Page 73 of 92

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-32
2
3
4
5
67
8
9
ATENCION:
SCA10640
Para evitar una avería grave del sistema
eléctrico y posiblemente un incendio, no
utilice un fusible con un amperaje supe-
rior al recomendado.
3. Gire la llave a la posición “ON” y activeel circuito eléctrico en cuestión para
comprobar que el dispositivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAU23750
Cambio de una bombilla del faro
Este modelo está provisto de dos faros con
bombillas de cuarzo. Si se funde una bom-
billa del faro, cámbiela del modo siguiente.
1. Desconecte el acoplador del faro y
luego desmonte la tapa de la bombilla
del faro.
2. Desmonte el portabombillas del faro y
luego extraiga la bombilla fundida.
Fusibles especificados:
Fusible principal:
40.0 A
Fusible del faro:
20.0 A
Fusible del ventilador del radiador:
20.0 A
Fusible de encendido:
10.0 A
Fusible del sistema de intermitencia:
10.0 A
Fusible de repuesto:
10.0 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina:
10.0 A
Fusible de los intermitentes y de las
luces de emergencia:
10.0 A
Fusible del motor del sistema ABS:
30.0 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS:
10.0 A
1. Portabombillas del faro
2. Acoplador del faro
1
2
Page 74 of 92

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ADVERTENCIA
SWA10790
Las bombillas de los faros se calientan
mucho. Por lo tanto, mantenga los pro-
ductos inflamables alejados de un faro
encendido y no toque la bombilla hasta
que se haya enfriado.
3. Coloque una nueva bombilla en su si-
tio y sujétela en el portabombillas.
ATENCION:
SCA10650
Evite dañar los componentes siguien-
tes:
Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la bombi-
lla del faro para no mancharla de aceite,
ya que de lo contrario perdería transpa-
rencia, luminosidad y durabilidad. Elimi-ne completamente toda suciedad y
marcas de dedos en la bombilla del faro
con un trapo humedecido en alcohol o
diluyente.
Óptica del faro
No pegue ningún tipo de película
coloreada o adhesivos sobre la
óptica del faro.
No utilice una bombilla de faro de
potencia superior a la especifica-
da.
4. Monte la tapa de la bombilla y conecte
el acoplador.
5. Solicite a un concesionario Yamaha
que ajuste la luz del faro según sea
necesario.
SAU24080
Cambio de la bombilla de la luz
de freno/piloto trasero
1. Desmonte el asiento. (Vease la
página 3-14.)
2. Desmonte el casquillo (con la bombi-
lla) girándolo en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.
3. Extraiga la bombilla fundida
empujándola hacia adentro y girándo-
la en el sentido contrario al de las agu-
jas del reloj.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
5. Monte el casquillo (con la bombilla) gi-
rándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
1. Portabombillas del faro
1
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1
1. Casquillo
1
Page 75 of 92
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-34
2
3
4
5
67
8
9
6. Monte el asiento.
SAU24202
Cambio de la bombilla de un
intermitente
1. Desmonte la óptica de la luz de inter-
mitencia extrayendo el tornillo.
2. Extraiga la bombilla fundida
empujándola hacia adentro y girándo-
la en el sentido contrario al de las agu-
jas del reloj.3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la óptica colocando el tornillo.
ATENCION:
SCA11190
No apriete excesivamente el tornillo, ya
que se puede romper la óptica.
1. Tornillo
2. Óptica de la luz de intermitencia
12
1. Bombilla de la luz de intermitencia
1
Page 76 of 92

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU36450
Cambio de la bombilla de una luz
de posición
1. Desmonte la óptica de la luz de posi-
ción delantera extrayendo los tornillos.
2. Extraiga la bombilla fundida tirando de
ella.3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
4. Monte la óptica colocando los tornillos.
ATENCION:
SCA10680
No apriete excesivamente los tornillos,
ya que puede romperse la óptica.
SAU24350
Apoyo de la motocicleta
Puesto que este modelo no dispone de ca-
ballete central, observe las precauciones si-
guientes cuando desmonte la rueda
delantera y trasera o realice otras operacio-
nes de mantenimiento para las que sea ne-
cesario mantener la motocicleta en posición
vertical. Compruebe que la motocicleta se
encuentre en una posición estable y hori-
zontal antes de iniciar cualquier operación
de mantenimiento. Puede colocar una caja
de madera resistente debajo del motor para
obtener más estabilidad.
Para realizar el mantenimiento de la
rueda delantera
1. Estabilice la parte trasera de la moto-
cicleta con un soporte para motocicle-
tas o, si no dispone de uno adicional,
colocando un gato debajo del bastidor
por delante de la rueda trasera.
2. Levante del suelo la rueda delantera
con un soporte de motocicletas.
Para realizar el mantenimiento de la
rueda trasera
Levante la rueda trasera del suelo con un
soporte para motocicletas o, si no dispone
de uno adicional, colocando un gato debajo
de cada lado del bastidor por delante de la
1. Óptica de la luz de posición delantera
2. Tornillo
21
1. Bombilla de la luz de posición delantera
1
Page 77 of 92

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-36
2
3
4
5
67
8
9
rueda trasera o debajo de cada lado del
basculante.
SAU25870
Identificación de averías
Aunque las motocicletas Yamaha son obje-
to de una completa revisión al de salir de fá-
brica, pueden surgir problemas durante su
utilización. Cualquier problema en los siste-
mas de combustible, compresión o encen-
dido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminución de la
potencia.
Los siguientes cuadros de identificación de
averías constituyen un procedimiento rápi-
do y fácil para que usted mismo compruebe
esos sistemas vitales. No obstante, si es
necesario realizar cualquier reparación de
la motocicleta, llévela a un concesionario
Yamaha cuyos técnicos cualificados dispo-
nen de las herramientas, experiencia y co-
nocimientos necesarios para reparar
correctamente la motocicleta.
Utilice únicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer-
se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparación.
Page 78 of 92

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-37
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SAU42360
Cuadros de identificación de averías
Problemas de arranque o reducción de las prestaciones del motor
ADVERTENCIA
SWA10840
Mantenga siempre alejadas las llamas y no fume mientras revise o trabaje en el sistema de combustible.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la compresión.
Ponga gasolina.
El motor no arranca.
Compruebe la compresión.
Accione el arranque
eléctrico.2. Compresión
Hay compresión.
No hay compresión.
Compruebe el encendido.
Haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Extraiga las bujías y
compruebe los electrodos.3. Encendido
Límpielos con un paño seco y corrija las distancias entre
electrodos de las bujías o cámbielas.
Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
El motor no arranca. Haga revisar el
vehículo en un concesionario
Yamaha.
El motor no arranca.
Compruebe la batería.
Accione el arranque
eléctrico.4. Batería
El motor gira rápidamente.
El motor gira lentamente.
La batería está bien.Compruebe las conexiones de los cables de
la batería y cargue ésta según sea necesario.
SecosHúmedos
Accione el arranque eléctrico.
Page 79 of 92

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-38
2
3
4
5
67
8
9
Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
SWA10400
No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Puede salir un chorro a presión de líquido y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
Después de extraer el perno de retención del tapón del radiador coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre él; luego
gire lentamente el tapón en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el tope para que se libere toda la presión
residual. Cuando deje de oírse el silbido, presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el sentido contrario al de las
agujas del reloj y luego extráigalo.
NOTA:
Si no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el líquido
refrigerante recomendado lo antes posible.
Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.Añada líquido refrigerante.
(Véase NOTA.)
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
Page 80 of 92

7-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
SAU37833
Precaución relativa al color mate
ATENCION:
SCA15192
Algunos modelos están provistos de
piezas acabadas en colores mate. Antes
de limpiar el vehículo, pregunte en un
concesionario Yamaha qué productos
se pueden utilizar. Si utiliza un cepillo,
productos químicos o detergentes fuer-
tes para limpiar estas piezas rayará o da-
ñará la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acabado en
color mate.
SAU26042
Cuidados
Si bien el diseño abierto de una motocicleta
revela el atractivo de la tecnología, también
la hace más vulnerable. El óxido y la corro-
sión pueden desarrollarse incluso cuando
se utilizan componentes de alta tecnología.
Un tubo de escape oxidado puede pasar
desapercibido en un coche, pero afea el as-
pecto general de una motocicleta. El cuida-
do frecuente y adecuado no sólo se ajusta
a los términos de la garantía, sino que ade-
más mantiene la buena imagen de la moto-
cicleta, prolonga su vida útil y optimiza sus
prestaciones.
Antes de limpiarlo
1. Cubra las salidas de silenciador con
bolsas de plástico cuando el motor se
haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cubier-
tas, así como todos los acopladores y
conectores eléctricos, incluidas las ta-
pas de bujía, estén bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada, como
pueden ser los restos de aceite que-
mado sobre el cárter, con un desen-
grasador y un cepillo, pero no aplique
nunca tales productos sobre los se-
llos, las juntas, las ruedas dentadas, la
cadena de transmisión y los ejes delas ruedas. Enjuague siempre la su-
ciedad y el desengrasador con agua.
Limpieza
ATENCION:
SCA10771
No utilice limpiadores de ruedas
con alto contenido de ácido, espe-
cialmente para las ruedas de ra-
dios. Si utiliza tales productos para
la suciedad difícil de eliminar, no
deje el limpiador sobre la zona afec-
tada durante más tiempo del que fi-
gure en las instrucciones.
Asimismo, enjuague completamen-
te la zona con agua, séquela inme-
diatamente y a continuación
aplique un protector en aerosol
contra la corrosión.
Una limpieza inadecuada puede da-
ñar carenados, paneles, parabrisas,
la óptica del faro o del indicador,
etc. Utilice únicamente un trapo
suave y limpio o una esponja con
un detergente suave y agua para
limpiar el plástico.
No utilice productos químicos fuer-
tes para las piezas de plástico. Evi-
te utilizar trapos o esponjas que
hayan estado en contacto con pro-
ductos de limpieza fuertes o abrasi-