3
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAHOBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
PRÍSTROJOVÝ PANEL
Prítomnosť a umiestnenie príkazov, nástrojov a signalizácií sa môže meniť v závislosti od verzie.
1.Bočné pevné vzduchové otvory – 2.Bočné nastaviteľné vzduchové otvory – 3.Ľavá páka: ovládanie vonkajších
svetiel –
4.Prístrojový panel a kontrolky – 5.Pravá páka: ovládanie stieračov predného a zadného skla, palubného
počítača (trip computer) –
6.Centrálne nastaviteľné vzduchové otvory – 7.Autorádio (pre predpokladané
verzie/trhy) –
8.Priehradka na odkladanie predmetov/ Predný airbag na strane spolujazdca (pre predpokladané
verzie/trhy)
9.Priehradka na odkladanie predmetov – 10.Zapaľovač/zásuvka 12V – 11.Ovládania vyhrievania/
ventilácie/klimatizácie –
12.Ovládanie na prístrojovej doske – 13.Prevodová páka – 14.Štartovacie zariadenie
–
15. Páka pre nastavenia volantu – 16.Predný airbag na strane vodiča/Klaksón – 17.Príkazová doska: nastavenie
sklonu svetlometov/digitálny displej/multifunkčný displej
F0N0320mobr. 1
001-036 DUCATO LUM SK 7ed.qxd 7/5/10 10:35 AM Page 3
23
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Aktivácia/Deaktivácia predného a bočného
airbagu spolujazdca pre ochranu hrudníka
(side bag) (BAG P) obr. 20
(pre predpokladané verzie/trhy)
Táto funkcia umožňuje aktiváciu/deaktiváciu bočného
airbagu spolujazdca.
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒stlačte tlačidlo MODE a, po zobrazení správy na
displeji (BAG P OFF) (pre deaktiváciu) alebo správy
(BAG P On) (pre aktiváciu) cez stlačenie tlačidiel ▲
alebo ▼, alebo stlačte znovu tlačidlo MODE;
❒na displeji bude zobrazená správa požadujúca
potvrdenie;
❒stlačením tlačidiel ▲alebo ▼vyberte (YES) (Áno)
(pre potvrdenie aktivácie/deaktivácie) alebo (NO)
(Nie) (pre odmietnutie);
❒krátkym stlačením tlačidla MODE sa zobrazí správa
potvrdenia a vrátite sa na obrazovku ponuky alebo
dlhým stlačením tlačidla sa zobrazí štandardná
obrazovka bez potvrdenia voľby.
MODE
MODE
MODE
▼ ▲
▼ ▲
▼ ▲
▼ ▲
F0N1001g F0N1002g F0N1005g
F0N1003g F0N1006g F0N1002g
F0N1003g
obr. 20
001-036 DUCATO LUM SK 7ed.qxd 7/5/10 10:35 AM Page 23
34
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVYÍ
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Aktivácia/Deaktivácia predného a bočného
airbagu spolujazdca pre ochranu hrudníka
(side bag) (Bag spolujazdca) obr. 24
(pre predpokladané verzie/trhy, ak je vo výbave)
Táto funkcia umožňuje aktiváciu/deaktiváciu bočného
airbagu spolujazdca.
Postupujte nasledovne:
❒stlačte tlačidlo MODE a po zobrazení správy (Bag
pass: Off ) (pre deaktiváciu) alebo správy (Bag pass:
On) (pre aktiváciu) pomocou tlačidiel
▲a ▼, opäť
stlačte tlačidlo MODE;
❒na displeji sa zobrazí správa o požiadaní o potvrdenie;
❒cez stlačenie tlačidiel ▲alebo ▼vyberte (Yes) (pre
potvrdenie aktivácie/deaktivácie) alebo (No) (pre
odmietnutie);
❒krátkym stlačením tlačidla MODEsa zobrazí správa
potvrdenia a vrátite sa na obrazovku ponuky alebo dlhým
stlačením
tlačidla sa zobrazí štandardná obrazovka bez
potvrdenia voľby.
Návrat z Menu
Posledná funkcia, ktorá uzatvára inštalačný cyklus podľa
zoznamu na obrazovke menu. Krátkym stlačením tlačidla
MODE sa displej vráti k obrazovke štandard bez
ukladania do pamäti. Stlačením tlačidla
▼sa displej vráti
do prvej položky v menu (Píp Rýchlosť).
MODE
MODE
MODE
▼ ▲
▼ ▲
▼ ▲
▼ ▲
F0N1009g F0N1010g
F0N1011g F0N1013g
F0N1014g F0N1009gF0N1009g
F0N1015gF0N1016g
obr. 24
001-036 DUCATO LUM SK 7ed.qxd 7/5/10 10:35 AM Page 34
Nad 1,50 metra výšky sú deti z pohľadu zabezpečovacích
zariadení považované za dospelých a normálne si
zapínajú pásy.
134
OBOZNÁMENIE SA
S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVYÍ
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
BEZPEČNÁ PREPRAVA DETÍ
Pre najlepšiu ochranu v prípade nárazu musia byť všetci
cestujúci posadení a zabezpečení vhodnými záchytnými
systémami. Týka sa to väčšiny prípadov detí. Tento
predpis je povinný, podľa nariadenia 2003/20/ES vo
všetkých členských krajinách Európskej Únie.
U detí je v porovnaní s dospelými hlava proporčne väčšia
a ťažšia vzhľadom k zvyšku tela, pričom svaly a štruktúra
kostry nie sú úplne vyvinuté. Kvôli tomu sú nevyhnutné
na ich správne udržanie v prípade zrážky iné systémy od
bezpečnostných pásov dospelých . Výsledky prieskumu
o najlepšej ochrane detí sú zhrnuté v Európskom
predpise CEE – R44, ktorý okrem toho, že ich ukladá
za povinné, rozdeľuje zachytávacie systémy do piatich
skupín:
Skupina 0 až do 10 kg váhy
Skupina 0+ až do 13 kg váhy
Skupina 1 hmotnosť 9–18 kg
Skupina 2 hmotnosť 15–25 kg
Skupina 3 hmotnosť 22–36 kg
Ako je vidno existuje čiastočné prekrytie medzi
skupinami, fakticky sú na trhu k dospozícii zariadenia,
ktoré pokrývajú viac ako jednu váhovú skupinu. Všetky
zariadenia pre upevnenie dieťaťa musia mať uvedené
homologačné údaje, spolu s kontrolkou známkou, na
štítku pevne prichytenom k sedačke, ktorý nesmie byť
odstránený.
Pri aktívnom airbagu spolujazdca,
neukladajte deti do sedačky otočenej do
protismeru jazdy na predné sedadlo. Aktivácia
airbagu by v prípade nárazu mohla
prevážanému dieťaťu spôsobiť smrteľné
zranenia bez ohľadu na silu nárazu. Odporúča
sa preto prepravovať, stále, deti posadené do
vlastnej sedačky na zadnom sedadle, nakoľko
táto pozícia je najchránenejšia v prípade nárazu.
UPOZORNENIE
VÁŽNE RIZIKO V prípade ak je potrebné
prepravovať dieťa na prednom mieste
spolujazdca, so sedačkou otočenou do
protismeru jazdy, airbagy spolujazdca
(predný a bočný pre ochranu
hrudníka/brucha (side bag), keď je zabudovaný),
musia byť deaktivované cez menu setup a overiť
priamo deaktiváciu prostredníctvom kontrolky
“na prístrojovom paneli. Okrem toho je
potrebné nastaviť sedadlo do viac dozadu
posunutej polohy, aby sa zabránilo prípadnému
kontaktu detskej sedačky s prístrojovou doskou.
UPOZORNENIE
129-146 DUCATO LUM SK 7ed 7/5/10 11:06 AM Page 134
138
OBOZNÁMENIE SA
S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVYÍ
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Nižšie zrekapitulujeme bezpečnostné normy pre
transport detí, ktoré je treba dodržiavať:
1) Pre inštaláciu detských sedačiek je odporúčaná
pozícia na zadnom sedadle, nakoľko je táto najviac
chránená v prípade nárazu.
2) V prípade deaktivácie air bagu spolujazdca stále
skontrolujte, prostredníctvom permanentne zasvietenej
príslušnej žltej kontrolky na prístrojovom panely, či
nastala deaktivácia.
3) Prísne rešpektujte inštrukcie dodané so sedačkou,
ktoré je dodávateľ povinný priložiť. Uschovajte vo
vozidle spolu s dokladmi a týmto návodom.
Nepoužívajte autosedačky bez inštrukcií na používanie.
4) Presvedčte sa vždy o pohybe bezpečnostných pásov
a pripnutí pásov.
5) Každý upevňovací systém je prísne jednomiestny;
neprepravujte nikdy dve deti súčasne.
6) Stále preverte, či sa pásy neopierajú o krk dieťaťa.
7) Počas jazdy nedovoľte dieťaťu uložiť sa do chybných
pozícií alebo odopnúť pásy.
8) Neprepravujte nikdy deti ani novorodencov v náručí.
Nikto, hocijako silný, nie je schopný ich udržať v prípade
nárazu.
9) V prípade nehody vymeňte sedačku za novú.
Pri aktívnom airbagu spolujazdca,
neukladajte deti do sedačky otočenej do
protismeru jazdy na predné sedadlo. Aktivácia
airbagu by v prípade nárazu mohla
prevážanému dieťaťu spôsobiť smrteľné
zranenia bez ohľadu na silu nárazu. Odporúča
sa preto stále prepravovať deti sediace vo
vlastnej sedačke na zadnom sedadle, nakoľko je
táto pozícia najchránenejšia v prípade nárazu.
UPOZORNENIE
PRÍPRAVA PRE MONTÁŽ DETSKEJ
SEDAČKY „ISOFIX UNIVERSALE“
Vozidlo je pripravené pre montáž sedačky Isofix
Univerzál, nový zjednotený európsky systém pre
prepravu detí. Ako ukážka je na obr. 152 zobrazený
príklad sedačky. Z dôvodu rôzneho systému uchytenia,
sedačku je potrebné upevniť pomocou príslušných
spodných kovových očiek A-obr. 153, nachádzajúcich sa
medzi operadlom a zadným vankúšom, preto upevnite
horný popruh (súčasť sedačky) do príslušneho očka
B-obr. 154 umiestneného na zadnej časti sedadla.
Je možné namontovať ako tradičné sedačky ako aj
„Isofix Univerzál“.
Pripomíname, že v prípade detských sedačiek Isofix
Universale sa môžu používať všetky, ktoré sú
homologizované v súlade so znením ECE R44/03
„Isofix Universale“.
129-146 DUCATO LUM SK 7ed 7/5/10 11:07 AM Page 138
141
Čelné air bagy sa môžu aktivovať v nasledovných
prípadoch:
❒predné nárazy proti veľmi zdeformovateľným
objektom, ktoré nezasiahnu predný povrch vozidla
(napríklad náraz blatníka do zvodidla, kopca štrku,
atď.);
❒zaklínenie vozidla pod iné vozidlá alebo ochranné
bariéry (napríklad pod nákladné vozy alebo zvodidlá);
nakoľko by nemuseli poskytnúť žiadnu doplnkovú
ochranu oproti bezpečnostným pásom a následne by
ich aktivácia bola nevhodná. Neaktivácia v takých
prípadoch nie je dôkazom chybného fungovania
systému.
PREDNÉ AIRBAGY
Vozidlo je vybavené prednými air bagmi pre vodiča
a spolujazdca.
Predné airbagy vodiča/spolujazdca chránia cestujúcich na
predných miestach proti predným stredne-vysoko silným
nárazom, prostredníctvom vloženia vankúša medzi
cestujúceho a volant alebo palubnú dosku.
Neaktivácia airbagov pri iných typoch nárazov (bočný,
zadný, prevrátenie, atď...) nie je preto ukazovateľom
zlého fungovania systému.
V prípade predného nárazu, elektronická centrálna
jednotka v prípade potreby aktivuje nafúknutie vankúša.
Poduška sa nafúkne okamžite a vsunie sa medzi telo
cestujúcich na predných sedadlách a konštrukcie, ktoré
by mohli spôsobiť zranenie; vankúš sa bezprostredne
potom vyfúkne.
Čelné airbagy vodiča/spolujazdca nenahrádzajú, ale
dopĺňajú použitie bezpečnostných pásov, ktoré sa
odporúča mať stále zapnuté, ako je ostatne predpísané
legislatívou v Európe a vo väčšine mimoeurópskych
krajinách.
Objem predných air bagov v momente maximálneho
nafúknutia je taký, že vyplní väčšiu časť priestoru medzi
volantom a vodičom a palubnou doskou a spolujazdcom.
Ak v prípade nárazu spolujazdec nepoužíva
bezpečnostný pás, pohne sa smerom dopredu a môže
prísť do kontaktu s vankúšom, ktorý je ešte vo fáze
otvárania. V tejto situácii ponúknutá ochrana zostáva
znížená.
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Na volant , prístrojovú dosku v oblasti
airbagu na strane spolujazdca alebo na
bočné čalúnenie na strane strechy nie je
povolené nič lepiť alebo upevňovať. Nedávajte
predmety na palubnú dosku spolujazdca,
pretože by mohli prekážať správnemu otvoreniu
air bagov (napr. mobilné telefóny) a zapríčiniť
vážne zranenia cestujúcim vo vozidle.
UPOZORNENIE
V prípade slabého nárazu (pre ktoré postačuje zásah
pridržania vykonaný bezpečnostnými pásmi), sa air bagy
neaktivujú. Neustále používanie bezpečnostných pásov,
ktoré v prípade bočného nárazu zaistia akokoľvek
správne uloženie cestujúceho a zabránia jeho vymršteniu
v prípade veľmi silných bočných nárazov, je preto nutné.
129-146 DUCATO LUM SK 7ed 7/5/10 11:07 AM Page 141
142
OBOZNÁMENIE SA
S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVYÍ
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0N0072mobr. 156
F0N0324mobr. 155
PREDNÝ AIRBAG SPOLUJAZDCA obr. 156
(pre verzie/trhy, podľa vybavenia)
Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúknutím, ktorý je
v príslušnej dutine nachádzajúcej sa v prístrojovej doske
s vankúšom s väčším objemom oproti tomu vodičovmu. ČELNÝ AIRBAG NA STRANE VODIČA obr. 155
Skladá sa z vankúša s okamžitým nafúknutím, ktorý je
v príslušnej dutine nachádzajúcej sa v strede volantu.
VÁŽNE NEBEZPEČENSTVO: Pri
aktívnom spolujazdcovom air bagu (ON),
neumiestňujte na predné sedadlo detské
sedačky otočené v protismere jazdy.
Aktivácia airbagu v prípade nárazu by
mohla spôsobiť smrteľné
prepravovanému zranenia dieťaťu. V prípade
potreby deaktivujte spolujazdcov air bag, keď je
detská sedačka umiestnená na prednom
sedadle. Okrem toho je potrebné posunúť
sedadlo čo najviac dozadu, aby sa zabránilo
prípadnému kontaktu detskej sedačky
s prístrojovou doskou. Aj v prípade, že to zákon
nenariaďuje, kvôli väčšej ochrane dospelých
odporúčame, aby ste znovu zapojili airbag ihneď
po skončení prepravy dieťaťa.
UPOZORNENIE
129-146 DUCATO LUM SK 7ed 7/5/10 11:07 AM Page 142
143
BOČNÉ AIRBAGY
Vozidlo je vybavené prednými bočnými air bagmi pre
ochranu hrudníka (Side Bag predné) vodiča a spolujazdca
(ak sú vo výbave), air bag pre ochranu hlavy predných
cestujúcich (Window Bag) (ak sú vo výbave).
Bočné air bagy (keď sú zabudované) chránia cestujúcich
pred bočnými stredne-vysoko silnými nárazmi,
prostredníctvom vloženia vankúša medzi cestujúceho
a vnútorné časti bočnej konštrukcie vozidla. Neaktivácia
bočných air bagov pri iných typoch nárazu (predný,
zadný, prevrátenie, atď…) nie je preto dôkazom
chybného fungovania systému.
V prípade bočného nárazu aktivuje elektronická centrála
v prípade potreby nafúknutie vankúšov. Vankúše sa
nafúknu okamžite a vo forme ochrany sa vložia medzi
telo cestujúcich a konštrukcie, ktoré by mohli spôsobiť
zranenia; hneď potom sa vankúše vyfúknu.
Čelné airbagy vodiča/spolujazdca (ak sú vo výbave)
nenahrádzajú, ale dopĺňajú použitie bezpečnostných
pásov, ktoré sa odporúča mať stále zapnuté, ako je
ostatne predpísané legislatívou v Európe a vo väčšine
mimoeurópskych krajinách.
PREDNÉ AIRBAGY BOČNÉ NA OCHRANU
HRUDNÍKA (SIDE BAG) obr. 157
(pre verzie/trhy, podľa vybavenia)
Sú umiestnené v operadlách sedadiel, sú zložené
z vankúša s okamžitým nafúknutím, ktorý má za úlohu
chrániť hrudník cestujúcich v prípade bočného stredne-
-vysoko silného nárazu. MANUÁLNA DEAKTIVÁCIA AIR BAGOV
SPOLUJAZDCA PREDNÝCH A BOČNÝCH
PRE OCHRANU HRUDNÍKA
(Side Bag)(pre verzie/trhy, podľa vybavenia)
Ak by bolo absolútne nevyhnutné prepravovať dieťa na
prednom sedadle, je možné deaktivovať predný a bočný
air bag spolujazdca pre ochranu hrudníka (Side Bag) (ak
je vo výbave).
Kontrolka
Fna prístrojovom panely ostane svietiť až
do opätovnej aktivácie predného a bočného air bagu
spolujazdca pre ochranu hrudníka (Side Bag) (ak je vo
výbave).
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Pre manuálnu deaktiváciu predného
a bočného air bagu spolujazdca pre
ochranu hrudníka (side bag)
(pre verzie/trhy, ak
je vo výbave)
viď kapitolu „Oboznámenie sa
s vozidlom“ v stati „Digitálny displej“
a „Multifunkčný displej“.
UPOZORNENIE
129-146 DUCATO LUM SK 7ed 7/5/10 11:07 AM Page 143