
214 3-2. Utilisation du système audio
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Contactez le XM® Listener Care Center au 1-800-967-2346 (É.-U.) ou au
1-877-438-9677 (Canada).
■ Certifications du syntoniseur radio
Cet équipement a été testé et répond aux normes relatives aux dispositifs
numériques de classe B, conformément à l’Art. 15 du règlement FCC. Ces
normes prévoient une protection raisonnable contre toute interférence
nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre des fréquences radioélectriques, et s’il n’est pas utilisé
conformément aux instructions, il pourrait être source de graves
interférences dans les communications radio. Il peut toutefois y avoir des
interférences avec une installation particulière.
Si cet équipement perturbe gravement la réception des ondes radio ou
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant
l’équipement, il est conseillé d’essayer de supprimer les interférences en
prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
●Modifiez l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.
● Éloignez l’équipement de l’appareil récepteur.
● Branchez l’équipement sur une prise se trouvant sur un circuit différent
de celui de l’appareil récepteur.
● Demandez conseil à votre concessionnaire ou à un technicien spécialisé\
en radio/télévision.
----- Il n’y a pour le moment aucun titre de plage/
programme ou nom/caractéristique d’artiste
associé à ce canal. Aucune action n’est
nécessaire.
---Le canal que vous avez sélectionné n’est plus
disponible. Attendez environ 2 secondes que la
radio retourne au canal précédent ou à “CH001”.
Si elle ne change pas automatiquement,
sélectionnez un autre canal.
FJCRUISER_D.book 214 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分

235
3-2. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques de l’habitacle
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
■
Réglage de la qualité sonore
Tournez ou pour ajuster le niveau.
■Marque de commerce propriété de SRS Labs, Inc.
Les systèmes audio utilisent les technologies d’enrichissement audio SRS
FOCUS
® et SRS TruBass® sous licence de SRS Labs, Inc., dans tous les
modes, sauf le mode radio AM.
FOCUS, TruBass, SRS et sont des marques déposées de SRS
Labs, Inc.
FOCUS et TruBass technologies sont incorporés sous licence de SRS
Labs, Inc.
Mode de qualité
sonore
Mode affichéNiveauTournez vers la gaucheTournez vers la droite
GravesBAS-5 à 5FaibleÉlevéAigusTRE-5 à 5
Équilibrage
avant-arrièreFA DF7 à R7Passe à l’arrièrePasse à l’avant
Équilibrage gauche-droite
BALL7 à R7Passe à gauchePasse à droite
FJCRUISER_D.book 235 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分

241
3-2. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques de l’habitacle
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Utilisation des contacteurs audio au volant (si le véhicule en est doté)
Mise en marcheAppuyez sur lorsque le système audio est éteint.
Le système audio peut être éteint en maintenant la touche appuyée.
Sélection de la source audio
Appuyez sur lorsque le systèm e audio est allumé. La source
audio est modifiée comme suit ch aque fois que vous appuyez sur
.
Lecteur de CD sans changeur:
FM1 →FM2 →CD→ AUX→AM
Lecteur de CD avec changeur:
FM1 →FM2 →CD changer →AUX →AM →SAT1 →SAT2 →SAT3
Réglage du volume
Appuyez sur “+” sur pour augmenter le volume et sur “–” pour
le diminuer.
Maintenez la touche “+” ou “–” enfoncée sur pour continuer à
augmenter ou à diminuer le volume.
Certaines fonctions audio peuven t être commandées à partir des
contacteurs du volant.
Vo l u m e
Radio: Sélection des
stations de radio
CD: Sélection des plages,
des fichiers (MP3 et WMA)
et des disques
Mise en marche, sélection
de la source audio
FJCRUISER_D.book 241 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分

242 3-2. Utilisation du système audio
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
Sélection d’une station de radioAppuyez sur pour sélectionner le mode radio.
Appuyez sur “∧ ” ou “∨” sur pour sélectionner une
station présélectionnée.
Pour rechercher les stations disponibles, maintenez le contacteur
enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore.
Sélection d’une plage/d’un fichier
Appuyez sur pour sélectionner le mode CD.
Appuyez sur “∧ ” ou “∨” sur pour sélectionner la plage
ou le fichier souhaité.
Sélection d’un disque dans le lecteur de CD (lecteur de CD avec changeur seulement)
Appuyez sur pour sélectionner le mode CD.
Maintenez “∧” ou “∨ ” sur enfoncé jusqu’à ce que le
disque souhaité soit sélectionné.
AT T E N T I O N
■ Pour réduire les risques d’accident
Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez les contacteurs audio du
volant.
FJCRUISER_D.book 242 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分

314 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
■Certification du système témoin de basse pression des pneusVéhicules commercialisés aux États-Unis.
REMARQUE:
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) cet
équipement ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit
être en mesure d’absorber toutes les interférences, même celles
pouvant occasionner un fonctionnement indésirable.
NOTE:
Cet équipement a été testé et répond aux normes relatives aux
dispositifs numériques de classe B, conformément à l’Art. 15 du
règlement FCC. Ces normes prévoi ent une protection raisonnable
contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences
radioélectriques, et s’il n’est pas ut ilisé conformément aux instructions, il
pourrait être source de graves interférences dans les communications
radio. Il peut toutefois y avoir des interférences avec une installation
particulière. Si cet équipement perturbe gravement la réception des
ondes radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en
rallumant l’équipement, il est conseillé d’essayer de supprimer les
interférences en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
●Modifiez l’orientation ou l’emplacement de l’antenne réceptrice.
●Éloignez l’équipement de l’appareil récepteur.
●Branchez l’équipement sur une prise se trouvant sur un circuit
différent de celui de l’appareil récepteur.
●Demandez conseil à votre concessionnaire ou à un technicien
spécialisé en radio/télévision.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non approuvée par la partie responsable de
l’application de la réglementation p ourrait rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.
Véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE:
L’utilisation de ce dipositif est autorisée seulement aux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) I’utilisateur du dispositif doit
être prêt à accepter tout brouillage radioélectirique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
FJCRUISER_D.book 314 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分

334 4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
15 DEFOG NO.2 7,5 ASystème d’injection de carburant
multipoint/système d’injection
séquentielle de carburant
multipoints
16 DOME 10 AEclairage intérieur, eclairage de
compartiment à bagages, montre,
instrument annexe, compteur et
jauge
17 RADIO NO.1 20 A Système audio
18 ECU-B 10 AClimatisation, système de
communication Multiplex, système
de coussins de sécurité SRS,
système de classification de
l’occupant du siège du passager
avant
19 ALT-S 7,5 A Système de charge
20 HORN 10 A Avertisseur
21 A/F HEATER 15 A Système d’injection de carburant
multipoint/système d’injection
séquentielle de carburant
multipoints
22 TRN-HAZ 15 A Clignotants, feux de détresse
23 ETCS 10 ASystème d’injection de carburant
multipoint/système d’injection
séquentielle de carburant
multipoints, dispositif de
commande èlectronique de
l’accèlèateur
24 EFI 20 AEFI NO.2, système d’injection de
carburant multipoint/système
d’injection séquentielle de
carburant multipoints
FusibleAmpérageCircuit
FJCRUISER_D.book 334 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分

335
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
4
Entretien et soins
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
*1: Véhicules dotés de phares de jour
*2: Véhicules non dotés de phares de jour
25 DR/LCK
20 ASystème de verrouillage de porte,
système de communication
Multiplex
26 TOWING 15 A Convertisseur de remorquage
27 RADIO NO.2 20 A Système audio
28 AM1 50 AACC, ECU-IG, IG1, RR WSH, FR
WIP-WSH, 4WD/DIFF et STA
29 J/B 50 A TAIL, PWR OUTLET, POWER
30 ABS MTR 40 ASystème antiblocage des freins,
système de commande de stabilité
du véhicule, système de
commande de traction, système de
commande de traction active,
système AUTO LSD
31 AM2 30 AIGN et GAUGE, système
d’injection de carburant multipoint/
système d’injection séquentielle de
carburant multipoints, système de
démarrage
32 ABS SOL 30 ASystème antiblocage des freins,
système de commande de stabilité
du véhicule, système de
commande de traction, système de
commande de traction active,
système AUTO LSD
33 ALT 120 AAM1, AC 115V, DEFOG, DEFOG
NO.2, STOP, OBD, J/B, TOWING
TAIL, AUX LP et OFFROAD LP
34 HEATER 60 A Système de climatisation
35 AC 115V 80 A Prise électrique
FusibleAmpérageCircuit
FJCRUISER_D.book 335 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分

5
En cas de problème
365
5-2. Procédures en cas d’urgence
FJ CRUISER_D_(L/O_0708)
■Si la lampe témoin de
pression des pneus s’allume
Vérifiez la pression des pneus et gonflez-les à la pression prescrite.
■La lampe témoin de pression des pneus peut s’allumer en raison de
causes naturelles
La lampe témoin de pression des pne us peut s’allumer pour des causes
naturelles comme des fuites d’air ou des changements de pression des
pneus dus à une variation de températur e. Dans ce cas, si vous réglez la
pression des pneus, elle s’éteindra au bout de quelques minutes.
■Lorsqu’on remplace un pneu par le pneu de secours
Le pneu de secours comporte également un capteur de pression et un
émetteur. La lampe témoin de pression des pneus s’allumera si la
pression de gonflage du pneu de secours est faible. En cas de
crevaison, la lampe témoin ne s’éteindra pas, même si vous remplacez
le pneu crevé par le pneu de secours. Remplacez le pneu de secours
par le pneu réparé, puis réglez le pneu à la bonne pression. La lampe
témoin de pression des pneus s’éteindra au bout de quelques minutes.
■Si le système témoin de basse pression des pneus ne fonctionne
pas
Il se peut que le système témoin de basse pression des pneus ne
fonctionne plus dans les conditions suivantes:
(Lorsque la situation revient à la normale, le système fonctionnera
correctement.)
●Si les pneus ne sont pas dotés de capteurs de pression et que les
émetteurs sont utilisés.
●Si le code d’identification des capt eurs de pression et des émetteurs
des pneus n’est pas enregistré sur l’ordinateur du système témoin de
basse pression des pneus.
●Si des accessoires ou installati ons électriques utilisant la même
longueur d’onde se trouvent à proximité.
●Si une radio utilisant des fréquences similair es fonctionne dans le
véhicule.
●Si l’on applique une teinture de pare-brise qui nuit aux signaux des
ondes radio.
●S’il y a beaucoup de neige ou de glace sur le véhicule,
particulièrement autour des roues ou des passages de roue.
FJCRUISER_D.book 365 ページ 2012年11月9日 金曜日 午後3時49分