SÉCURITÉ129
2
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte aux passagers en cas
d’accident, les enrouleurs des ceintures de sécurité avant
sont dotés d’un dispositif intégré qui permet de doser la
force qui s’exerce sur le thorax et les épaules pendant l’ac-
tion de retenue des ceintures en cas de choc frontal.
AVERTISSEMENTS GENERAUX RELATIFS À
L’UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE
Le conducteur doit toujours respecter (et faire respecter
par ses passagers) toutes les dispositions de loi concernant
le port de la ceinture et son mode d’emploi. Toujours bou-
cler les ceintures de sécurité avant de prendre la route.
Le port de la ceinture de sécurité est également obligatoi-
re pour les femmes enceintes; pour elles et pour l’enfant à
naître, le risque de lésions en cas d’accident est sensible-
ment inférieur lorsque les ceintures sont bouclées. Les
femmes enceintes doivent placer la partie inférieure de la
sangle beaucoup plus bas, de façon à ce qu’elle passe sur
le bassin et sous le ventre (comme indiqué sur la fig. 3).
fig. 3L0E0063m
134SÉCURITÉ
GROUPE 2
Les enfants d’un poids de 15 à 25 kg peuvent être direc-
tement maintenus par les ceintures de sécurité du véhi-
cule fig 4.
Les sièges enfant, dans ce cas, ne servent plus qu’à posi-
tionner correctement l’enfant par rapport aux ceintures,
pour que le tronçon en diagonale soit bien plaqué au tho-
rax et jamais au cou et que le tronçon horizontal soit bien
plaqué sur le bassin et sur l’abdomen.
GROUPE 3
Pour les enfants de 22 à 36 kg l’épaisseur du thorax est
telle que le dossier d’entretoise n’est plus nécessaire.
Sur la figure 4 est représenté un exemple de position cor-
recte de l’enfant sur le siège arrière. Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants peuvent mettre les
ceintures comme les adultes. Récapitulons ci-après les
normes de sécurité à suivre pour le transport d’enfants:
1) Il est conseillé d’installer les sièges pour enfants est sur
le siège arrière, car ils y sont mieux protégés en cas
de collision.
2) En cas de désactivation de l’airbag passager, contrôler
toujours que le témoin “sur le combiné de bord est
bien éclairé de manière fixe pour confirmer la désac-
tivation de l’airbag.
3) Respecter scrupuleusement les instructions obligatoi-
rement remises par le fabricant du siège enfant. Les
conserver dans la voiture avec les papiers et cette No-
tice. Ne jamais utiliser de sièges enfants dépourvus de
mode d’emploi.
4) Vérifier systématiquement en tirant sur la sangle que
les ceintures sont bien bouclées.
5) Chaque système de retenue est rigoureusement réser-
vé pour une personne seule: ne jamais l’utiliser pour
attacher deux enfants simultanément.
6) Vérifier toujours que les ceintures n’appuient pas sur
le cou de l’enfant.
7) Pendant le voyage, ne permettez pas à l’enfant de
prendre des positions anormales ou de déboucler sa
ceinture.
8) Ne jamais transporter des enfants en les tenant dans
les bras, même s’il s’agit de nouveaux-nés. Personne,
en effet, n’est en mesure de les retenir en cas de choc.
9) En cas d’accident, remplacer le siège pour enfant par
un neuf.
Les illustrations sont données seulement à titre
indicatif pour le montage. Monter le siège en-
fant en suivant les instructions qui doivent
obligatoirement être remises avec le siège. On trou-
vera des sièges-auto pour les groupes de poids 0 et 1,
qui se fixent à l’arrière aux ceintures du véhicule et
équipés de leurs propres ceintures pour le maintien
de l’enfant. S’ils sont mal montés, les sièges-auto peu-
vent s’avérer dangereux à cause de leur masse (par
exemple, si on les attache aux ceintures du véhicule
en intercalant un coussin). Respecter scrupuleuse-
ment les instructions de montage jointes.
140SÉCURITÉ
Les airbags frontaux côté conducteur, côté passager et
les airbags genoux conducteur ont été étudiés et étalonnés
pour offrir la meilleure protection des occupants des places
avant portant des ceintures de sécurité.
Leur volume au moment du déploiement maximum oc-
cupe la plus grande partie de l’espace entre le volant et
le conducteur, entre la protection de la colonne de direc-
tion inférieure et les genoux, côté conducteur, et entre la
planche de bord et le passager.
En cas de chocs frontaux légers (pour lesquels l’action
de retenue exercée par les ceintures de sécurité est suffi-
sante), les airbags ne s’activent pas. Par conséquent, il est
toujours nécessaire d’utiliser les ceintures de sécurité qui,
en cas de choc frontal, assurent dans tous les cas le posi-
tionnement correct de l’occupant. AIRBAG FRONTAL COTE CONDUCTEUR fig. 7
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans
un logement approprié placé au centre du volant.
AIRBAG FRONTAL COTE PASSAGER fig. 8
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans
un logement approprié dans la planche de bord, avec un
coussin ayant un volume plus important par rapport à ce-
lui du côté conducteur.
fig. 7L0E0067mfig. 8L0E0068m
154DÉMARRAGE ET CONDUITE
Accélérations
Le fait d’accélérer brusquement augmente sensiblement
la consommation et les émissions: l’accélération doit tou-
jours être progressive.
CONDITIONS D’UTILISATION
Départ à froid
Les parcours très brefs et de trop fréquents démarrages
à froid, ne permettent pas au moteur d’atteindre la tem-
pérature de fonctionnement optimale. Cela entraîne une
augmentation sensible de la consommation (+15 à +30%
sur cycle urbain) aussi bien que des émissions.
Situations de circulation et conditions
de la chaussée
La consommation élevée est due à des conditions de cir-
culation intense, par exemple lorsqu’on avance en files en
utilisant les rapports inférieurs, ou dans les grandes villes
aux très nombreux feux. La consommation augmente éga-
lement quand on roule sur des routes de montagne si-
nueuses et sur des chaussées accidentées.
Arrêts dans la circulation
Pendant des arrêts prolongés (ex. passages à niveau), il
est recommandé de couper le moteur.TRACTAGE DES REMORQUES
AVERTISSEMENTS
Pour la traction de caravanes et de remorques, la voiture
doit être équipée d’une boule d’attelage homologuée et
d’un circuit électrique approprié. L’installation doit être
réalisé par des opérateurs spécialisés qui délivrent des cer-
tificats pour la circulation routière.
Monter éventuellement des rétroviseurs spécifiques et/ou
supplémentaires, en respectant les consignes du Code de
la Route.
Ne pas oublier qu’une remorque réduit la possibilité de
franchissement des côtes raides, augmente les distances
d’arrêt et les temps de dépassement toujours en fonction
du poids global de la remorque.
Dans les descentes, rétrograder au lieu d’utiliser constam-
ment le frein.
Le poids que la remorque exerce sur le crochet d’attelage
du véhicule, réduit d’autant la capacité de chargement du
véhicule. Pour ne pas dépasser le poids de traction maxi
(figurant sur la carte grise) on doit prendre en compte le
poids de la remorque à pleine charge, y compris les ac-
cessoires et les bagages personnels.
Respecter les limites de vitesse de chaque pays pour les vé-
hicules avec remorque. La vitesse, dans tous les cas, ne
doit pas dépasser 100 km/h.
168SITUATIONS D’URGENCE
Les caractéristiques de conduite du véhicule
avec la roue galette montée, sont modifiées.
Eviter d’accélérer, de freiner ou de braquer
brusquement, et négocier les virages trop rapide-
ment. La durée globale de la roue galette est d’en-
viron 3000 km, après quoi le pneu correspondant
doit être remplacé par un autre du même type. Ne
jamais monter un pneu traditionnel sur une jante
prévue pour l’utilisation en tant que roue galette
de secours. Faire réparer er remonter la roue rem-
placée le plus tôt possible. L’utilisation simultanée
de deux roues galettes ou plus n’est pas admise. Ne
pas graisser les filets des boulons avant le monta-
ge: il pourraient se dévisser intempestivement.Le cric fait partie des accessoires de série et
sert exclusivement pour le remplacement des
roues de la voiture ou des voitures du même
modèle. Ne jamais l’utiliser pour d’autres emplois,
par exemple pour soulever un véhicule d’un autre
modèle. Ne jamais l’utiliser pour réaliser des répa-
rations sous la voiture. Si le cric n’est pas bien po-
sitionné, le véhicule soulevé peut tomber. Ne pas uti-
liser le cric pour des poids supérieurs à celui figu-
rant sur son autocollant. Les chaînes à neige ne pou-
vant pas être montées sur la roue galette, si la cre-
vaison concerne un pneu avant (roue motrice) et que
l’emploi de chaînes est nécessaire, il faut prelever
une roue normale du train AR et monter la roue ga-
lette à la place de cette dernière. De cette manière,
en ayant deux roues motrices AV normales, on pour-
ra monter les chaînes à neige et remédier à la si-
tuation d’urgence.
Un mauvais montage peut provoquer le dé-
collement de l’enjoliveur de roue lorsque la
voiture roule. Ne jamais manipuler la sou-
pape de gonflage. Ne jamais introduire aucune sor-
te d’outils entre jante et pneu. Contrôler périodi-
quement la pression des pneus et de la roue galette
en se référant aux valeurs figurant au chapitre “6”.
Trousse à outils (versions avec Hi-Fi Bose)
Les versions dotées de Hi-Fi Bose sont dotées d’une
trousse à outils logée dans le compartiment bagages.
La trousse contient:
un tournevis
la boule d’attelage
clé pour vis des roues
embout vis des roues
centrage roues en alliage
cric.
174SITUATIONS D’URGENCE
Au terme de l’opération
ranger la roue galette D-fig. 10 dans son logement dans
le coffre à bagages;
remettre dans son boîtier le cric partiellement ouvert
en le forçant légèrement dans son logement, de façon
à éviter les vibrations éventuelles pendant la marche;
ranger les outils utilisés dans leurs logements prévus
dans le conteneur;
placer la boîte à outils dans la roue de secours et vis-
ser le dispositif de blocage B-fig. 10;
remettre en place le tapis de sol du coffre à bagages.
ATTENTION Avec les pneus tubeless, ne pas utiliser des
chambres d’air. Contrôler périodiquement la pression des
pneus et de la roue galette.
ATTENTION Le remplacement éventuel du type de roues
utilisées (jantes en alliage à la place de celles en acier ou
inversement) exige que l’on remplace tout le jeu de bou-
lons de fixation par d’autres de longueur adaptée et qu’on
se dote d’une roue galette spéciale, avec des caractéris-
tiques de fabrication différentes.
Il est judicieux de garder les boulons et la roue galette rem-
placés pour pouvoir les réutiliser en cas de remontage des
roues d’origine.REMPLACEMENT D’UNE LAMPE
INDICATIONS GÉNÉRALES
Avant de remplacer la lampe, vérifier que les contacts
ne sont pas oxydés;
les lampes grillées doivent être remplacées par d’autres
du même type et ayant la même puissance;
après avoir remplacé une lampe de phares, vérifier tou-
jours l’orientation pour des raisons de sécurité.
Lorsqu’une lampe ne fonctionne pas, avant de la rem-
placer, vérifier le bon état du fusible correspondant:
pour l’emplacement des fusibles, se référer au para-
graphe “Remplacement des fusibles” dans ce chapitre.
Des modifications ou des réparations du cir-
cuit électrique mal réalisées et sans tenir
compte des caractéristiques techniques du
système, peuvent provoquer des anomalies de fonc-
tionnement avec des risques d’incendie.
176SITUATIONS D’URGENCE
fig. 14L0E0084m
TYPES DE LAMPES fig. 14
Sur la voiture sont installés différents types de lampes:
A. Lampes entièrement en verre: elles sont clipsées.
Tirer pour les extraire.
B. Lampes à culot baïonnette: pour les sortir du porte-
lampe, presser le bulbe, le tourner dans le sens inver-
se des aiguilles d’une montre, puis l’extraire.
C. Lampes cylindriques: pour les extraire, les dégager des
contacts correspondants.
D. Lampes halogènes: pour enlever la lampe, dégager le
ressort de blocage de son siège.
E. Lampes halogènes: pour enlever la lampe, dégager le
ressort de blocage de son siège.
SITUATIONS D’URGENCE187
4
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
GÉNÉRALITÉS
Les fusibles protègent le circuit électrique et interviennent
en cas d’avarie ou d’intervention inadaptée sur l’équipe-
ment. Lorsqu’un dispositif ne fonctionne pas, il faut vé-
rifier l’efficacité du fusible de protection correspondant:
l’élément conducteur A-fig. 37 ne doit pas être interrom-
pu. Dans le cas contraire, il faut remplacer le fusible grillé
par un autre du même ampérage (même couleur).
B fusible intact.
C fusible avec élément conducteur interrompu.
Pour remplacer un fusible, utiliser la pincette D-fig. 37
fixée sur la centrale de la planche de bord.
Pour identifier le fusible de protection, consulter les ta-
bleaux aux pages suivantes.
fig. 37L0E0085m
Si le fusible grille à nouveau. S’adresser au
Réseau Après-vente Lancia.
Ne jamais remplacer un fusible grillé par des
fils métalliques ou un autre matériel de ré-
cupération.
Ne jamais remplacer un fusible par un autre
ayant un ampérage supérieur; DANGER
D’INCENDIE.
Si un fusible général de protection (MEGA-
FUSIBLE, MIDI-FUSIBLE, MAXI-FU-
SIBLE) intervient, s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia.
Avant de remplacer un fusible, s’assurer que
la clé de contact est extraite et d’avoir éteint
et/ou débrancher tous les dispositifs élec-
triques.