Climatización
168
Tecla – Recirculación de aire manual
Tecla – Luneta térmica. Esta fu nción se apaga automáticamente
aproximadamente 20 minutos después de haberla conectado. Aún así,
se puede desconectar volviendo a pulsar la tecla. La tecla se ilumina en
amarillo y el simbolo aparece en el display.
Tecla – Ajuste automático de la temperatura, de la ventilación y de
la distribución de aire ⇒página 169
Tecla - Sincronicador bizona
Tecla – Para conectar y desconectar el 2C-Climatronic
⇒ página 170
Regulador de la turbina ⇒página 170
Tecla – Para conectar el grupo refrigerador¡ATENCIÓN!
Para la seguridad vial es importante que todas las ventanas estén desem-
pañadas y que no estén cubiertas de h ielo o nieve. Sólo así, se puede
garantizar una buena visibilidad. Por ello, es muy importante la utilización
correcta de los sistemas de calefacción y ventilación, así como de las
funciones de deshielo y desempañado de los parabrisas.
Nota
Tenga en cuenta las indicaciones generales ⇒página 172.
Visualización de la información del Climatronic
En la pantalla de la radio o del sistema de radio y navegación
montados de fábrica se pued e visualizar información del
Climatronic.
A5
A6
A7
AUTO
A8
DUAL
A9
OFF
A10A11
AC
Fig. 132 Pantalla del
navegador con informa-
ción del ClimatronicFig. 133 Pantalla de la
radio con información del
Climatronic
Altea Freetrack_ES.book Seite 168 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Climatización169
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Los leds de los mandos del Climatronic indican la activación de la función
seleccionada.
Además, la pantalla de la radio o del sistema de radio y navegación
montados de fábrica, muestra brevem
ente los ajustes actuales del Clima-
tronic en caso de modificarse alguno.
Los símbolos de la pantalla de la radio o del sistema de radio y navegación
son iguales que los símbolos de los mandos del Climatronic.
Modo automático
En este modo se regulan automáticamente la temperatura, el
caudal y la distribución del aire para alcanzar lo antes
posible una temperatura programada y mantenerla cons-
tante.La temperatura de los lados derecho e izquierdo del habitáculo
puede regularse por separado.
Activar el modo automático
–Pulse la tecla ⇒página 167, fig. 131 .Aparece “AUTO
High” en el display de la radio (velocidad de turbina alta).
– Pulse de nuevo la tecla ⇒página 167, fig. 131 .Aparece
“AUTO Low” en el display de la radio (velocidad de turbina baja).Según versión y acabado, su vehículo puede incorporar:
En el modo automático y con una temperatura de 22°C (72°F) se consigue
rápidamente un clima agradable en el habitáculo. Por este motivo, le reco-
mendamos no modifica r este ajuste, a no ser que el propio bienestar o deter- minadas circunstancias exijan lo contrario. La temperatura del habitáculo
puede ajustarse entre +18°C (64°F) y +26°C (80°F). Estos son valores aproxi-
mados, que dependiendo de las condiciones climáticas externas pueden
variar mínimamente.
El Climatronic mantiene una temperatura constante. Para ello, va regulando
automáticamente la temperatura del aire que va saliendo, las revoluciones
de la turbina y la distribución del ai
re. Este sistema también tiene en cuenta
la intensidad de la radiación solar, po r lo que no es necesario realizar un
reajuste manual. De ahí que el modo automático ofrezca casi siempre las
mejores condiciones para el bienestar de los ocupantes en todas las esta-
ciones del año.
El modo automático se desconecta pulsan do alguno de las teclas de la distri-
bución de aire, la turbina, la tecla o la tecla de recirculación de aire .
La temperatura se seguirá regulando, dentro de los parámetros seleccio-
nados manualmente por el usuario.
Nota
Existen dos modos automáticos:•
Modo automático LO: Calcula el ca udal de aire para dos personas.
•
Modo automático HI: Calcula el caudal de aire para más de dos
personas.
AUTO
AUTO
Altea Freetrack_ES.book Seite 169 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Climatización
170Modo manual
En el modo manual puede ajustar la temperatura, el caudal y la distribución de aire que desee.Activar el modo manual
– Para activar el modo manual pulse una de las teclas
⇒página 170, fig. 134 al , o pulse las teclas de la turbina
. La función seleccionada aparecerá en el display de la radio o
del navegador.Temperatura
La temperatura de los lados derecho e izquierdo del habitáculo se puede
ajustar por separado mediante las teclas de regulación de temperatura. La
temperatura ajustada se indica en la pantalla situada sobre el regulador
correspondiente. La temperatura del habitáculo puede ajustarse entre +18°C
(64°F) y +26°C (80°F). Estos son valo res aproximados, que dependiendo de
las condiciones climáticas extern as pueden variar mínimamente. Si se seleccionan temperaturas inferiores a 18°C (64°F) en la pantalla
aparece la indicación
LO. La refrigeración funcionará a su máxima potencia y
no se regula la temperatura.
Si se seleccionan temperaturas por encima de 26°C (80°F) en la pantalla
aparece la indicación HI. La calefacción funciona con su potencia máxima y
no se regula la temperatura.
Tu r bina
La turbina puede ajustarse sin escalon amientos por medio de las teclas .
La turbina debería funcionar siempre en el nivel inferior para que entre aire
fresco en el habitáculo. Pulsando la tecla
hasta el mínimo -1 se desco-
necta el Climatronic.
Fig. 134 Mandos del 2C-Climatronic en el tablero de
instrumentos.
A1
A5
A10
A10
Altea Freetrack_ES.book Seite 170 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Conducción con remolque207
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Conducción con remolqueInstrucciones a tener en cuentaEl vehículo puede utilizarse también para tirar de un remolque con el debido
equipamiento técnico.
Si el vehículo lleva de fábrica un dispositivo de remolque, ello implica que va
provisto de todo lo necesario, desde el punto de vista técnico y legal, para
poder conducir con remolque. Para el montaje posterior de un dispositivo de
remolque consulte ⇒página 209.
Conector
Su vehículo dispone de un conector de 12 contactos para la conexión eléc-
trica entre el vehículo y el remolque.
En el caso de que el remolque tenga un conector de 7 contactos habrá que
utilizar un cable adaptador. Éste lo podrá adquirir en cualquier Servicio
Té cn i co .
Carga de remolque / carga de apoyo
No se debe sobrepasar la carga de remolque autorizada. En el caso de no
utilizar la carga máxima de remolque autorizada podrán superarse
pendientes de mayor inclinación.
Las cargas de remolque indicadas sólo son válidas para altitudes que no
superen los 1.000 m por encima del nivel del mar. Dado que un aumento de
la altitud y la consiguiente reducción de la densidad atmosférica hacen que
disminuya el rendimiento del motor y con ello la capacidad de superar
pendientes, la carga de remolque admisible disminuye proporcionalmente a
la altitud. El peso autorizado del co njunto vehículo tractor/remolque debe
reducirse en un 10% por cada 1.000 m de altura. Por peso del conjunto vehí-
culo tractor/remolque se entiende la suma del peso del vehículo (cargado) y
del remolque (cargado). La carga de apoyo autorizada sobre el cabezal esfé- rico del dispositivo de remolque debe
ría aprovecharse al máximo, aunque
sin sobrepasarla.
Los datos de la placa del modelo del dispositivo de remolque, referidos a la
carga del remolque y a la carga de apoyo , son sólo valores de comprobación
del dispositivo. Los valores referidos al vehículo, con frecuencia inferiores a
estos valores, figuran en la document ación del vehículo o bien en el
⇒ apartado “Datos Técnicos”.
Distribución de la carga
Distribuya la carga en el remolque de forma que los objetos pesados queden
lo más cerca posible del eje. Sujete los objetos de forma que no puedan
desplazarse.
Presión de los neumáticos
Los valores de presión máxima permitida de los neumáticos figuran en el
adhesivo que se encuentra en la cara interior de la tapa del depósito de
combustible. La presión de los neumáti cos del remolque se rige por la reco-
mendación del fabricante del mismo.
Retrovisores exteriores
Si los retrovisores de serie no proporcionan suficiente visibilidad circulando
con remolque, habrá que instalar retrovisores exteriores adicionales. Los dos
retrovisores exteriores deberían ir fijados a radios abatibles. Ajústelos de
forma que la visibilidad sea siempre suficiente.
¡ATENCIÓN!
No lleve nunca personas en el remolque, pues correrían un gran peligro.
Altea Freetrack_ES.book Seite 207 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Conservación y limpieza
212Conservación del exterior del vehículoTúnel de lavado automático
El vehículo puede lavarse en un túnel de lavado automático
sin ningún tipo de problemas.La capa de pintura del vehículo es tan resistente que, normalmente, el vehí-
culo puede lavarse sin ningún tipo de problemas en los túneles de lavado
automáticos. Ciertamente, el desgaste al que se somete la pintura depende
del tipo de túnel y los rodillos de lava do, el filtrado del agua y de la calidad
de los productos de limpieza y conservantes.
No se debe tener en cuenta ninguna atención antes de lavar el vehículo en un
túnel de lavado automático, con excepción de las medidas que se deben
tomar siempre (cerrar las ventanillas y el techo).
En el caso de que en su vehículo se ha yan montado piezas especiales, p.ej.
espoíler, portaequipajes o antena para radio, se recomienda que hable
primero con el encargado del túnel de lavado.
Después del lavado, puede que los frenos tarden en responder porque los
discos de frenos y las pastillas estén mojados o incluso helados, en invierno.
Habrá que frenar repetidas veces hasta que los frenos “se sequen”.
¡ATENCIÓN!
La presencia de agua, hielo o sal antihielo en el sistema de frenos puede
reducir la eficacia de frenado, por lo que existe peligro de accidente.
¡Cuidado!
En el caso de lavado del vehículo en un túnel de lavado, antes de introducir
el vehículo en el túnel, se recomienda abatir la antena, posicionándola para-
lela al techo y sin enroscar para evitar daños en la misma.
Lavado a manoLavado del vehículo
– Ablande primero la suciedad y aclare con agua.
– Limpie el vehículo desde arriba hacia abajo con una esponja blanda, un guante o un cepillo para lavar, sin presionar mucho.
– Enjuague la esponja o el guante lo más a menudo posible.
– Aplique champú sólo cuando la suciedad sea persistente.
– Deje para el final la limpieza de las ruedas, taloneras, etc., utili- zando una segunda esponja o guantes para lavar.
– Enjuague a fondo el vehículo.
– Seque la superficie del vehículo con una gamuza, con mucho cuidado.
– En época de temperaturas bajas seque las juntas de goma y sus
contornos para que no se hielen. Aplique spray de silicona a las
juntas de goma.
Después del lavado del vehículo
– Después del lavado evite maniobras de frenado bruscas o repen- tinas. Habrá que frenar repetidas veces hasta que los frenos “se
sequen” ⇒página 201, “Capacidad y distancia de frenado”.
¡ATENCIÓN!
•
El vehículo ha de lavarse con el encendido desconectado.
Altea Freetrack_ES.book Seite 212 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Conservación y limpieza219
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
¡ATENCIÓN!
No limpie nunca el tablero de instrumentos ni las superficies de los
módulos de airbag con productos que co ntengan disolventes. Si se utilizan
productos con disolventes las superficies se vuelven porosas. Si se dispa-
rase el airbag aumentaría el riesgo de sufrir lesiones al desprenderse partí-
culas de plástico.
¡Cuidado!
Los productos de limpieza con disolven tes tienen un efecto corrosivo sobre
los materiales.Limpieza de los adornos de madera*– U t i li za r u n pa ñ o l i m p i o , m o jad o co n a g u a , p a ra la l i m p i e za d e l os adornos de madera.
– Si no fuera suficiente, utilice una solución suave de agua y jabón.
¡Cuidado!Los productos de limpieza con disolven tes tienen un efecto corrosivo sobre
los materiales.Limpieza de tapizados y revestimientos de telaLos tapizados y los revestimientos textiles de las puertas, el revestimiento
interior del techo del vehículo, etc., se deben limpiar con detergentes espe-
ciales, o bien con espuma seca y un cepillo suave.
Limpieza de la radio y climaPara proceder a la limpieza de la radio y/o clima, utilice un paño antiabrasivo,
humedecido con agua. Si esto es insufi ciente, aplique una solución jabonosa
neutra.Limpieza del cuero*Limpieza normal
– Limpie las superficies de cuero sucias con un paño de algodón o de lana, un poco húmedo.
Eliminar manchas más intensas
– Para la limpieza de manchas resistentes utilice un paño y agua con jabón (dos cucharadas grandes de jabón neutro por litro de
agua).
– Al hacerlo, asegúrese de que el cuero no se empapa en ningún punto y de que no penetra agua en las costuras.
– Seguidamente, pase un paño seco y suave.
Conser vación del cuero
– El cuero debe ser tratado cada seis meses con un producto para el tratamiento del cuero, que se puede adquirir en los Servicios
Técnicos.
– Al emplear dicho producto, aplique la cantidad mínima nece- saria.
– Pase luego un paño suave.
Altea Freetrack_ES.book Seite 219 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Accesorios, cambio de piezas y modificaciones
222Por ello, le recomendamos que encargue únicamente al Servicio Técnico SEAT
la realización de los trabajos necesarios con los Recambios Originales
SEAT
®.¡ATENCIÓN!
Cualquier tipo de trabajos o modificaciones que se realicen en su vehículo
de un modo incorrecto puede ocasionar anomalías en el funcionamiento
del mismo, con el consiguiente peligro de accidente.Antena de techo*El vehículo puede ir equipado con una antena de techo abatible* y anti-
rrobo*, la cual se puede abatir posicionándola paralela al techo.
Para abatir
Desenrosque la varilla, posicionándola paralela al techo y vuelva a enros-
carla.
Para poner en posición de uso
Proceda de manera inversa al punto anterior.
¡Cuidado!
En el caso de lavado del vehículo en un túnel de lavado, antes de introducir
el vehículo en el túnel, se recomienda abatir la antena, posicionándola para-
lela al techo y sin enroscar para evitar daños en la misma.
Teléfonos móviles y radioteléfonosSi quiere utilizar teléfonos móviles o radioteléfonos con una potencia de
emisión superior a 10 vatios, deberá co nsultar necesariamente a un Servicio
Técnico. Dicho Servicio Técnico puede informarle sobre las posibilidades
técnicas para equipamientos posteriores.
El montaje de teléfonos móviles y radioteléfonos debería efectuarse por un
taller especializado, p. ej., su concesionario SEAT.
¡ATENCIÓN!
•
Procurar no distraerse en ningún momento durante la conducción, pues
podría producirse un accidente.
•
Los soportes de teléfono no debe n montarse en ningún momento sobre
las cubiertas de airbag o dentro de su campo de acción, pues en caso de
que el airbag se dispare existe un alto riesgo de lesión.Nota
Tenga en cuenta las instrucciones de manejo de su teléfono móvil o del
radioteléfono.
Altea Freetrack_ES.book Seite 222 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Situaciones diversas267
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Algunos de los consumidores eléctricos que se relacionan en la tabla perte-
necen solo a determinadas versiones
del modelo o bien son equipamientos
opcionales.
Le rogamos que tengan en cuenta que las lista anterior refleja los datos de
que se disponen en el momento de im primir este manual, por los que está
sujeta a modificaciones. En el caso de que haya diferencias, tienen siempre
preferencia los datos del adhesivo pegado en la parte interior de la tapa de
fusibles.
Dotación de fusibles, parte izquierda del compartimiento del motorFusibles
39
Centralita remolque (Gancho)
15
40
Centralita remolque (intermitente, freno y posi-
ción izquierda)
20
41
Centralita remolque (antiniebla, marcha atrás y
posición derecha)
20
42
Centralita cableado BCM
20
43
Preinstalación remolque
40
44
Luneta térmica
25
45
Alzacristales anteriores
30
46
Alzacristales posteriores
30
47
Motor (Aforador, relé gasolina)
15
48
Centralita confort
20
49
Mandos calefactor
40
50
Asientos calefactados
30
51
Techo abrible
20
52
Lavafaros
20
53
Libre
20
54
Taxi (alimentación taxímetro)
5
55
Libre
20
56
Taxi (alimentación emisora)
15
57
Libre
58
Centralita de cierre centralizado
30
Número
Consumidor
Amperios
Número
Consumidor
Amperios
1
Limpiaparabrisas
20
2
Cambio DQ200
30
3
Centralita de cableado
5
4
ABS
20
5
Cambio AQ
15
6
Cuadro de instrumentos/Columna dirección
5
7
Llave contacto
40
8
Radio
15
9
Teléfono/Navegador tomtom
5
10
Gestión motor
5
Gestión motor
10
11
Libre
Altea Freetrack_ES.book Seite 267 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18