Page 51 of 80

PAU22170
Afinação da folga da
alavanca do travão traseiro
1. Folga da alavanca do travão traseiro
A folga da alavanca do travão deverá
medir 5 ~ 10 mm (0,20 ~ 0,40 in)
como ilustrado. Verifique periodica-
mente a folga da alavanca do travão
e, se necessário, ajuste-a como se
segue.
1. Porca ajustadora
Para aumentar a folga da alavanca do
travão, rode a porca ajustadora da
placa de sapata do travão na
direcção (a). Para reduzir a folga da
alavanca do travão, rode a porca
ajustadora na direcção (b).
PWA10650
s s
ADVERTÊNCIA
Se não puder ser obtido o ajuste
apropriado da forma descrita, soli-
cite a um concessionário Yamaha
que faça este ajuste.
PAU22380
Verificação das pastilhas do
travão da frente e das
sapatas do travão de trás
Deverá verificar se existe desgaste
nas pastilhas dos travões da frente e
nas sapatas dos travões de trás nos
intervalos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
PAU22400
Pastilhas do travão da frente
1. Tampão de verificação
(a)
(b)
1
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-15
6
5RW-F819D-P4.QXD 23/11/07 13:00 Página 51
Page 52 of 80

1. Espessura do revestimento
Verifique se existem danos em cada
uma das pastilhas do travão dianteiro
e meça a espessura do revestimento.
Se uma das pastilhas do travão esti-
ver danificada ou se a espessura do
revestimento for inferior a 3,1 mm
(0,12 in), solicite a um concessionário
Yamaha que substitua as pastilhas
como um conjunto.
PAU22540
Sapatas do travão traseiro
1. Indicador de desgaste
2. Linha do limite de desgate
O travão traseiro é fornecido com um
indicador de desgaste, o qual lhe per-
mite verificar o desgaste da sapata
do travão sem ter de desmontar o
travão. Para verificar o desgaste da
sapata do travão, verifique a posição
do indicador de desgaste enquanto
acciona o travão. Caso uma sapata
do travão se tenha gasto até ao pon-
to em que o indicador de desgaste
tenha atingido a linha do limite de
desgaste, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que substitua o conjunto
das sapatas do travão.
PAU32344
Verificação do nível de
líquido dos travões
1. Marca do nível mínimo
Um nível insuficiente de líquido dos
travões poderá permitir a entrada de
ar no sistema de travagem, podendo
torná-lo ineficaz.
Antes de conduzir, verifique se o líqui-
do dos travões se encontra acima da
marca do nível mínimo e reabasteça
se necessário. Um nível reduzido de
líquido dos travões poderá indicar
que as pastilhas do travão estão gas-
tas e/ou fuga no sistema de trava-
gem. Caso o nível de líquido dos
travões esteja baixo, não se esqueça
de verificar se as pastilhas do travão
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-16
6
5RW-F819D-P4.QXD 23/11/07 13:00 Página 52
Page 53 of 80

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6 estão gastas e se existem fugas no
sistema de travagem.
Cumpra as seguintes precauções:
●Ao verificar o nível de líquido,
certifique-se de que o topo do
cilindro mestre está equilibrado
rodando o guiador.
●Utilize apenas líquido dos
travões da qualidade recomen-
dada, caso contrário, os vedan-
tes em borracha poderão dete-
riorar-se, provocando fugas e
uma má travagem.
●Reabasteça com o mesmo tipo
de líquido de travões. A mistura
de líquidos poderá resultar numa
reacção química perigosa e levar
a uma má travagem.
●Durante o reabastecimento, ten-
ha cuidado para que não entre
água no cilindro mestre. A água
fará o ponto de ebulição do flui-
do descer significativamente e
poderá resultar na formação de
uma bolsa de vapor.
●O líquido dos travões poderá
deteriorar superfícies pintadas ou
peças plásticas. Limpe sempre
de imediato o líquido derramado.
●À medida que as pastilhas do
travão se desgastam, é normal
que o nível de líquido dos travões
desça gradualmente. Contudo,
se o nível de líquido dos travões
descer repentinamente, solicite a
um concessionário Yamaha que
verifique qual a causa.
PAU22720
Mudança do líquido dos
travões
Solicite a um concessionário Yamaha
que substitua o líquido dos travões
nos intervalos especificados na NOTA
a seguir à tabela de lubrificação e
manutenção periódica. Para além
disso, mande substituir os vedantes
de óleo do cilindro mestre do travão e
da pinça, assim como os tubos dos
travões, nos intervalos especificados
a seguir ou sempre que apresentem
danos ou fugas.
●Vedantes de óleo: Substitua de
dois em dois anos.
●Tubo do travão: Substitua de
quatro em quatro anos.
Líquido dos travões recomendado:
DOT 4
6-17
5RW-F819D-P4.QXD 23/11/07 13:00 Página 53
Page 54 of 80
PAU23111
Verificação e lubrificação do
punho e do cabo do
acelerador
O funcionamento do punho do acele-
rador deverá ser verificado antes de
cada viagem. Além disso, o cabo
deverá ser lubrificado nos intervalos
especificados na tabela de manu-
tenção periódica.
PAU43640
Lubrificação das alavancas
do travão da frente e de trás
Os pontos de articulação das alavan-
cas dos travões dianteiro e traseiro
devem ser lubrificados nos intervalos
especificados na tabela de lubrifi-
cação e manutenção periódica.
Lubrificantes recomendados:
Alavanca do travão dianteiro:
Massa de lubrificação de silico-
ne
Alavanca do travão traseiro:
Massa de lubrificação de sabão
de lítio (massa para todos os
fins)
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-18
6
5RW-F819D-P4.QXD 23/11/07 13:00 Página 54
Page 55 of 80

PAU23191
Verificação e lubrificação do
descanso central
1. Descanso central
Antes de cada viagem, deverá verifi-
car o funcionamento do descanso
central e, se necessário, deverá lubri-
ficar os pivôs do descanso lateral e as
superfícies de contacto de metal com
metal.
PWA11300
s s
ADVERTÊNCIA
Caso o descanso central não se
desloque suavemente para cima e
para baixo, solicite a um conces-
sionário Yamaha que o verifique ou
repare.
PAU23271
Verificação da forquilha
dianteira
O estado e funcionamento da forquil-
ha dianteira deverão ser verificados
como se segue, nos intervalos espe-
cificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica.
Verificação do estado
PWA10750
s s
ADVERTÊNCIA
Apoie bem o veículo para evitar o
perigo deste tombar.
Verifique se os tubos internos estão
arranhados, danificados ou perdem
óleo em excesso.
Verificação do funcionamento
1. Coloque o veículo numa superfí-
cie nivelada e segure-o numa
posição vertical.
2. Com o travão dianteiro acciona-
do, empurre várias vezes o guia-
dor com força para baixo para
verificar se a forquilha dianteira
se comprime e recua suavemen-
te.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio (massa para todos os fins)
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-19
6
5RW-F819D-P4.QXD 23/11/07 13:00 Página 55
Page 56 of 80
PCA10590
ATENÇÃO:
Se encontrar quaisquer danos na
forquilha dianteira ou se esta não
funcionar devidamente, solicite a
um concessionário Yamaha que a
verifique ou repare.
PAU23280
Verificação da direcção
Os rolamentos da direcção gastos ou
soltos podem provocar situações de
perigo. Portanto, o funcionamento da
direcção deverá ser verificado do
modo que se segue e nos intervalos
de tempo especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
1. Coloque um cavalete por baixo
do motor para elevar a roda dian-
teira do chão.
PWA10750
s s
ADVERTÊNCIA
Apoie bem o veículo para evitar o
perigo deste tombar.
2. Segure as extremidades inferio-
res das pernas da forquilha dian-
teira e tente deslocá-las para afrente e para trás. Se sentir algu-
ma folga, solicite a um conces-
sionário Yamaha que verifique e
repare a direcção.
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-20
6
5RW-F819D-P4.QXD 23/11/07 13:00 Página 56
Page 57 of 80

PAU23290
Verificação dos rolamentos
de roda
Os rolamentos de roda dianteiros e
traseiros têm de ser verificados nos
intervalos de tempo especificados, na
tabela de lubrificação e manutenção
periódica. Se houver uma folga no
cubo da roda ou se a roda não virar
suavemente, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique os rola-
mentos de roda.
PAU23390
Bateria
1. Bateria
A bateria encontra-se por trás do pai-
nel A. (Consulte a página 6-5.)
Este modelo está equipado com uma
bateria blindada (MF) que não exige
qualquer tipo de manutenção. Não é
necessário verificar o electrólito nem
acrescentar água destilada.
Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha
que carregue a bateria o mais rapida-
mente possível se lhe parecer desca-
rregada. Não se esqueça de que a
bateria tende a descarregar mais
rapidamente se o veículo estiver equi-pado com acessórios eléctricos
opcionais.
PWA10760
s s
ADVERTÊNCIA
●O electrólito é venenoso e peri-
goso pois contém ácido sulfú-
rico, o qual provoca queimadu-
ras graves. Evite o contacto
com a pele, os olhos ou o ves-
tuário e proteja sempre os
olhos quando trabalhar perto
de baterias. Em caso de con-
tacto, efectue os seguintes
PRIMEIROS SOCORROS.
• EXTERNOS: Lave com água
abundante.
• INTERNOS: Beba grandes
quantidades de água ou leite
e chame imediatamente um
médico.
• OLHOS: Lave com água
durante 15 minutos e procu-
re imediatamente cuidados
médicos.
●As baterias produzem hidrogé-
nio explosivo. Por conseguinte,
mantenha a bateria afastada
de faíscas, chamas, cigarros,
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-21
6
5RW-F819D-P4.QXD 23/11/07 13:00 Página 57
Page 58 of 80

etc. e assegure ventilação sufi-
ciente quando a estiver a
carregar num espaço fechado.
●MANTENHA TODAS AS BATE-
RIAS FORA DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o
veículo durante mais de um mês,
retire a bateria, carregue-a total-
mente e coloque-a num local
fresco e seco.
2. Caso a bateria fique guardada
durante mais de dois meses,
verifique-a pelo menos uma vez
por mês e, se necessário, carre-
gue-a totalmente.
3. Carregue totalmente a bateria
antes de a instalar.
4. Após a instalação, certifique-se
de que os fios para bateria estão
devidamente ligados aos termi-
nais de bateria.
PCA10630
ATENÇÃO:
●Mantenha sempre a bateria
carregada. Guardar uma bate-
ria descarregada poderá pro-
vocar danos permanentes na
bateria.
●Para carregar uma bateria blin-
dada (MF), é necessário um
carregador de baterias espe-
cial (tensão constante). A utili-
zação de um carregador de
baterias convencional danifi-
cará a bateria. Caso não tenha
acesso a um carregador de
baterias blindadas (MF), solici-
te a um concessionário Yama-
ha que carregue a sua bateria.
PAUS1180
Substituição do fusível
O suporte de fusível encontra-se ao
lado do estojo da bateria.
Se o fusível estiver queimado, substi-
tua-o do modo seguinte.
1. Rode a chave para “e” e desli-
gue todos os circuitos eléctricos.
2. Retire o fusível queimado e insta-
le um novo fusível com a ampe-
ragem especificada.
1. Fusível principal
Fusível especificado:
7,5 A
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-22
6
5RW-F819D-P4.QXD 23/11/07 13:00 Página 58