
Ceintures de sécurité
30Maintenance et élimination des rétracteurs de ceinturesLes rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité
qui équipent les places assises de votre véhicule. Lorsque vous effectuez des
travaux sur le rétracteur de ceinture ou déposez et reposez des composants
du système en raison d'au tres réparations, la ceinture de sécurité risque
d'être endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne
fonctionnent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident.
Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empê-
cher que les composants déposés ne provoquent des blessures ou polluent
l'environnement, il faut respecter les di rectives connues des ateliers spécia-
lisés.
ATTENTION !
•
Une manipulation incorrecte ou des réparations effectuées soi-même
augmentent les risques de blessures graves ou mortelles dues au non-
déclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures.
•
N'effectuez jamais de réparations, de réglages ou de dépose/repose de
composants des rétracteurs de ceintures ou des ceintures de sécurité.
•
Le rétracteur de ceinture et la ceinture de sécurité, y compris son enrou-
leur automatique, ne sont pas réparables.
•
Tous les travaux sur les rétracteurs de ceintures et les ceintures de
sécurité ainsi que la dépose et la repose de composants du système,
nécessaires en raison de l'exécution d'autres réparations, doivent unique-
ment être effectués par des ateliers spécialisés.
•
Les rétracteurs ne protègent que pour un seul accident et doivent être
remplacés s'ils ont déjà été activés.
altea_XL frances.book Seite 30 Fr eitag, 14. September 2007 9:24 09

Poste de conduite61
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Afficheur numérique du combiné
d'instrumentsAfficheur (sans messages d'avertissement ou d'information)
L'afficheur dans le combiné d'instruments d'entrée de
gamme indique, entre autres, l'heure, le kilométrage total et
partiel, ainsi que les posi tions du levier sélecteur.
Affichage de la montre numérique ⇒page 60
Totalisateurs kilométriques ou indicateur de maintenance ⇒page 62
Indicateur de position du levier sélecteur de boîte automatique*.
Indication du rapport en mode tiptronic (boîte automatique)*. Le rapport
sélectionné apparaît en surbrillance dans la zone d'affichage
⇒ fig. 37 .
F i g . 3 6 D é t a i l d u c o m b i n é
d'instruments : afficheur
avec différents indica-
teurs
F i g . 3 7 D é t a i l d u c o m b i n é
d'instruments : afficheur
avec indicateur des
rapports de la commande
Tiptronic
A1A2A3A4
altea_XL frances.book Seite 61 Fr eitag, 14. September 2007 9:24 09

Poste de conduite
62Zones d'affichage
L'afficheur situé dans le combiné d'instruments d'entrée de
gamme indique l'heure, le kilométrage total et partiel ainsi
que les positions du levier sélecteur.
Témoin d'alerte et de contrôle : « Témoins d'alerte et de contrôle »
Horloge : « Réglage de l'heure ». Sur certains modèles, un indicateur de
température extérieure est situé à droite de la montre.
Cette zone fournit des indications sélectionnables et automatiques :
- Indications sélectionnables : par ex. celles de l'indicateur multifonction
(MFA) et indicateur de température extérieure
- Indications automatiques : messages d'information ou
d'avertissement : « Messages d'info rmations et d'avertissement sur
l'afficheur »
- Les menus qui vous informent et qu i vous permettent de réaliser diffé-
rents réglages sont également affichés : « Menus du combiné
d'instruments » Totalisateurs kilométriques ou indicateur de maintenance :
« Totalisateurs kilométriques
ou indicateur de maintenance »
Indicateur de position du levier sélec teur de boîte automatique. La posi-
tion actuelle du levier sélecteur ou la vitesse sélectionnée est visuali-
sable sur l'afficheur (dans le cas du système Tiptronic).
Totalisateurs kilométriques ou indicateur de maintenanceTotalisateurs kilométriques
Le totalisateur situé à gauche sur l'af ficheur enregistre la distance totale
parcourue par le véhicule.
Le totalisateur droit enregistre les trajets partiels. Le dernier chiffre indique
les centaines de mètres. Le compteur pour les trajets courts peut être remis à
zéro en appuyant sur le bouton de remise à zéro ⇒page 58, fig. 33 .
Indicateur de maintenance
Lorsqu'un entretien doit arriver à échéance prochainement, un avertissement
préalable d'entretien apparaît dans les totalisateurs kilométriques. Un
symbole de « clé à fourche » apparaît en même temps que le message « km »
indiquant le nombre de kilomètres rest ants à parcourir d'ici l'échéance de
l'entretien. Cet affichage change au bout de 10 secondes environ. Un
symbole de « montre » apparaît en même temps que le nombre de jours
restants d'ici l'échéance de l'entret ien. L'afficheur situé dans le combiné
d'instruments affiche le message d'information suivant
5) : ENTRET. DANS ...
KM OU ... JOURS . Le message d'entretien s'éteint environ 20 secondes après
l'établissement du contac t d'allumage ou lorsque le moteur tourne. Vous
pouvez également passer à l'affichage no rmal en appuyant sur le bouton de
remise à zéro du totalisateur partiel ou sur la commande à bascule de l'indi-
cateur multifonction ⇒page 63, fig. 39 .
Fig. 38 Afficheur numé-
rique du combiné d'instru-
ments
A1A1A2
5)En fonction du modèleA3A4
A5
AB
altea_XL frances.book Seite 62 Fr eitag, 14. September 2007 9:24 09

Poste de conduite
68
Sélection d'un menu dans le menu principal
– Pour marquer une option du menu, appuyez sur l'extrémité supé-rieure ou inférieure de la commande à bascule . L'option
sélectionnée s'affichera entre deux lignes horizontales. – Appuyez sur la touche pour sélectionner l'option choisie.
Exemple d'utilisation des menus : « Exemple d'utilisation des menus »
Nota
En fonction de l'électronique et de
l'équipement du véhicule, ces menus, ou
d'autres menus, apparaissent sur l'afficheur.
AB
AA
Menu principal Fonction
Indic. multifunc. Change en indicateur multifonction (MFA) : « Indicateur multifonction (MFA) »
Autoradio Lorsque l'autoradio est allumé, la station momentanément sélectionnée s'affiche.
Navigation Ce menu est uniquement disponible sur les véhicules équipés du système de navigation. Le système de naviga-
tion doit être allumé. Lorsque le guide de voyage est acti vé, des flèches et des barres de proximité s'affichent. La
représentation ressemble à celle du Système de navigation.
Si le guide de voyage n'est pas activé, le sens de marche (boussole) et le nom de la rue dans laquelle vous circu-
lez sont affichés.
Téléphone Ce menu est uniquement disponible sur les véhicules équipés d'un téléphone monté en usine : « Installation fixe
du téléphone »
État du véhicule Ce menu affiche les textes momentanés d'avertissement et d'informations : « Menu État du véhicule »
Cette option clignote lorsque l'un de ces textes apparaît.
Configuration Cette option permet de régler l'heure, l'alerte de vitesse pour l'utilisation de pneus d'hiver, les unités de mesure,
la langue, le chauffage indépendant, le menu Éclairage et visibilité et le menu Confort.
Indicateur off L'afficheur s'éteint.
Celui-ci s'allume de nouveau lorsque vous accédez au me nu principal ou lorsqu'un message d'avertissement, de
dysfonctionnement ou de maintenance apparaît. Après l'ét ablissement du contact d'allumage, le menu principal
apparaît pendant environ 5 secondes avant que l'afficheur ne s'éteigne de nouveau.
altea_XL frances.book Seite 68 Fr eitag, 14. September 2007 9:24 09

Vérification et remises à niveau
238Remplacement des balais d'essuie-glace
Si les balais d'essuie-glace de votre véhicule sont en parfait
état, vous profiterez d'une meilleure visibilité. S'ils sont
abîmés, il faut les remplacer immédiatement.
Pour remplacer les balais il est nécessaire de modifier la position de
repos de ceux-ci et de les mettre en position de maintenance.
Position de maintenance (remplacement des balais essuie-glaces)
– Vérifiez que les balais ne sont pas gelés.
– Co n n e c t e z p u i s c o u p e z l e c o n t a c t d ' a l l u m a g e p u i s ( a p r è s e n v i r o n
8 secondes), déplacez le levier des essuie-glaces de la position
balayage bref. Les balais se déplacent à la position de mainte-
nance.
Remplacement des balais
– Déposer le bras de l'essuie-glace du pare-brise.
– Appuyez sur les touches latérales, libérez le balai et tirez dessus dans le sens de la flèche ⇒ fig. 170.
Montage du balai
– Emboîtez le balai dans le bras de l'essuie-glace de même longueur et même conception.
– Déplacez le balai jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
– Remettez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise.Les bras d'essuie-glace reviennent dans leur position initiale lorsque vous
mettez le contact d'allumage et actionnez le levier d'essuie-glace ou roulez à
plus de 6 km/h.
Si les essuie-glace broutent , il est conseillé de les remplacer s'ils sont
endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés.
Si cette mesure n'apporte aucune amélioration, l'angle d'attaque des bras
d'essuie-glace doit être modifié. Cette modification doit toutefois être
contrôlée, et le cas échéant corrigée, dans un atelier spécialisé.
Fig. 169 Essuie-glace en
position de maintenanceFig. 170 Remplacement
des balais d'essuie-glace
avant
altea_XL frances.book Seite 238 Freitag, 14. September 2007 9:24 09

Index
322Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Essuie-glace Nettoyage des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . 238
Remplacement du balai à l'arrière . . . . . . . 239
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Exemple d'utilisation des menus Abandonner le menu Pneus d'hiver . . . . . . . 70
Activer et désactiver l'avertissement de vitesse70
Ouvrir le menu Configuration . . . . . . . . . . . . 69
Ouvrir le menu Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . 69
Programmer un avertissement de vitesse . . 70
Exemples d'utili sation des menus
Ouvrir le menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Extincteur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156FFacteurs pouvant nuire à la sécurité de conduite 8
Fermeture d'urgence des portes . . . . . . . . . . . 100
Fermeture de confort vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Feu arrière de brouillard Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78, 117
Feux arrières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Filet* de rangement du coffre à bagages . . . . 146
Filtre à particules pour moteurs Diesel . . . . . . 200
Filtre à polluants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 184
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
GG 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Galerie porte-bagages* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Gestion moteur Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Grille des vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177HHayon témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Hayon arrière Ouverture d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
propriété des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Vérification du niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
IIdentification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Importance du réglage cor
rect des appuie-tête 13
Indicateur d'usure des plaquettes de frein* Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Indicateur de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Indicateur multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Indications de l'indicateur multifonction Indications des mémoires . . . . . . . . . . . . . . 64
Indice d'octane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Indice de cétane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Interventions dans le compartiment-moteur . 227
Introduire des rapports avec le mode Tiptronic . . . 182JJauge d'huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Jets de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Joints en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215KKit anti-crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255, 262
altea_XL frances.book Seite 322 Freitag, 14. September 2007 9:24 09