Page 1 of 180
YFM7FGPX
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
3B4-28199-62
DIC183
Page 2 of 180
PRINTED IN JAPAN
2007.04-1.5×1 CR
(E,F,S) PRINTED ON RECYCLED PAPER
IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ
IMPRESO EN PAPEL RECICLADO
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
DIC183
Page 3 of 180
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
YFM7FGPX
3B4-28199-62-F0
U3B462F0.book Page 1 Wednesday, March 21, 2007 9:50 AM
Page 4 of 180

FBU27850
declare in sole responsibility, that the product
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive 98/37/ECYAMAHA MOTOR CO., LTD.
(Name of supplier)
2500 Shingai, Iwata, Shizuoka, Japan
(Make, model)
to which this declaration applies, conforms to the essential
health and safety requirements of Directive 98/37/EC,
(If applicable)
and to the other relevant Directives of EEC
89/336/EEC
(Title and/or number and date of issue of the other
Directives of EEC
)
(If applicable)
To effect correct application of the essential health and safety
requirements stated in the Directives of EEC, the following
standards and/or technical specifications were consulted:
(Title and/or number and date of issue of standards and/or specifications)
2500 Shingai Iwata, Japan (Place and date of issue)
Takaharu Ishima
(Name and job function of authorized person)RV Engineering Division RV Company
We
YFM700FWAD (JY4AM09W060000001~)
EN292, ANSI/SVIA-1-2001
General Manager
MARCH, 2006
déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit
Déclaration de conformité CE
Conformément à la Directive 98/37/CEYAMAHA MOTOR CO., LTD.,
(Nom du fournisseur)
2500 Shingai, Iwata, Shizuoka, Japon
(Marque, modèle)89/336/CEE
(Titre et/ou numéro et date de promulgation d’autres directives CEE)(Titre et/ou numéro et date d’établissement de normes et/ou de caractéristiques)2500 Shingai Iwata, Japon, mars 2006 (Lieu et date de délivrance)
Takaharu Ishima
(Nom et fonction de la personne autorisée)RV Engineering Division RV Company
Nous, la
YFM700FWAD (JY4AM09W060000001~)
EN292, ANSI/SVIA-1-2001
Directeur Généralfaisant l’objet de cette déclaration est conforme aux prescriptions
fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans la
Directive 98/37/CE,
(le cas échéant)
ainsi qu’aux prescriptions des autres Directives de la CEE établies dans
ce domaine :
(le cas échéant)
Pour mettre en pratique dans les règles de l’art les prescriptions en
matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la CEE,
il a été tenu compte des normes et/ou des caractéristiques techniques
suivantes :
U3B462F0.book Page 1 Wednesday, March 21, 2007 9:50 AM
Page 5 of 180

FBU17170
INTRODUCTION
FBU17290Nous remercions le propriétaire pour son achat du modèle YFM7FGPX de Yamaha. Ce VTT représente le
fruit de nombreuses années d’expérience de Yamaha dans la production de véhicules de sport, de tourisme
et de course. Ce véhicule permettra à son pilote de pleinement apprécier la perfection technique et la fia-
bilité qui ont fait de Yamaha un leader dans ces domaines.
Ce manuel apporte une meilleure compréhension des caractéristiques et du fonctionnement du véhicule.
Le manuel donne en outre des conseils importants relatifs à la sécurité. Il informe sur les compé-
tences et techniques particulières indispensables au pilotage du véhicule. Ce manuel explique éga-
lement les procédés d’inspection et d’entretien élémentaires. Les concessionnaires Yamaha sont au ser-
vice de leur clientèle et répondront à toute question concernant le fonctionnement ou l’entretien de ce
véhicule.
MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS :LIRE CE MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ AVANT D’UTILISER CE VÉHICULE. IL EST IMPÉRATIF
DE BIEN COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.RESPECTER LES INSTRUCTIONS REPRISES SUR LES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ET
D’ATTENTION COLLÉES SUR LE VÉHICULE.NE PAS PERMETTRE AUX MOINS DE 16 ANS DE PILOTER CE VTT NI TOUT VTT DE PLUS DE 90
cm³.
U3B462F0.book Page 1 Wednesday, March 21, 2007 9:50 AM
Page 6 of 180
FBU17330
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE MANUEL
FBU17341LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DONNÉS DANS CE MANUEL PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT.
Les informations particulièrement importantes sont repérées par les notations suivantes :
* Le produit et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis. Le symbole de danger incite à ÊTRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR
LA SÉCURITÉ !
Le non-respect des instructions données sous un AVERTISSEMENT
peut entraîner des blessures graves ou la mort
du pilote, d’une per-
sonne se trouvant à proximité ou d’une personne inspectant ou répa-
rant le VTT.
Un ATTENTION indique les précautions particulières à prendre pour
éviter d’endommager le VTT.
Un N.B. fournit les renseignements nécessaires à la clarification et la sim-
plification des divers travaux.
AVERTISSEMENT
ATTENTION:
N.B.:
U3B462F0.book Page 1 Wednesday, March 21, 2007 9:50 AM
Page 7 of 180
FBU17350
REMARQUE IMPORTANTE
FBU17370Bienvenue dans l’univers Yamaha des sports mécaniques !
Ce véhicule est conçu et fabriqué pour une utilisation sur surfaces NON REVÊTUES uniquement. La con-
duite de ce véhicule sur les surfaces ou les routes revêtues est dangereuse.
Prendre connaissance des règlements locaux avant de conduire ce VTT.
FBU17390
YFM7FGPX
MANUEL DU PROPRIÉTA I R E
© 2007 par Yamaha Motor Co., Ltd.
1
re édition, mars 2007
Tous droits réservés
To u t e réimpression ou utilisation
non autorisée sans la permission écrite
de la Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
Imprimé au Japon
U3B462F0.book Page 1 Wednesday, March 21, 2007 9:50 AM
Page 8 of 180

FBU17420
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................ 1-1
EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT ET DE
CARACTÉRISTIQUES .................................. 2-1
DESCRIPTION .............................................. 3-1
Vue gauche ................................................. 3-1
Vue droite .................................................... 3-1
Commandes et instruments ........................ 3-2
COMMANDES ET INSTRUMENTS ............... 4-1
Contacteur à clé ......................................... 4-1
Témoins et témoins d’alerte ....................... 4-2
Écran multifonction ..................................... 4-5
Commodos ................................................. 4-8
Levier des gaz .......................................... 4-14
Limiteur de vitesse ................................... 4-15
Levier de frein avant ................................. 4-16
Levier et pédale de frein arrière ............... 4-17
Sélecteur de marche ................................ 4-17
Bouchon du réservoir de carburant .......... 4-18
Carburant ................................................. 4-19
Selle ......................................................... 4-20Compartiments de rangement ..................4-21
Porte-bagages avant ................................4-23
Porte-bagages arrière ...............................4-23
Réglage des combinés
ressort-amortisseur avant et arrière ........4-24
Prise pour accessoire à courant
continu ....................................................4-25
CONTRÔLES AVANT UTILISATION .............5-1
Points à contrôler avant chaque
utilisation ...................................................5-1
Carburant ....................................................5-4
Huile moteur ...............................................5-4
Huile de couple conique arrière ..................5-4
Huile de différentiel .....................................5-4
Liquide de refroidissement ..........................5-4
Freins avant et arrière .................................5-5
Levier des gaz ............................................5-6
Pneus ..........................................................5-6
Mesure de la pression de gonflage .............5-7
Limite d’usure de pneu ...............................5-8
Visserie du châssis .....................................5-9
Instruments, éclairage et commandes ........5-9U3B462F0.book Page 1 Wednesday, March 21, 2007 9:50 AM