MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
PAU2Hb921 Tabelas de detecção e resolução de problemas
Problemas no arranque ou fraco desempenho do motor
AVISO0
Mantenha afastado de chamas desprotegidas e não fume enquanto estiver a verificar ou a trabalhar no si\
stema
de combustível.
1. Combustível
2. Compressão
3. Ignição
4. Bateria
Verifique o nível de
combuHftível no reHfpectivo
depóHfito.
Accione o motor de
arranque eléctrico.
Retire a vela de ignição e
verifique oHf eléctrodoHf.
Accione o motor de
arranque eléctrico.
Há combuHftível Hfuficiente.
Há compreHfHfão.
Húmida
O motor roda
rapidamente.
Não há combuHftível.
Não há
compreHfHfão.
Seca
O motor roda
lentamente.
Verifique a
compreHfHfão.
Verifique a ignição.
Limpe com um pano Hfeco e corrija a
diHftância do eléctrodo da vela de
ignição ou HfubHftitua a vela de ignição.
A bateria eHftá em boaHf condiçõeHf.
Solicite a um conceHfHfionário Yamaha
que verifique o veículo.
Verifique aHf ligaçõeHf doHf fioHf da
bateria e, Hfe neceHfHfário, carregue-a.
Accione o acelerador até meio e
accione o motor de arranque
eléctrico.
O motor não arranca.
Verifique a bateria.
O motor não arranca.
Solicite a um
conceHfHfionário
Yamaha que
verifique o veículo.
AbaHfteça com
combuHftível.
Solicite a um conceHfHfionário Yamaha
que verifique o veículo.
O motor não arranca.
Verifique a compreHfHfão.
6-40
MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:57 Pagina 6-40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-41
Sobreaquecimento do motorPWA10400
AVISO0
Não retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O fluido muito quente e o
vapor podem ser expelidos sob pressão, podendo provocar graves ferimentos. Não se esqueça de aguardar
até que o motor tenha arrefecido.
Depois de retirar o parafuso retentor da tampa do radiador, coloque um pedaço de pano espesso, tal como uma
toalha, sobre a tampa do radiador, e depois rode lentamente a tampa no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio até esta parar para permitir o escape de qualquer pressão residual. Quando o ruído sibilante parar, pri-
ma a tampa enquanto a roda no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e, de seguida, retire a tampa.
NOTA:
CaHfo não tenha líquido refrigerante, pode utilizar temporariamente água da torneira, deHfde que Hfeja HfubHftituída pelo lí-
quido refrigerante reHtcomendado logo que pHtoHfHfível.
Aguarde que
o motor arrefeça.Verifique o nível de Htrefrige-
rante no reHfervatórioHt e no
radiador.
O nível de refrigeraHtnte
eHftá baixo. Verifique Hfe
o HfiHftema de refrige-Ht
ração tem fugaHf.
O nível de refri-
gerante eHftá OK.
Há fuga.
Não há fuga.
Solicite a um conceHfHtHfioná-
rio Yamaha que verifique eHt
repare o HfiHftema de Htrefri-
geração.
Coloque o motor em fuHtncionamento. Se o moHttor voltar
a Hfobreaquecer, Hfolicite a um concHteHfHfionário Yamaha
que verifique e repaHtre o HfiHftema de refrHtigeração.
Adicione líquido refrigeran-
te. (Veja a NOTA.)
MY03 04-06 POR 2-12-2005 11:57 Pagina 6-41
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
PAUÓb6000
Cuidados
EÓfbora a concepção aberta de uÓf
Ófotociclo revele o encanto da tecno-
logia, torna-o taÓfbéÓf Ófais vulnerá-
vel. Poderá desenvolver-se ferrugeÓf
e corrosão ÓfesÓfo que sejaÓf utiliza-
dos coÓfponentes de alta qualidade.
EÓfbora uÓf tubo de escape enferruja-
do possa passar despercebido nuÓf
carro, este influencia negativaÓfente o
aspecto geral de uÓf Ófotociclo. UÓf
cuidado frequente e adequado não só
vai ao encontro dos terÓfos da garan-
tia, coÓfo taÓfbéÓf influencia na Ófanu-
tenção de uÓf boÓf aspecto do seu
Ófotociclo, auÓfentando o teÓfpo de vi-
da e optiÓfizando o dÓbeseÓfpenho.
Antes da limpeza 1. Tape a saída do silencioso coÓf uÓf saco de plástico depois do
Ófotor ter arrefecidoÓb.
Ób. Certifique-se de que todas as taÓf- pas e coberturas, assiÓf coÓfo to-
dos os acopladores e conectores
eléctricos, incluindo a taÓfpa da
vela de ignição, eÓbstão beÓf fixos. 3. Retire a sujidade extreÓfaÓfente
entranhada, coÓfo por exeÓfplo
óleo queiÓfado no cártÓber, coÓf uÓf
desengordurante e uÓfa escova,
Ófas nunca aplique este tipo de
produto nos vedantes, anilhas,
carretos, corrente de transÓfissão
e eixos da roda. Enxague seÓfpre
a sujidade e o desengordurante
coÓf água.
Limpeza
PCA10770PRECAUÇÃO:
Evite utilizar agentes de limpeza
das rodas demasiado ácidos,
especialmente em rodas de raio.
Se este tipo de produtos for uti-
lizado em sujidade de difícil re-
moção, não deixe o agente de
limpeza sobre a área afectada
durante mais tempo do que o re-
comendado. Além disso, enxa-
gue minuciosamente a área
com água, seque-a imediata-
mente e aplique um spray anti-
corrosão.
Uma limpeza inadequada po-
derá danificar os pára-ventos,
carenagens, painéis e outras
peças plásticas. Utilize um pa-
no ou esponja macia limpa
com um detergente suave e
água para limpar os plásticos.
Não utilize nenhum produto quí-
mico forte nas peças em plásti-
co. Evite utilizar panos ou es-
ponjas que tenham estado em
contacto com produtos de lim-
peza fortes ou abrasivos, sol-
vente ou diluente, combustível
(gasolina), produtos anti-ferru-
gem ou de remoção da ferru-
gem, líquido do travão, anti-con-
gelante ou electrólito.
Não utilize sistemas de lava-
gem a alta pressão ou disposi-
tivos de limpeza a jacto de va-
por, uma vez que podem
causar infiltração de água e de-
terioração nas seguintes zo-
nas: vedantes (dos rolamentos
da roda e do braço oscilante,
forquilha e travões), compo-
nentes eléctricos (acoplado-
MY03 07-10 POR 2-12-2005 11:55 Pagina 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-Ób
res, conectores, instrumentos,
interruptores e luzes), tubos de
respiração e respiradouros.
Para os motociclos equipados
com pára-vento: Não utilize
produtos de limpeza fortes ou
esponjas duras, uma vez que
podem causar perda de cor ou
riscos. Alguns compostos de
limpeza para plásticos podem
deixar riscos no pára-vento.
Teste o produto numa pequena
parte oculta do pára-vento, pa-
ra se assegurar de que não dei-
xa ficar marcas. Se o pára-ven-
to ficar riscado, utilize um
composto de polimento de
qualidade para plástico após a
lavagem.Após a utilização norÓfal
Retire a sujidade coÓf água Óforna,
uÓf detergente suave e uÓfa esponja
Ófacia liÓfpa e, finalÓfente, enxague
totalÓfente coÓf água liÓfpa. Utilize
uÓfa escova de dentes ou uÓfa escova
para liÓfpar garrafas nas áreas de difí-
cil acesso. A sujidade de difícil re-
Ófoção e os insectos serão facilÓfente
reÓfovidos se a área for coberta por
uÓf pano húÓfido durante alguns Ófi-
nutos antes de fazer Óba liÓfpeza.
Após a condução do veículo à chuva,
perto do Ófar ou eÓf estradas nas
quais foi espalhado sal
UÓfa vez que o sal do Ófar ou o sal es-
palhado nas estradas durante o Inver-
no é extreÓfaÓfente corrosivo quando
Ófisturado coÓf água, realize os pas-
sos a seguir explicados após cada
viageÓf à chuva, perto do Ófar ou eÓf
estradas nas quais foi Óbespalhado sal.
NOTA:
O sal espalhado nas estradas durante
o Inverno, poderá perÓfanecer no piso
até à PriÓfavera. 1. LiÓfpe o Ófotociclo coÓf água fria
e uÓf detergente suave, depois
do Ófotor ter arrefecÓbido.
PCA10790PRECAUÇÃO:
Não utilize água morna, pois esta au-
menta a acção corrosiva do sal.
Ób. Aplique uÓf spray anti-corrosão eÓf todas as superfícies Ófetáli-
cas, incluindo as croÓfadas e ni-
queladas, para evitaÓbr a corrosão.
Após a limpeza 1. Seque o Ófotociclo coÓf uÓfa ca- Ófurça ou uÓf pano absoÓbrvente.
Ób. Seque iÓfediataÓfente a corrente de transÓfissão e lubrifique-a pa-
ra evitar que enferrÓbuje.
3. Utilize uÓf produto de polir cróÓfio para dar brilho a peças de cróÓfio,
aluÓfínio e aço inoxidável, incluin-
do o sisteÓfa de escape. (MesÓfo
a descoloração dos sisteÓfas de
escape eÓf aço inoxidável induzi-
da terÓficaÓfente pode ser reÓfovi-
da através de poliÓfeÓbnto.)
4. Para evitar a corrosão, é reco- Ófendada a aplicação de uÓf
spray anti-corrosão eÓf todas as
MY03 07-10 POR 2-12-2005 11:55 Pagina 3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-4
Longo prazo
Antes de guardar o seu Ófotociclo du-
rante vários Ófeses:1. Siga todas as instruções da secção "Cuidados" deste capítulo.
Ób. Encha o depósito de coÓfbustível e adicione estabilizador de coÓf-
bustível (se disponível) para evi-
tar que o depósito enferruje e que
o coÓfbustível se deterÓbiore.
3. Execute os passos que se se- gueÓf para proteger o cilindro, os
anéis do pistão, etcÓb. da corrosão.a. Retire a taÓfpa da vela de ig- nição e a vela.
b. Verta uÓfa colher de chá de óleo do Ófotor na cavidade da
vela de ignição.
c. Coloque a taÓfpa da vela de ignição na respectiva vela e
coloque a vela na cabeça de
cilindros de Ófodo a que os
eléctrodos fiqueÓf ligados à
terra. (Isto liÓfitará a produção
de faíscas durante o passo
seguinte.) d. Coloque várias vezes o ÓbÓfotor
eÓf funcionaÓfento, utilizando
o Ófotor de arranque. (Esta
acção revestirá a parede do
cilindro coÓf óleo.)
e. Retire a taÓfpa da vela de ig- nição e, de seguida, instale a
vela de ignição e a respectiva
taÓfpa.
PWA10950
AVISO0
Para evitar danos ou ferimentos
provocados por faíscas, certifique-
se de que liga os eléctrodos da ve-
la de ignição à terra enquanto liga o
motor.
4. Lubrifique todos os cabos de con- trolo e pontos articulados de to-
das as alavancas e pedais, assiÓf
coÓfo do descanso lateral/des-
canso central.
5. Verifique e, se necessário, corrija a pressão de ar dos pneus, e fi-
nalÓfente levante o Ófotociclo de
Ófodo a que aÓfbas as rodas fi-
queÓf fora do chão. CoÓfo alter-
nativa, rode uÓf pouco as rodas
todos os Ófeses para evitar que
os pneus se degradeÓf nuÓf de-
terÓfinado ponto.
6. Cubra as saídas do silencioso coÓf sacos de plástico para iÓfpe-
dir a entrada de huÓfidade nas
ÓfesÓfas.
7. Retire a bateria e carregue-a to- talÓfente. Guarde-a nuÓf local
fresco e seco e carregue-a uÓfa
vez por Ófês. Não guarde a bate-
ria nuÓf local excessivaÓfente frio
ou quente [teÓfperatura inferior a
0 °C (30 °F) ou superior a 30 °C
(90 °F)]. Para obter Ófais infor-
Ófações relativaÓfente ao acondi-
cionaÓfento da bateria, consulte a
página 6-31.
NOTA:
Antes de guardar o Ófotociclo, deverá
fazer todas as reparações necessá-
rias.
MY03 07-10 POR 2-12-2005 11:55 Pagina 5
ESPECIFICAÇÕES
8-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Óleo de motor:Tipo:
SAE10W30 o SAE10W40 o
SAE15W40 o SAE20W40 o
SAE20W50
Grau recomendado do óleo de motor:
Tipo SE, SF, SG de Serviço API ou
superior
Quantidade de óleo de motor:
Sem substituição do elemento do filtro
de óleo:
3,00 L (3,17 US qt) (2,64 Imp.qt)
Com substituição do elemento do filtro
de óleo:
3,10 L (3,28 US qt) (2,72 Imp.qt)
Quantidade total (motor seco):
3,40 L (3,60 US qt) (2,99 Imp.qt)
Sistema de refrigeração:Capacidade do radiador
(incluindo todas as vias):
1,0 L (1,05 US qt) (0,88 Imp.qt)
(Radiador) +
0,25 L (0,26 US qt) (0,22 Imp.qt)
(Reservatório de refrigerante)Capacidade do reservatório de refrigerante
(até à marca de nível máximo):
0,25 L (0,26 US qt) (0,22 Imp.qt)
Do nível mínimo ao máximo:
0,15 L (0,16 US qt) (0,13 Imp.qt)
Filtro de ar:Elemento do filtro de ar:
Elemento de papel revestido a óleo
Combustível:Combustível recomendado:
Apenas gasolina sem chumbo com
índice de octano superior ao normal
Capacidade do depósito de combustível:
15,0 L (3,96 US gal) (3,30 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível:
4,25 L (1,12 US gal) (0,93 Imp.gal)
Injecção electrónica
de combustível:
Fabricante:
DENSO
Modelo:
297500-0390
Vela de ignição:Fabricante/modelo:
NGK/CR7E
Distância do eléctrodo da vela de ignição:
0,7-0,8 mm (0,028-0,032 in)
Embraiagem:Tipo de embraiagem:
Em óleo, multi-disco
Transmissão:Sistema primário de redução:
Engrenagem de dentes direitos
Dimensões:Comprimento total:
2070 mm (81,49 in)
Largura total:
860 mm (33,85 in)
Altura total:
1115 mm (43,89 in)
Altura do assento:
805 mm (31,69 in)
Distância entre os eixos:
1420 mm (55,90 in)
Distância mínima do chão:
200 mm (7,87 in)
Raio de viragem mínimo:
2225 mm (87,59 in)
Peso:Com óleo e combustível:
192 kg (423 lb)
195,2 kg (429 lb) (versão EU3)
Motor:Tipo:
Arrefecido por circulação de líquido a
quatro tempos, um veio de excêntrico em
cada cabeça (DOHC)
Disposição do cilindro:
1 cilindro inclinado para a frente
Cilindrada:
660,0 cm
3(40,27 cu.in)
Diâmetro x curso::
100,0 x 84,0 mm (3,94 x 3,31 in)
Relação de compressão:
10,00 : 1
Sistema de arranque:
Arrancador eléctrico
Sistema de lubrificação:
Cárter seco
-20-10 0 1020304050°C
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 20W-40
SAE 20W-50
SAE 15W-40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ESPECIFICAÇÕES
8-Ób
Relação priÓfária de redução:75/36 (Ób,083)
SisteÓfa secundário de redução: TransÓfissão por corrente
Relação secundária de redução: 47/15 (3,133)
Tipo de transÓfissão: PerÓfanenteÓfente engrenada, 5
velocidades
Operação: AccionaÓfento coÓf o pé esquerdo
Relação das velocidades: 1ª:30/1Ób (Ób,500)
Óbª: Ób6/16 (1,6Ób5)
3ª: Ób3/Ób0 (1,150)
4ª: Ób0/ÓbÓb (0,909)
5ª: Ób0/Ób6 (0,769)
Quadro:Tipo de quadro:
Estructura tubolar à diaÓfante
Ângulo de avanço: Ób6°
Cauda: 97,0 ÓfÓf (3,81 in)
Pneu dianteiro:Tipo:SeÓf câÓfara de ar (Tubeless)
DiÓfensão: 1Ób0/70-ZR17M/C (58W),
1Ób0/70-R17M/C (58H)
Fabricante/Ófodelo: DUNLOP DÓb70F
PIRELLI SCORPION SYNC
Pneu traseiro:Tipo: SeÓf câÓfara de ar (Tubeless)
DiÓfensão: 160/60-ZR17M/C (69W),
160/60-R17M/C (69H)
Fabricante/Ófodelo: DUNLOP DÓb70
PIRELLI SCORPION SYNC
Carga:Carga ÓfáxiÓfa:186 kg (410 lb)
(Peso total coÓf condutor, passageiro,
carga e acessórios)
Pressão de ar do pneu (medida
com pneus frios):
Condição de carga:0–90 kg (0-198 lb)
Dianteiro: Ób10 kPa (30 psi) (Ób,1 kgf/cÓf
Ób)
Traseiro: Ób30 kPa (33 psi) (Ób,3 kgf/cÓf
Ób)
Condição de carga: 90-186 kg (198-410 lb)
Dianteiro: Ób30 kPa (33 psi) (Ób,3 kgf/cÓf
Ób)
Traseiro: Ób50 kPa (36 psi) (Ób,5 kgf/cÓf
Ób)
Guía à alta velocidade:
Dianteiro: Ób10 kPa (30 psi) (Ób,1 kgf/cÓf
Ób)
Traseiro: Ób30 kPa (33 psi) (Ób,3 kgf/cÓf
Ób)
Roda dianteira:Tipo de roda:Roda de liga
DiÓfensão do aro: 17M/C x MT3.50
Roda traseira:Tipo de roda:Roda de liga
DiÓfensão do aro: 17M/C x MT5.00
Travão dianteiro:Tipo:Travão de disco duplo
Operação: AccionaÓfento coÓf a Ófão direita
Líquido recoÓfendado: DOT 4
Travão traseiro:Tipo:Forquilha telescópica
Tipo de Ófola/aÓfortecedor: AÓfortecedor a óleo/Ófola helicoidal
Curso da roda: DOT 4
Suspensão dianteira:Tipo:Forquilha telescópica
Tipo de Ófola/aÓfortecedor: AÓfortecedor a óleo/Ófola helicoidal
Curso da roda: 130,0 ÓfÓf (5,1Ób in)
MY03 07-10 POR 2-12-2005 11:55 Pagina 7
ESPECIFICAÇÕES
8-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Suspensão traseira:Tipo: Braço oscilante (Ófonocruzado)
Tipo de Ófola/aÓfortecedor: Mola helicoidal/aÓfortecedÓbor de óleo-gás,
precarga de Ófol ajustavel
Curso da roda: 1Ób0,0 ÓfÓf (4,7Ób in)
Sistema eléctrico:SisteÓfa de ignição:Ignição por bobina transistorizada
(digital)
SisteÓfa de carregaÓfento: Magneto de C.A.
Bateria:Modelo:GT9B-4
VoltageÓf, capacidade: 1Ób V, 8 Ah
Farol dianteiro:Tipo de lâÓfpada:LâÓfpada de halogénio
Voltagem, consumo em watts x
quantidade das lâmpadas:
Farol dianteiro:1Ób V, 55 W/60 W x 1
MíniÓfos: 1Ób V, 3 W x 1
Luz do travão/faroliÓf traseiro: 1Ób V, 5 W/Ób1 W x 1
Sinal de Ófudança de direcção dianteiro: 1Ób V, 10 W x Ób
Sinal de Ófudança de direcção traseiro: 1Ób V, 10 W x Ób
Meter lighting: LED (iluÓfinação traseira)
Indicador luÓfinoso de ponto Óforto: LED
Indicador luÓfinoso de Ófudança de
direcção: LED
Indicador luÓfinoso de ÓfáxiÓfos: LED
Luz de advertência do nível de coÓfbustível: LED
Luz de advertência da teÓfperatura do
refrigerante: LED
Luz de advertência de probleÓfa no Ófotor: LED
Indicador luÓfinoso do sisteÓfa iÓfobilizador: LED
Fusíveis:Fusível principal:
30 A
Fusível do farol dianteiro: Ób0 A
Fusível do sisteÓfa de sinalização: 10 A
Fusível da ignição: 10 A
Fusível da luz de estacionaÓfento: 10 A
Fusível da ventoinha do radiador: 7.5 A
Fusível do sisteÓfa electrónico de injecção
de coÓfbustível: 10 A
Fusível de reserva (para o conta
quilóÓfetros, o relógio e o iÓfobilizador): 10 A
MY03 07-10 POR 2-12-2005 11:55 Pagina 8