réglée en tournant la molette.
2-10
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page22
Friday, July 4 2008 4:32 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Black plate (30,1)
qFemmes enceintes et personnes souffrant d'une condition médicale sérieuse
Les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Demander à son
médecin pour toute recommandation spécifique.
La ceinture ventrale doit être portée AJUSTEE ET LE PLUS BAS POSSIBLE SUR LES
HANCHES.
Le baudrier doit être porté correctement en travers de l'épaule, mais jamais sur la région de
l'abdomen.
Les personnes souffrant d'une condition médicale sérieuse devraient aussi porter les
ceintures de sécurité. Demander à son médecin pour toute instruction spéciale concernant
la condition médicale spécifique.
qMode de blocage d'urgence
En mode de blocage d'urgence, la ceinture reste à une tension confortable pour le passager
et l'enrouleur se verrouillera en cas de collision. Si la ceinture est attachée, elle sera
toujours en mode de blocage d'urgence, jusqu'à ce qu'elle soit mise en mode de blocage
automatique en la tirant complètement. Si la ceinture est trop serrée et gêne les
mouvements pendant que le véhicule est arrêté ou en mouvement, elle peut être en mode de
blocage automatique parce qu'elle a été trop tirée. Pour la remettre en mode de blocage
d'urgence, qui est plus confortable, arrêter le véhicule dans un endroit sûr, de niveau,
rétracter la ceinture complètement pour la remettre en mode de blocage d'urgence, puis
l'attacher de nouveau.
Si la ceinture est bouclée et ne peut être retirée, rétracter la ceinture, puis la tirer
doucement. En cas d'échec, tirer fortement sur la ceinture, la relâcher, puis la tirer
doucement.
qMode de blocage automatique
Toujours utiliser le mode de blocage automatique pour éviter que le système de dispositif
de sécurité pour enfants ne bouge et soit en position dangereuse en cas d'accident. Pour
mettre la ceinture de sécurité en mode de blocage automatique, la tirer complètement et la
fixer tel qu'indiqué par les instructions sur le système de dispositif de sécurité pour enfants.
Elle se rétractera sur le système de dispositif de sécurité pour enfants et restera bloquée. Se
reporter à la section sur les dispositifs de sécurité pour enfants (page 2-28).
2-18
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page30
Friday, July 4 2008 4:32 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Black plate (37,1)
REMARQUELorsqu'elle n'est pas utilisée, enlever la
rallonge de ceinture de sécurité et l'entreposer
dans le véhicule. Si la rallonge de ceinture de
sécurité est laissée connectée, cela peut
endommager la rallonge de ceinture de
sécurité car elle ne se rétractera pas avec le
reste de la ceinture de sécurité et pourra
aisément tomber hors de la portière lorsqu'elle
n'est pas utilisée, et être endommagée. En
outre, le voyant de ceinture de sécurité ne
s'allumera pas et ne fonctionnera pas
correctement.Voyant/bip de ceintures de
sécurité
Le voyant de ceinture de sécurité s'allume
et un signal sonore d'avertissement se fait
entendre si la ceinture de sécurité du
conducteur n'est pas bouclée lorsque le
contacteur est mis à la position ON.
Conditions de fonctionnement
EtatRésultat
La ceinture de sécurité du
conducteur n'est pas bouclée
lorsque le contacteur est mis
à la position ON. Le voyant s'allume
pendant environ 1
minute et un signal
sonore d'avertissement
se fait entendre
pendant environ 6
secondes.
La ceinture de sécurité du
conducteur est bouclée
pendant que le voyant et le
signal sonore
d'avertissement sont activés. Le voyant s'éteint et le
signal sonore
d'avertissement
s'arrête.
La ceinture de sécurité du
conducteur est bouclée avant
que le contacteur soit mis à
la position ON. Le voyant ne s'allume
pas et le signal sonore
d'avertissement ne se
fait pas entendre.
q
Rappel de bouclage des ceintures
de sécurité
REMARQUELe rappel de bouclage des ceintures de
sécurité peut être désactivé. Consulter un
concessionnaire agréé Mazda pour désactiver
ou réactiver le rappel de bouclage des
ceintures de sécurité.
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
2-25
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page37
Friday, July 4 2008 4:32 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Black plate (43,1)
Il est dangereux de faire asseoir un enfant dans un système de dispositif de sécurité
pour enfants installé sur le siège du passager avant:Le véhicule est équipé de capteurs de poids du siège du passager avant. Même avec
les capteurs de poids du siège du passager avant, si vous devez utiliser le siège du
passager avant pour y faire asseoir un enfant, le fait d'utiliser un système de
dispositif de sécurité pour enfants sur le siège du passager avant dans les conditions
suivantes augmente le danger du déploiement du coussin d'air côté passager avant,
ce qui présente un risque sérieux de blessures graves ou mortelles à l'enfant.
ØLe poids total assis de l'enfant avec le système de dispositif de sécurité pour
enfants sur le siège du passager avant est environ 30 kg (66 lb) ou plus.
Ø Des bagages ou autres articles sont placés sur le siège avec l'enfant dans le
système de dispositif de sécurité pour enfants.
Ø Un passager arrière ou des bagages poussent ou tirent le dossier du siège du
passager avant.
Ø Un passager arrière pousse vers le haut avec les pieds le siège du passager avant.
Ø Des bagages ou autres articles sont placés sur le dossier du siège ou accrochés sur
l'appuie-tête.
Ø Les objets lourds sont placés dans la poche à cartes du dossier.
Ø Le siège est lavé.
Ø Des liquides ont été renversés sur le siège.
Ø Le siège du passager avant est déplacé vers l'arrière, faisant pression contre des
bagages ou autres articles placés derrière.
Ø Le dossier du siège du passager avant touche au siège arrière.
Ø Des bagages ou autres articles sont placés entre le siège du passager avant et le
siège du conducteur.
Ø Des accessoires qui peuvent augmenter le poids total assis sur le siège du
passager avant sont fixés au siège du passager avant.
Les positions désignées avec ceintures de sécurité sur les sièges arrière sont les
endroits les plus sécuritaires pour des enfants. S'assurer de toujours utiliser des
ceintures de sécurité et des systèmes de dispositif de sécurité pour enfants.
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
2-31
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page43
Friday, July 4 2008 4:32 PM
Form No.8Z63-EC-08H
Black plate (67,1)
Si les capteurs de poids du siège du passager avant fonctionnent normalement, le témoin
s'allume lorsque le contacteur est mis à la position ON. Il s'éteint après un laps de temps
spécifié.
Le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume ou reste éteint dans les conditions
suivantes:Poids total assis sur le
siège du passager avant Témoin de désactivation du
coussin d'air du passager avant Coussins d'air avant et
latéral côté passager avant Système du dispositif
de prétension des
ceintures de sécurité du passager avant
Vide (non occupé)
*Hors circuit DésactivéDésactivé
Inférieur à environ 30 kg
(66 lbs) En circuit
DésactivéDésactivé
Environ 42 kg (93 lbs) ou
plus Hors circuit
PrêtPrêt
* Si la ceinture de sécurité du passager avant est bouclée, le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume, cependant ceci n'indique pas une anomalie.
Le rideau de sécurité gonflable est toujours prêt à se gonfler et n'est pas désactivé, contrairement au coussin d'air
avant et latéral du passager avant.
Si le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant ne s'allume pas lorsque le
contacteur est mis à la position ON et comme indiqué dans le tableau ci-dessus, ne pas
laisser un enfant s'asseoir sur le siège du passager avant. S'adresser à un concessionnaire
agréé Mazda dès que possible. Le système peut ne pas fonctionner correctement en cas
d'accident.
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
2-55
Mazda6_8Z63-EC-08H_Edition1 Page67
Friday, July 4 2008 4:32 PM
Form No.8Z63-EC-08H