103
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
V NOUZI
Výkony systému ne-
smějí řidiče svádět
k zbytečnému riskování. Ří-
zení vozidla musí vždy odpo-
vídat stavu silničního povrchu,
viditelnosti a provozu. Odpo-
vědnost za bezpečnost jízdy
leží vždy a jen na řidiči.
POZOR
Zapnutí/vypnutí systému
Systém ASR se zapne samočinně za-
pnutím přístrojové desky.
Během jízdy lze systém ASR vyřadit
krátkým stiskem tlačítka ASR/VDC
umístěného na prostředním panelu.
Vypnutí ASR je signalizováno rozsvíce-
ním kontrolky v tlačítku ASR/VDC
a symbolem
Vna displeji.
Vyřadíte-li systém ASR během jízdy, při
příštím spuštění motoru se opět auto-
maticky zapne.
Při jízdě na zasněženém podkladu s na-
sazenými sněhovými řetězy je výhod-
nější soustavu ASR odpojit. Prokluzová-
ním hnacích kol při rozjezdu naopak
dostanete lepší náhon.
Signalizace závad
Při případné závadě se systém ASR au-
tomaticky vypne a na displeji se zobra-
zí symbol
V. V takovém případě vy-
hledejte co nejdříve autorizovaný servis
Alfa Romeo.
Má-li systém ASR pat-
řičně fungovat, je ne-
zbytné, aby všechny pneuma-
tiky byly při normální jízdě
stejné značky, typu a rozmě-
rů a patřičně nahuštěné (viz
odstavec “Kola“ v kapitole
“Technické údaje“).
POZOR
Systém MSR (regulace
točivého momentu motoru)
Systém je nedílnou součástí systému
ASR, který zaúčinkuje pro regulaci brzd-
ného momentu motoru v případě při
prudkého zpomalení. Přenáší vyšší toči-
vý moment, a zabraňuje tak přenášení
nadměrného vyššího točivého momen-
tu; zabraňuje tím nadměrnému unášení
hnacích kol, které zejména při nízké ad-
hezi může vést ke ztrátě stability vozu.
❒akcelerace na nesoudržném, zasně-
ženém nebo zledovatělém povrchu;
❒při ztrátě přilnavosti na mokrém po-
vrchu (aquaplaning).
AUTORÁDIO
Vozidlo je vybaveno autorádiem s pře-
hrávačem CD nebo CD MP3 (u přísluš-
né verze vozidla). Fungování autorá-
dia je popsáno v dodatku k tomuto
návodu k použití a údržbě.
104
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
SYSTÉM EOBD
(u příslušné verze vozidla)
Systém EOBD (European On Board Di-
agnosis) průběžně diagnostikuje kom-
ponenty vozidla, jež mají vliv na emise.
Rozsvícením kontrolky
Una přístrojo-
vé desce (spolu s hlášením na displeji)
signalizuje opotřebení komponent.
Cíle systému EOBD:
❒dohlížet na účinnost zařízení;
❒signalizovat zvýšení emisí porucha-
mi vozidla;
❒signalizovat, že je nutno vyměnit
vadné komponenty.
Součástí systému je i diagnostická zá-
suvka pro připojení diagnostických pří-
stroje, kterými lze načíst chybové kódy
uložené v paměti řídicí jednotky a zkon-
trolovat řadu specifických diagnostických
a provozních parametrů motoru. Tuto
kontrolu mohou provádět i orgány opráv-
něné k silničním kontrolám.
Pokud se po zasunutí
klíčku do zapalování
kontrolka
Unerozsvítí,
nebo se rozsvítí nepřerušova-
ně či bliká během jízdy, vyhle-
dejte co nejdříve autorizovaný
servis Alfa Romeo. Funkčnost
kontrolky
Usmějí příslušným
přístrojem zkontrolovat i orgá-
ny oprávněné k silničním kon-
trolám. V každém případě po-
stupujte podle předpisů platných
v zemi, kde s vozidlem jezdíte.
UPOZORNĚNÍPo odstranění záva-
dy je autorizovaný servis Alfa Romeo po-
vinen provést kompletní test soustavy
a v případě potřeby také dlouhou zku-
šební jízdu.
108
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
Při signalizaci závady zastavte vozid-
lo, vypněte motor a pokuste se očisti
senzory; ujistěte se rovněž, zda se
v blízkosti vozidla nevyskytují zdroje
ultrazvukových signálů (např. od pneu-
matických brzd nákladní vozidel nebo
pneumatických kladiv).
Pokud se příčina závady odstraní,
systém plně obnoví svou činnost a na
displeji zhasne upozornění i symbol.
Pokud naopak zůstane kontrolka svítit,
vyhledejte autorizovaný servis Alfa Ro-
meo, kde provedou kontrolu systému
i v případě, že je nadále funkční. Po-
kud závada neovlivňuje činnost systému
a systém zůstane funkční, závada se
uloží do paměti řídicí jednotky a pra-
covníci autorizovaného servisu Alfa Ro-
meo ji při příští servisní prohlídce zjistí.OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
Při parkování dávejte vždy velký pozor
na překážky, které by se mohly na-
cházet nad nebo pod snímačem. Za ur-
čitých okolností nemusí totiž systém de-
tekovat předměty, které se nacházejí
velmi blízko u vozidla. Tyto předměty
pak mohou poškodit vozidlo nebo být
poškozeny.
Signalizace od senzorů může být zkres-
lena v případě, že jsou tyto znečistěné
nebo na nich ulpěl sníh či led, nebo ult-
razvukovými systémy (např. pneumatic-
kými brzdami nákladních vozidel či pneu-
matickými kladivy) v blízkosti vozidla.
TAŽENÍ PŘÍPOJNÝCH VOZIDEL
Senzory se automaticky znovu zapnou
vytažením vidlice kabelu přípojného
vozidla.
SIGNALIZACE ZÁVAD
Řídicí jednotka systému provádí kontro-
lu všech komponent při každém zasu-
nutí klíčku do zapalování. Po dobu čin-
nosti systému jsou tak nepřetržitě
kontrolovány i senzory a příslušná elek-
trická připojení.
Závada senzorů je signalizována upo-
zorněním a symbolem na displeji (viz
“Kontrolky a upozornění“).
Při zasunutí vidlice elek-
trického kabelu přípoj-
ného vozidla do tažného
zařízení se senzory automatic-
ky vyřadí z funkce.
109
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
V NOUZI
SYSTÉM KONTROLY TLAKU V PNEUMATIKÁCH
T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System)
(u příslušné verze vozidla)
Vozidlo lze vybavit systéme sledování
tlaku v pneumatikách T.P.M.S. (Tyre
Pressure Monitoring System). Systém
tvoří senzory s vysílačem nainstalované
v pneumatice na ráfku kola, které ode-
sílají řídicí jednotce hodnoty nahuštění
pneumatiky.
Systém T.P.M.S. však
nezbavuje řidiče povin-
nosti kontrolovat tlak pneu-
matik a rezervního kola (u pří-
slušné verze vozidla).
POZOR
UPOZORNĚNÍ
Případné signalizace závad senzoru/
senzorů se neukládají do paměti, takže
se po vypnutí a opětném nastartování
motoru nezobrazí. Jestliže závada trvá,
řídicí jednotka pošle na přístrojovou des-
ku příslušnou signalizaci až krátce poté,
co se vozidlo rozjede.
Tlak vzduchu v pneumatikách se musí
kontrolovat při studených pneumatikách;
pokud se musí z jakéhokoliv důvodu
kontrolovat při zahřátých pneumatikách,
nesnižujte tlak, byť by byl vyšší než pře-
depsaný, a zkontrolujte tlak vzduchu
v pneumatikách znovu při studených
pneumatikách (viz “Kola“ v kapitole
“Technické údaje“).Systém T.P.M.S. není s to signalizovat
náhlou ztrátu tlaku v pneumatikách (na-
př. při prasknutí pneumatiky). V tako-
vém případě opatrně zabrzděte vozid-
lo bez prudkých změn směru jízdy.
Velmi silné elektromagnetické rušení
může znemožnit správnou funkci systé-
mu TPMS. Takový případ signalizuje ři-
diči hlášení na displeji. Signalizace se
automaticky vypne, jakmile přestane
být systém rušen vysokofrekvenčním
rušením.
114
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
OCHRANA ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ
Součástí výbavy vozidla jsou následují-
cí zařízení pro snižování emisí z benzí-
nových motorů:
❒třícestný katalyzátor;
❒lambda sondy;
❒systém zpětného nasávání palivo-
vých par.
S odpojenou svíčkou/svíčkami nenechá-
vejte běžet motor, a to ani při testování.
Součástí výbavy vozidla jsou následují-
cí zařízení pro snižování emisí z diese-
lových motorů:
❒oxidační katalyzátor;
❒recirkulační soustava výfukových ply-
nů (E.G.R.);
❒filtr pevných částic (DPF).
Za chodu motoru dosa-
huje katalyzátor výfu-
kových plynů a odlučovač pev-
ných částic (DPF) vysokých
teplot. Proto nikdy neparkujte
s vozidlem v blízkosti hořla-
vých látek (na trávě, suchém
listí, jehličí atd.). Nebezpečí
požáru.
POZOR
FILTR PEVNÝCH ČÁSTIC DPF
(DIESEL PARTICULATE FILTER)
Jedná se o mechanický filtr zabudova-
ný ve výfukové soustavě, který za-
chycuje uhlíkaté částice ve výfukových
plynech dieselových motorů.
Úkolem odlučovače je téměř úplná eli-
minace emisí pevných uhlíkatých částic,
v souladu se současnými a budoucími
emisními normami.
Během normálního provozu vozidla za-
znamenává řídicí jednotka motoru řa-
du údajů (dobu, druh jízdy, dosaženou
teplotu, atd.) a vypočítává množství čás-
tic, které se hromadí ve filtru. Proto se filtr musí pravidelně regenero-
vat (čistit) spálením uhlíkatých částic.
Regenerační proceduru řídí samočinně
řídicí jednotka motoru podle zanesení
filtru a provozních stavů vozidla. Během
regenerace se mohou projevit následu-
jící jevy: mírné zvýšení volnoběžných
otáček, zapnutí elektrického ventiláto-
ru, mírné zvýšení kouřivosti, zvýšení tep-
loty výfukových plynů. Tyto stavy nel-
ze interpretovat jako závady, nemají
dopad na chování vozidla ani na život-
ní prostředí.
Zanesený filtr pevných částic
Jakmile je filtr pevných částic zanese-
ný, na displeji se zobrazí symbol
h
spolu s upozorněním. V takovém pří-
padě doporučujeme pokračovat v jízdě,
dokud nezhasne symbol
h+ hlá-
šení na displeji.
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
V NOUZI
117
SYSTÉM S.B.R.
(Seat Belt Reminder)
Vozidlo je vybaveno systémem S.B.R.
(Seat Belt Reminder), jehož zvuková
výstraha současně s rozblikáním kon-
trolky
<řidiče upozorní, že přední spo-
lucestující není připoután. Zvukovou vý-
strahu lze dočasně vyřadit z funkce
tímto postupem:
❒zapněte přední bezpečnostní pásy;
❒zasuňte klíček zapalování do spína-
cí skříňky;
❒za 20 sekund, ale nejpozději do
1 minuty odepněte jeden z pásů.
Tento stav trvá do příštího vypnutí mo-
toru.
Pokud chcete tuto funkci vyřadit trvale,
obraťte se na autorizovaný servis Alfa Ro-
meo. Znovu aktivovat systém S.B.R. lze
pouze v nastavovacím menu displeje (viz
“Multifunkční konfigurovatelný displej“
v kapitole “Přístrojová deska a ovládače“). UPOZORNĚNÍ U některých verzí řád-
né zajištění opěradla signalizuje zmize-
ní červené značky A-obr. 3na boku
páky Bsloužící k jeho sklápění. Pokud
je tato červená značka vidět, znamená
to, že opěradlo není správně upevněno.
UPOZORNĚNÍPři zaklopení zadní-
ho sedadla zpět je nutno dávat pozor na
správné umístění bezpečnostního pásu,
aby byl pohotově připraven k použití.
A0F0085mobr. 3
Zkontrolujte, zda je opě-
radlo řádně zajištěno na
obou stranách (červená značka
A-obr. 3 zmizí), aby se při prud-
kém brzdění nemohlo vymrštit
a cestující zranit.
POZOR
Nezapomeňte, že v pří-
padě prudkého nárazu
jsou nepřipoutaní cestující na
zadních sedadlech nejenom vy-
staveni úrazu, ale ohrožují
rovněž cestující na předních
sedadlech.
POZOR
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
V NOUZI
135
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ
Pokud se po zasunutí
klíčku do zapalování
kontrolka
¬nerozsvítí nebo
zůstane svítit během jízdy
(u některých verzí spolu s hlá-
šením na displeji), může se
jednat o závadu zádržného
systému; v takovém případě
se nemusejí airbagy či dota-
hovače při nárazu aktivovat
nebo se v omezeném počtu
případu aktivují chybně. V ta-
kovém případě vyhledejte ne-
odkladně autorizovaný servis
Alfa Romeo a nechejte sousta-
vu zkontrolovat.
POZOR
V případě, že jsou se-
dadla opatřena bočními
airbagy, nezakrývejte přední
opěradla potahy ani návleky.
POZOR
Při jízdě si nepokládej-
te na klín, před hrudník
nebo do úst žádné předměty
jako např. dýmku nebo tužku,
v případě zaúčinkování airba-
gů by vás mohly zranit.
POZOR
Při řízení mějte ruce
pouze na věnci volantu,
aby se vak airbagu mohl vol-
ně nafouknout. Při řízení se
nenaklánějte dopředu, opírejte
se rovně o opěradlo.
POZOR
Pokud Vám bylo vozid-
lo odcizeno nebo došlo
k pokusu o odcizení, stalo se
předmětem vandalismu nebo
bylo zatopeno vodou, nechte
soustavu zkontrolovat v auto-
rizovaném servisu Alfa Romeo.
POZOR
S klíčkem, zasunutým
v zapalování a vypnu-
tým motorem, mohou airbagy
zaúčinkovat v případě, že do
vozidla narazí jiné vozidlo. To
znamená, že ani ve stojícím
vozidle se nesmějí na předním
sedadle v žádném případě na-
cházet děti. Na druhé straně
nezapomeňte, že se s nezasu-
nutým klíčkem do zapalování
nebude aktivovat žádné bez-
pečnostní zařízení (airbagy ani
dotahovače). V takovém pří-
padě nelze neaktivaci těchto
zařízení považovat za závadu
systému.
POZOR
UPOZORNĚNÍ
Pokud během spouštění motor zhasne,
pro opětné nastartování stačí sešlápnout
spojkový nebo brzdový pedál, a poté
stisknout tlačítko START/STOP.
Pokud motor opět nenaskočí, nepokou-
šejte se o nadále a vyhledejte autorizo-
vaný servis Alfa Romeo.
Jakmile se motor rozběhne, elektronic-
ký klíček se ve spínací skříňce zabloku-
je a lze jej vyjmout až po vypnutí mo-
toru. Při jízdě se zablokovaným
elektronickým klíčem může jeho násil-
né vytažení způsobit poškození spínací
skříňky zapalování. Spouštěč se automaticky točí, dokud mo-
tor nenaskočí.
Pokud je motor vypnutý a elektronický
klíček je zasunutý v zapalování, lze au-
tomatické nastartování zprovoznit krát-
kým stiskem tlačítka START/STOP,
přitom je nutno držet sešlápnutý spoj-
kový pedál.
Při nízkých teplotách doporučujeme před
startováním motoru počkat, až zhasne
kontrolka
m.
UPOZORNĚNÍMotor lze spustit vý-
hradně sešlápnutím brzdového pedálu. V
tomto případě se automatické startování
motoru nezprovozní. Za tím účelem stisk-
něte tlačítko START/STOPa uvolněte
je, jakmile motor naskočí.
140
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
Případné problémy při spouštění moto-
ru signalizuje rozsvícení kontrolky
Y
na přístrojové desce (a u některých ver-
zí také hlášení na displeji). V takovém
případě vyhledejte autorizovaný servis
Alfa Romeo.
Pokud po stisknutí tlačítka START/
STOPmotor nenaskočí, zkuste jej na-
startovat tak, že při startování sešlápnete
druhý pedál (spojky či brzdy).