17
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAHAk sa šípka teploty chladiacej kvapaliny
motora dostane do červenej zóny,
okamžite vypnite motor a obráťte sa na
Autorizovaný servis Fiat .Nezasvietenie piateho symbolu nemusí byť považované
za chybu alebo nedostatok oleja v olejovej vani.
UPOZORNENIE Pre zistenie správneho množstva oleja
v motore vždy skontrolujte ukazovateľ nachádzajúci sa
na kontrolnej tyčke (viď odsek „Kontrola hladín“
v kapitole „Údržba a starostlivosť“).
Po niekoľkých sekundách zobrazenie symbolov
ukazujúcich hladinu motorového oleja zmizne a:
❒ak je plánovaná údržba blízko, dôjde k zobrazeniu
zostávajúcej vzdialenosti spolu s rozsvietenou
kontrolkou õna prístrojovom paneli. Keď je termín
kontroly dosiahnutý, na displeji sa zobrazí niekoľko
čiarok.
❒následne, ak je blízko plánovaný termín výmeny
motorového oleja, na hornom riadku displeja sa
objaví zostávajúca vzdialenosť do ďalšej výmeny oleja
spolu s nápisom „OIL“ v spodnej časti displeja. Keď
je vzdialenosť dosiahnutá, na displeji sa zobrazí päť
čiarok.
Verzie s multifunkčným displejom
Otočením štartovacieho kľúča do polohy MAR sa na
displeji v prvom riadku zobrazí hladina oleja
prostredníctvom zapnutia/vypnutia piatich symbolov. UKAZOVATEĽ ÚROVNE MOTOROVÉHO
OLEJA
(iba pre predpokladané verzie/trhy)
Ukazovateľ graficky zobrazuje hladinu oleja v motore.
Verzie s digitálnym displejom
Otočením štartovacieho kľúča do polohy MAR sa na
displeji zobrazí množstvo oleja v motore
prostredníctvom zobrazenia piatich symbolov.
F0N1017g
Postupné vypínanie symbolov uvádza znižovanie oleja.
Ak by hladina oleja klesla pod minimálnu hodnotu, je
potrebné ju doplniť, displej zobrazí 5 prerušovaných
čiarok.
Adekvátne množstvo oleja v olejovej vani je zobrazené
rozsvietením 4 alebo 5 symbolov.
F0N1018g
001-036 DUCATO LUM SK 7ed.qxd 7/5/10 10:35 AM Page 17
51
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
obr. 50
F0N0322m
VYHRIEVANIE A VENTILÁCIA
1. Horný pevný ofukovač – 2. Orientovateľné stredové ofukovače – 3. Pevné bočné ofukovače – 4. Orientovateľné
bočné ofukovače – 5. Spodné ofukovače predných sedadiel.
037-128 DUCATO LUM SK 7ed 7/5/10 10:58 AM Page 51
F0N0217mobr. 111F0N0214mobr. 112
Displej pre zadný videnie je regulovaný spôsobom
zrkadla („mirror“). Keď nie je používaný musí byť
uzatvorený do hronej zóny skrinky na predmety.
AKTIVÁCIA
Systém sa aktivuje so vsunutým kľúčom a zaradením
spiatočky alebo prostredníctvom príslušného tlačidla; ak
je vozidlo v pohybe, napríklad počas manévru spiatočky,
systém funguje až do rýchlosti zhruba 15 km/h
a deaktivuje sa pri presiahnutí rýchlosti zhruba 18 km/h.
Keď je vyradená spiatočka, zobrazenie bude na displeji
ešte zhruba tak na 5 sekúnd.
98
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVYÍ
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
SYSTÉM TELEKAMIER A DISPLEJ PRE ZADNÚ
VIDITEĽNOSŤ
(pre predpokladané verzie/trhy)
Systém parkovacej telekamery obr. 111 umožňuje vodičovi
pohľad do zadného priestoru za vozidlom prostredníctvom
displeja A-obr. 112 umiestneného vo vnútornom priestore.
Systém je zložený z telekamery inštalovanej v plastovej
schránke umiestnenej na zadnej strešnej traverze,
v ktorej je zahrnuté aj tretie brzdové svetlo, a z displeja
vloženého do plastovej schránky a uloženého v hornej
zóne skrinky na predmety.
Displej je vybavený tlačidlami (On/Off, jas, zadné
osvetlenie); pre jeho použitie je potrebné stlačiť
uvoľňovacie tlačidlo a presunúť ho do otvorenej polohy.
037-128 DUCATO LUM SK 7ed 7/5/10 10:58 AM Page 98
123
F0N0157mobr. 137
AUTORÁDIO
(pre predpokladané verzie/trhy)
Čo sa týka fungovania autorádio viď Doplnok priložený
k tejto Knižke Použitia a Údržby.
ZARIADENIE NA UMIESTNENIE autorádia
(pre predpokladané verzie/trhy)
Zariadenie obsahuje:
❒napájacích káblov autorádia;
❒prepojovacích káblov na predné reproduktory;
❒napájacím káblom pre anténu;
❒2 ks tweeter A nachádzajúce sa v predných stĺpikoch
(každý s výkonom max 30 W) obr. 137;
❒2 ks mid-woofer B nachádzajúcich sa v predných
dverách (priemer 165 mm, výkon max. 40 W každý)
obr. 138.
❒kábel pre rádioanténu.
❒Senzor určuje neexistujúci objekt (rušenie
odrazeného signálu), ktorý je zapríčinený
mechanickými rušeniami ako napr. umývanie vozidla,
dážď, vonkajšie veterné podmienky, krúpy.
❒Signalizácia vysielaná senzormi môže byť zmenená aj
výskytom ultrazvukových systémov v blízkosti
(napríklad pneumatické brzdy kamiónov alebo
pneumatické kladivá).
❒Výkony pomocného parkovacieho systému môžu
byť tiež ovplyvnené polohou senzorov. Napríklad
zmenou aspektov (z dôvodu opotrebenia tlmičov,
závesov kolies) alebo výmenou pneumatík, prílišným
naložením vozidla, špeciálnym tuningom, ktoré
znižujú vozidlo.
❒Zisťovanie prekážok v hornej časti vozidla (špeciálne
v prípade dodávok alebo kabín) by nemuselo byť
zaručené nakoľko systém zisťuje prekážky, ktoré
môžu naraziť do vozidla v spodnej časti.
OBOZNÁMENIE
SA S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVY
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
037-128 DUCATO LUM SK 7ed 7/5/10 10:58 AM Page 123
F0N0121mobr. 146132
OBOZNÁMENIE SA
S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVYÍ
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0N0120mobr. 145
VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA NA
POUŽÍVANIE BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
Vodič musí dodržiavať (a takisto dozrieť na pasažierov
vozidla) všetky miestne legislatívne predpisy ohľadom
povinnosti a spôsobov použitia pásov. Skôr ako sa vydáte
na cestu, si vždy zapnite bezpečnostné pásy.
Používanie bezpečnostých pásov je potrebné aj pre
tehotné ženy: v prípade nárazu je nebezpečenstvo nižšie
pre matku aj dieťa.
Je jasné, že tehotné ženy musia umiestniť spodnú časť
pásu oveľa nižšie, tak aby prechádzal ponad pánvu
a popod brucho obr. 145.
Pás nesmie byť nikdy pokrútený. Horná
časť musí prechádzať cez ramená
a krížom prechádzať hrudník. Spodná časť musí
priliehať na panvu obr. 146 a nie k bruchu
pasažiera. Nepoužívajte zariadenia (pružiny,
spony atď.), ktoré by držali pásy odtiahnuté od
tela cestujúceho.
UPOZORNENIE
Na dosiahnutie maximálnej ochrany
nechávajte operadlo vo vzpriamenej
polohe, oprite si dobre chrbát a majte pás dobre
priliehajúci na trup a panvu. Pásy si zapínajte
vždy, a to predné ako aj zadné! Cestovanie bez
zapnutých bezpečnostných pásov zvyšuje riziko
ťažkých poranení alebo smrti v prípade zrážky.
UPOZORNENIE
129-146 DUCATO LUM SK 7ed 7/5/10 11:06 AM Page 132
138
OBOZNÁMENIE SA
S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVYÍ
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Nižšie zrekapitulujeme bezpečnostné normy pre
transport detí, ktoré je treba dodržiavať:
1) Pre inštaláciu detských sedačiek je odporúčaná
pozícia na zadnom sedadle, nakoľko je táto najviac
chránená v prípade nárazu.
2) V prípade deaktivácie air bagu spolujazdca stále
skontrolujte, prostredníctvom permanentne zasvietenej
príslušnej žltej kontrolky na prístrojovom panely, či
nastala deaktivácia.
3) Prísne rešpektujte inštrukcie dodané so sedačkou,
ktoré je dodávateľ povinný priložiť. Uschovajte vo
vozidle spolu s dokladmi a týmto návodom.
Nepoužívajte autosedačky bez inštrukcií na používanie.
4) Presvedčte sa vždy o pohybe bezpečnostných pásov
a pripnutí pásov.
5) Každý upevňovací systém je prísne jednomiestny;
neprepravujte nikdy dve deti súčasne.
6) Stále preverte, či sa pásy neopierajú o krk dieťaťa.
7) Počas jazdy nedovoľte dieťaťu uložiť sa do chybných
pozícií alebo odopnúť pásy.
8) Neprepravujte nikdy deti ani novorodencov v náručí.
Nikto, hocijako silný, nie je schopný ich udržať v prípade
nárazu.
9) V prípade nehody vymeňte sedačku za novú.
Pri aktívnom airbagu spolujazdca,
neukladajte deti do sedačky otočenej do
protismeru jazdy na predné sedadlo. Aktivácia
airbagu by v prípade nárazu mohla
prevážanému dieťaťu spôsobiť smrteľné
zranenia bez ohľadu na silu nárazu. Odporúča
sa preto stále prepravovať deti sediace vo
vlastnej sedačke na zadnom sedadle, nakoľko je
táto pozícia najchránenejšia v prípade nárazu.
UPOZORNENIE
PRÍPRAVA PRE MONTÁŽ DETSKEJ
SEDAČKY „ISOFIX UNIVERSALE“
Vozidlo je pripravené pre montáž sedačky Isofix
Univerzál, nový zjednotený európsky systém pre
prepravu detí. Ako ukážka je na obr. 152 zobrazený
príklad sedačky. Z dôvodu rôzneho systému uchytenia,
sedačku je potrebné upevniť pomocou príslušných
spodných kovových očiek A-obr. 153, nachádzajúcich sa
medzi operadlom a zadným vankúšom, preto upevnite
horný popruh (súčasť sedačky) do príslušneho očka
B-obr. 154 umiestneného na zadnej časti sedadla.
Je možné namontovať ako tradičné sedačky ako aj
„Isofix Univerzál“.
Pripomíname, že v prípade detských sedačiek Isofix
Universale sa môžu používať všetky, ktoré sú
homologizované v súlade so znením ECE R44/03
„Isofix Universale“.
129-146 DUCATO LUM SK 7ed 7/5/10 11:07 AM Page 138
140
OBOZNÁMENIE SA
S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVYÍ
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE
UNIVERZÁLNYCH SEDAČIEK
Tabuľka vsadená nižšie s prispôsobením na európsku legislatívu ECE 16 udáva možnosti inštalácie detských sedačiek
pre deti Isofix Universali na sedadlách vybavených háčikmi Isofix.
Hmotnostná skupina Orientácia Trieda Pozície Isofix
detskej sedačky veľkosti sedačky Isofix Zadná bočná 1aradPANORAMA COMBINATO
Prenosná kolíska
Skupina 0 do 10 kg
Skupina 0+ do 13 kg
Skupina I od 9
do 18 kg
V smere jazdy
V smere jazdy
V smere jazdy
V smere jazdy
V smere jazdy
V smere jazdy
V smere jazdy
V smere jazdy
V smere jazdy
V smere jazdyF
G
E
E
D
C
D
C
B1
AIUF
IUF
IUF
IUF
IUF
IUF
IUF
IUF(*)
IUF
IUFIUF
IUF
IUF
IUF
IUF
IUF(*)
IUF
IUF(*)
IUF
IUF
(*) Nie s prednou dvojmiestnou lavicou.
IUF: vhodný pre Isofix zadržiavacie systémy pre deti Isofix orientované do smeru jazdy, univerzálnej triedy (vybavené treťou
hornou úchytkou), schválené pre použitie v danej hmotnostnej skupine.
129-146 DUCATO LUM SK 7ed 7/5/10 11:07 AM Page 140
F0N0241mobr. 198
ZADNÉ HMLOVÉ SVETLÁ (Dodávka Heavy)
Pri výmene žiarovky postupujte nasledovne:
❒postavte sa na zadnú stranu bočného nárazníka;
❒odkrúťte spodný spoj A medzi stredným a bočným
nárazníkom obr. 198;
❒po odmontovaní zadného reflektora, odkrúťte horný
spoj B;
❒odkrúťte dva spoje C-obr. 199 na strane dverí
zadných krídlových jemným otvorením dvier;
❒odkrúťte dva bočné spoje D na bočnej strane,
k dispozícii po odstránení bočnej montáže obr. 199.
Na odstránenie montáže odkrúťte tri skrutky predné
a vytiahnite svorky opatrne, aby sa nezlomili. Ak sa
jedna alebo viac sporiek zlomí, musíte ich vymeniť.
194
OBOZNÁMENIE SA
S VOZIDLOM
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A SPRÁVYÍ
V NÚDZI
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
F0N0242mobr. 199
F0N0243mobr. 200
❒vytiahnite skupinu objímok;
❒otočte objímku E proti smeru hodinových ručičiek
(1/8 kruh), vytiahnite malú bodovú žiarovku jemným
stlačením a otočením proti smeru hodinových
ručičiek, potom vymeňte obr. 200.
173-206 DUCATO LUM SK 8ed 28-10-2010 8:44 Pagina 194