Page 65 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-24
6
SAU38372
Cambio de fusibles El fusible principal, el fusible del sistema de
inyección de combustible y la caja de fusi-
bles, que contiene los fusibles para cada
circuito, están situados debajo del asiento
del conductor. (Véase la página 3-15.)
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y des-
active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
ATENCION:
SCA10640
Para evitar una avería grave del sistema
eléctrico y posiblemente un incendio, no
utilice un fusible con un amperaje supe-rior al recomendado.
3. Gire la llave a la posición “ON” y active
el circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcione.
1. Fusible principal
2. Fusible del sistema de inyección de gasolina
3. Fusible de repuesto del sistema de inyección
4. Caja de fusibles
1. Caja de fusibles
2. Fusible del conector de corriente continua
3. Fusible del sistema de intermitencia
4. Fusible del encendido
5. Fusible de repuesto (para el cuentakilóme-
tros, reloj y el sistema inmovilizador)
6. Fusible de la ECU (unidad de control electró-
nico)
7. Fusible del faro
8. Fusible de la luz de estacionamiento
9. Fusible de reserva
Fusibles especificados:
Fusible principal:
50.0 A
Fusible del faro:
20.0 A
Fusible del sistema de intermitencia:
10.0 A
Fusible de encendido:
25.0 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina:
15.0 A
Fusible de la ECU (unidad de control
electrónico):
10.0 A
Fusible de las terminales de corrien-
te continua:
3.0 A
Fusible de luz de estacionamiento:
10.0 A
Fusible de repuesto:
10.0 A
U5C4S2S0.book Page 24 Monday, September 10, 2007 9:13 AM
Page 66 of 86
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-25
6
4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAU38452
Cambio de una bombilla del faro Este modelo está equipado con un faro pro-
visto de dos bombillas de cuarzo. Si se fun-
de la bombilla de la luz de carretera o de la
luz de cruce, cámbiela del modo siguiente.
Desmontaje del faro extraíble
1. Desmonte la tapa del cuerpo del faro
extrayendo los pernos.2. Desconecte el acoplador que se
muestra.
3. Desmonte el faro extraíble extrayendo
los tornillos.1. Bombilla de la luz de cruce
2. Bombilla de la luz de carretera
1. Perno
2. Tapa del cuerpo del faro
1. Acoplador
U5C4S2S0.book Page 25 Monday, September 10, 2007 9:13 AM
Page 67 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-26
6
Para cambiar la bombilla de la luz de carre-tera1. Extraiga la tapa del portabombillas del
faro girándola en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.2. Desconecte el acoplador del faro y
luego desenganche el portabombillas
del faro.
3. Extraiga la bombilla fundida.
ADVERTENCIA
SWA10790
Las bombillas de los faros se calientan
mucho. Por lo tanto, mantenga los pro-
ductos inflamables alejados de un faro
encendido y no toque la bombilla hastaque se haya enfriado.
4. Coloque una nueva bombilla en su si-
tio y sujétela en el portabombillas.ATENCION:
SCA10650
Evite dañar los componentes siguien-
tes:
Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no mancharla
de aceite, ya que de lo contrario
perdería transparencia, luminosi-
dad y durabilidad. Elimine comple-
tamente toda suciedad y marcas de
dedos en la bombilla del faro con
un trapo humedecido en alcohol o
diluyente.
Óptica del faro
No pegue ningún tipo de película
coloreada o adhesivos sobre la óp-
tica del faro.
No utilice una bombilla de faro depotencia superior a la especificada.
1. Tornillo
1. Tapa del portabombillas del faro
1. Acoplador del faro
2. Portabombillas del faro
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
U5C4S2S0.book Page 26 Monday, September 10, 2007 9:13 AM
Page 68 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-27
6
5. Conecte el acoplador y luego monte la
tapa del portabombillas del faro girán-
dolo en el sentido de las agujas del re-
loj.
Para cambiar la bombilla de la luz de cruce1. Desconecte el acoplador del faro y
luego extraiga la bombilla fundida gi-
rándola en el sentido contrario al de
las agujas del reloj.
ADVERTENCIA
SWA10790
Las bombillas de los faros se calientan
mucho. Por lo tanto, mantenga los pro-
ductos inflamables alejados de un faro
encendido y no toque la bombilla hastaque se haya enfriado.2. Instale la bombilla girándola en el sen-
tido de las agujas del reloj.
ATENCION:
SCA10650
Evite dañar los componentes siguien-
tes:
Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no mancharla
de aceite, ya que de lo contrario
perdería transparencia, luminosi-
dad y durabilidad. Elimine comple-
tamente toda suciedad y marcas de
dedos en la bombilla del faro con
un trapo humedecido en alcohol o
diluyente.
Óptica del faro
No pegue ningún tipo de película
coloreada o adhesivos sobre la óp-
tica del faro.
No utilice una bombilla de faro depotencia superior a la especificada.3. Conecte el acoplador del faro.
Montaje del faro extraíble
1. Monte el faro extraíble colocando los
tornillos.
2. Conecte el acoplador a la tapa del
cuerpo del faro.
3. Monte la tapa del cuerpo del faro colo-
cando los pernos.
4. Solicite a un concesionario Yamaha
que ajuste la luz del faro según sea
necesario.
1. Acoplador del faro
2. Bombilla del faro
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
U5C4S2S0.book Page 27 Monday, September 10, 2007 9:13 AM
Page 69 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-28
6
SAU24181
Luz de freno/piloto trasero Este modelo está provisto de una luz de fre-
no/piloto trasero de tipo LED (diodo lumino-
so).
Si la luz de freno/piloto trasero no se en-
ciende, hágala revisar en un concesionario
Yamaha.
SAU38380
Cambio de la bombilla de un in-
termitente 1. Desmonte la óptica de la luz de inter-
mitencia extrayendo el tornillo y girán-
dola en el sentido contrario al de las
agujas del reloj.
2. Extraiga la bombilla fundida empuján-
dola hacia adentro y girándola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la óptica girándola en el sentido
de las agujas del reloj y colocando el
tornillo.
ATENCION:
SCA11190
No apriete excesivamente el tornillo, yaque se puede romper la óptica.
1. Tornillo
U5C4S2S0.book Page 28 Monday, September 10, 2007 9:13 AM
Page 70 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-29
6
SAU24330
Luz de la matrícula Si la luz de la matrícula no se enciende,
haga revisar el circuito eléctrico o cambiar
la bombilla en un concesionario Yamaha.
SAU40760
Cambio de la bombilla de una luz
de posición Este modelo está provisto de dos luces de
posición. Si se funde la bombilla de una luz
de posición, cámbiela del modo siguiente.
1. Desmonte el faro extraíble. (Véase la
página 6-25.)
2. Desmonte el casquillo de la luz de po-
sición (con la conexión) girándolo en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
3. Extraiga la bombilla fundida tirando de
ella.4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
5. Instale el casquillo de la luz de posi-
ción (con la conexión) empujándolo
adentro y girándolo en el sentido de
las agujas del reloj.
6. Monte del faro extraíble.1. Casquillo de la bombilla de la luz de posición
delantera
1. Bombilla de la luz de posición delantera
U5C4S2S0.book Page 29 Monday, September 10, 2007 9:13 AM
Page 71 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-30
6
SAU24350
Apoyo de la motocicleta Puesto que este modelo no dispone de ca-
ballete central, observe las precauciones si-
guientes cuando desmonte la rueda
delantera y trasera o realice otras operacio-
nes de mantenimiento para las que sea ne-
cesario mantener la motocicleta en posición
vertical. Compruebe que la motocicleta se
encuentre en una posición estable y hori-
zontal antes de iniciar cualquier operación
de mantenimiento. Puede colocar una caja
de madera resistente debajo del motor para
obtener más estabilidad.
Para realizar el mantenimiento de la rue-
da delantera
1. Estabilice la parte trasera de la moto-
cicleta con un soporte para motocicle-
tas o, si no dispone de uno adicional,
colocando un gato debajo del bastidor
por delante de la rueda trasera.
2. Levante del suelo la rueda delantera
con un soporte de motocicletas.
Para realizar el mantenimiento de la rue-
da trasera
Levante la rueda trasera del suelo con un
soporte para motocicletas o, si no dispone
de uno adicional, colocando un gato debajode cada lado del bastidor por delante de la
rueda trasera o debajo de cada lado del
basculante.
SAU25850
Identificación de averías Aunque las motocicletas Yamaha son obje-
to de una completa revisión al de salir de fá-
brica, pueden surgir problemas durante su
utilización. Cualquier problema en los siste-
mas de combustible, compresión o encen-
dido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminución de la
potencia.
El siguiente cuadro de identificación de ave-
rías constituye un procedimiento rápido y
fácil para comprobar esos sistemas vitales
por si mismo. No obstante, si es necesario
realizar cualquier reparación de la motoci-
cleta, llévela a un concesionario Yamaha
cuyos técnicos cualificados disponen de las
herramientas, experiencia y conocimientos
necesarios para reparar correctamente la
motocicleta.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer-
se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
U5C4S2S0.book Page 30 Monday, September 10, 2007 9:13 AM
Page 72 of 86

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-31
6
SAU42600
Cuadro de identificación de averías
ADVERTENCIA
SWA10840
Mantenga siempre alejadas las llamas y no fume mientras revise o trabaje en el sistema de combustible.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la compresión.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
Accione el arranque
eléctrico.2. Compresión
Hay compresión.
No hay compresión.
Compruebe el encendido.
Haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Extraiga las bujías y
compruebe los electrodos.3. Encendido
Límpielos con un paño seco y corrija las distancias entre
electrodos de las bujías o cámbielas.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca. Haga revisar el
vehículo en un concesionario
Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Accione el arranque
eléctrico.4. Batería
El motor gira rápidamente.
El motor gira lentamente.
La batería está bien.Compruebe las conexiones de los cables de
la batería y cargue ésta según sea necesario.
SecosHúmedos
Accione el arranque eléctrico.
U5C4S2S0.book Page 31 Monday, September 10, 2007 9:13 AM