1-2
IDENTIFICATION DE LA MOTO
IDENTIFICATION DE LA
MOTO
Il y a deux bonnes raisons de con-
naître le numéro de série de sa moto:
1. A la commande de pièces de re-
change, ces numéros permettent
au concessionnaire Yamaha
d’identifier clairement la moto.
2. En cas de vol de la moto, la police
réclamera ce numéro afin de faci-
liter son identification.
NUMERO D’IDENTIFICATION DE
LA MOTO
Le numéro d’identification de la moto
"1" est estampé sur le côté droit du
tube de direction.
NUMERO DE SERIE DU MOTEUR
Le numéro de série du moteur "1" est
estampé sur un bossage situé sur le
côté droit du moteur.
ETIQUETTE DE MODELE
L’étiquette de modèle "1" est ap-
posée sur le cadre, sous la selle du
pilote. Les informations reprises sur
cette étiquette sont requises lors de
la commande de pièces de rechange.
PIÈCES INCLUSES
BEQUILLE LATERALE AMOVIBLE
La béquille latérale "1" ne sert qu’à
supporter la moto à l’arrêt ou durant
le transport.
• Ne jamais soumettre la béquille
latérale à des forces supplémen-
taires.
• Relever la béquille avant de dé-
marrer.
CLAPET DE RENIFLARD
Ce clapet "1" empêche le carburant
de s’échapper et est monté sur la du-
rit de mise à l’air du réservoir de car-
burant.
Lors du montage, veiller à orienter
la flèche vers le réservoir de car-
burant et vers le bas.
CLE A BOUGIE
La clé à bougie "1" permet de dépos-
er et de reposer la bougie.
CLE A ECROUS DE RAYONS
La clé à écrous de rayons "1" permet
de serrer les rayons.
OUTIL D’EXTRACTION
D’AIGUILLE
L’outil d’extraction d’aiguille "1" per-
met d’extraire l’aiguille du carbura-
teur.
INFORMATIONS
IMPORTANTES
PREPARATION A LA DEPOSE ET
AU DEMONTAGE
1. Eliminer soigneusement saletés,
boue, poussière et corps étrang-
ers avant la dépose et le démon-
tage.
• Avant de laver la moto à l’eau
sous pression, recouvrir les par-
ties suivantes.
Sortie d’échappement du silen-
cieux
Prise d’admission d’air du cache
latéral
Orifice situé dans le fond du carter
de la pompe à eau
Orifice de vidange de la culasse
(côté droit)
2. Utiliser les outils et le matériel de
nettoyage appropriés. Se reporter
à la section "OUTILS SPE-
CIAUX".
3. Lors du démontage de la moto,
garder ensemble les pièces appa-
riées. Il s’agit des engrenages,
cylindres, pistons et autres pièces
qui ont été "façonnées l’une à
l’autre" par l’usure normale. Ces
pièces doivent être réutilisées en-
semble ou remplacées.
1-10
MISE EN MARCHE ET RODAGE
MISE EN MARCHE ET
RODAGE
CARBURANT
Toujours utiliser le carburant recom-
mandé, comme indiqué ci-après. Le
jour de la course, toujours utiliser de
l’essence fraîche.
Utiliser exclusivement de l’es-
sence sans plomb. L’utilisation
d’essence avec plomb endommag-
era gravement les pièces internes
du moteur telles que soupapes,
segments de piston, système
d’échappement, etc.
En cas de cognement ou de cliquetis,
utiliser une autre marque d’essence
ou une essence d’un indice d’octane
supérieur.
• Au moment de faire le plein, ne
pas oublier de couper le moteur.
Procéder avec soin pour ne pas
renverser d’essence. Eviter de
faire le plein à proximité d’un feu.
• Faire le plein lorsque le moteur,
le tube d’échappement, etc. sont
refroidis.
REMARQUES CONCERNANT LA
MANIPULATION
Ne jamais démarrer ou faire tourn-
er le moteur dans un endroit clos.
Les gaz d’échappement sont no-
cifs et peuvent entraîner très rapi-
dement un évanouissement, voire
la mort. Toujours faire tourner le
moteur dans un endroit bien ven-
tilé.
• Le carburateur de cette moto est
équipé d’une pompe de reprise
intégrée. Par conséquent, on ne
donnera pas de gaz en démarrant
le moteur sous peine de noyer la
bougie.
• A la différence d’un moteur deux
temps, ce moteur ne peut pas
être démarré au kick lorsque le papillon est ouvert parce que le
kick risque de revenir brutale-
ment. De même, si le papillon est
ouvert, le mélange air/ carburant
risque d’être trop pauvre pour
permettre le démarrage du mo-
teur.
• Avant de mettre le moteur en
marche, effectuer les contrôles
repris dans la liste "Contrôles et
entretiens avant utilisation".
MISE EN MARCHE A FROID
1. Contrôler le niveau de liquide de
refroidissement.
2. Placer le robinet de carburant en
position "ON".
3. Mettre la boîte au point mort.
4. Tirer complètement la commande
de départ à froid "1".
5. Actionner la pédale de kick.
Ne pas ouvrir les gaz en actionnant
la pédale de kick. Cette dernière
risquerait de revenir brutalement.
6. Repousser la commande de dé-
part à froid dans sa position
d’origine et faire tourner le moteur
à 3,000 à 5,000 tr/min pendant 1
ou 2 minutes.
Ce modèle étant équipé d’une pompe
de reprise, si le moteur est emballé
(ouverture et fermeture du papillon),
le mélange air/carburant sera trop
riche et le moteur risque de caler. A la
différence d’un moteur deux temps,
par ailleurs, ce modèle peut tourner
au ralenti.
Ne pas faire chauffer le moteur
plus longtemps que nécessaire.
MISE EN MARCHE A CHAUD
Ne pas utiliser la commande de dé-
part à froid ni les gaz. Tirer le levier de
démarrage à chaud "1" et démarrer le
moteur en actionnant vigoureuse-
ment la pédale de kick d’un coup sec.
Dès que le moteur démarre, relâcher
le levier de démarrage à chaud pour
fermer le passage d’air.Redémarrage du moteur après une
chute
Tirer le levier de démarrage à chaud
et lancer le moteur. Dès que le mo-
teur démarre, relâcher le levier de dé-
marrage à chaud pour fermer le
passage d’air. Carburant recommandé:
Essence super sans
plomb uniquement,
avec indice d’octane
de recherche égal ou
supérieur à 95.
2-10
COUPLE DE SERRAGE
PARTIE ELECTRIQUE
COUPLE DE SERRAGE
MOTEUR
Le couple de serrage des parties marquées △ doit être vérifié après le rodage ou avant chaque course.
Elément Standard Limite
Système d’allumage:
Type de système d’avance Partie electrique ----
CDI:
Modèle de l’aimant (stator)/fabricant 2S200/YAMAHA ----
Résistance de la bobine de charge 1 (couleur) 720–1,080
Ωà 20 °C (68 °F) (Vert – Brun) ----
Résistance de la bobine de charge 2 (couleur) 44–66
Ωà 20 °C (68 °F) (Noir – Rose) ----
Résistance de la bobine d’excitation (couleur) 248–372
Ωà 20 °C (68 °F) (blanc – rouge) ----
Modèle/fabricant du boîtier CDI 2S2-B0/YAMAHA (Sauf pour l’EUROPE) ----
2S2-C0/YAMAHA (Pour l’EUROPE) ----
Bobine d’allumage:
Modèle/fabricant 5TA-10/DENSO ----
Longueur d’étincelle minimum 6 mm (0.24 in) ----
Résistance de l’enroulement primaire 0.08–0.10
Ωà 20 °C (68 °F) ----
Résistance de l’enroulement secondaire 4.6–6.8 k
Ωà 20 °C (68 °F) ----
Pièce à serrer Diamètre du filet QtéCouple de serrage
Nm m•kg ft•lb
Bougie M10S × 1.0 1 13 1.3 9.4
Chapeau d’arbre à cames M6 × 1.0 10 10 1.0 7.2
Vis de plot borgne de culasse M12 × 1.0 1 28 2.8 20
Culasse (goujon) M8 × 1.25 1 15 1.5 11
Culasse (boulon) M10 × 1.25 4 Voir N.B.
*1
Culasse (boulon) M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Couvre-culasse M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Cylindre M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Tendeur de chaîne de distribution M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Boulon capuchon du tendeur de chaîne de distribution M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
Patin de chaîne de distribution (côté admission) M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Tube d’échappement (écrou) M8 × 1.25 1 20 2.0 14
Tube d’échappement (boulon) M8 × 1.25 1 20 2.0 14
△Silencieux M8 × 1.25 2 30 3.0 22
Collier à pince du silencieux M8 × 1.25 1 14 1.4 10
Protection du tube d’échappement M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Raccord de carburateur M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Collier à pince de raccord du carburateur M4 × 0.7 1 3 0.3 2.2
△Boîtier de filtre à air M6 × 1.0 2 8 0.8 5.8
Collier à pince du conduit d’admission d’air M6 × 1.0 1 3 0.3 2.2
Conduit d’admission d’air et boîtier de filtre à air M5 × 0.8 1 4 0.4 2.9
Boulon de réglage du câble des gaz et contre-écrou M6 × 0.75 1 4 0.4 2.9
Câble des gaz (tiré) M6 × 1.0 1 4 0.4 2.9
Câble des gaz (retour) M12 × 1.0 1 11 1.1 8.0